background image

LVT1236-002A

[E]

SX-WD5

SPEAKER SYSTEM

LAUTSPRECHER-SYSTEM
ENCEINTE ACOUSTIQUE
LUIDSPREKERSYSTEEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SÌSTEMA DI ALTOPARLANTI

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

Svenska

Dansk

Suomi

BRUKSANVISNING

INSTRUKTIONSBOG

KÄYTTÖOHJE

HÖGTALARSYSTEM
HØJTTALERSYSTEM
KAIUTINJÄRJESTELMÄ

Cover_SX-WD5[E].p65

04.10.28, 10:49 PM

3

Содержание SX-WD5

Страница 1: ...I ALTOPARLANTI INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE HÖGTALARSYSTEM HØJTTALERSYSTEM KAIUTINJÄRJESTELMÄ Cover_SX WD5 E p65 04 10 28 10 49 PM 3 ...

Страница 2: ...te enceinte JVC Avant de les utiliser veuillez lire attentivement ces instructions Table des matières Avertissements précautions et autres 10 Connexions 11 À propos de la grille de l enceinte 12 Spécifications 12 Nederlands Dank u voor de aanschaf van de JVC luidspreker Lees alvorens gebruik van de luidspreker deze gebruiksaanwijzing even door Inhoudsopgave Waarschuwingen en andere aandachtspunten...

Страница 3: ...gärder m m 22 Anslutning 23 Om högtalarens skyddsgaller 24 Specifikation 24 Dansk Tak fordi du har købt en JVC højttaler Før du begynder at bruge højttaleren bedes du læse instruktionerne grundigt igennem Indholdsfortegnelse Advarsler forsigtighedsregler og andet 25 Tilslutning 26 Om højttalergitteret 27 Specifikation 27 Suomi Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC kaiuttimeen Ennen kuin alat ...

Страница 4: ...happens move the speakers further away from the TV Tuner reception may become noisy or hissing if a speaker is installed near the tuner In this case leave more distance between the tuner and the speakers or use an outdoor antenna for better tuner reception without interference from the speakers 7 Precautions for daily use To maintain the appearance of the speakers Wipe with a dry soft cloth if the...

Страница 5: ...forming following operations Turning on or off other components Operating the amplifier Tuning FM stations Fast forwarding a tape Continuously reproducing high frequency oscillation or high pitch electronic sounds Connecting or disconnecting a microphone When using a microphone do not aim it at the speakers or use it near the speakers otherwise the howling which occurs may damage the speakers Befo...

Страница 6: ... the holes of the speaker grille Do not push the speaker grille strongly Specifications Type 2 way bass reflex type Magnetically shielded type Speakers Mid and low range 10 5 cm wooden cone Tweeter 2 0 cm wooden dome Power handling capacity 100 W Impedance 6 Ω Crossover frequency 3 500 Hz Frequency range 55 Hz to 50 000 Hz Sound pressure level 82 dB W m Dimensions W x H x D 143 mm x 257 mm x 243 m...

Страница 7: ...ungen befolgt haben Stellen Sie die Lautsprecher in diesem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf Wenn ein Lautsprecher in der Nähe des Tuners aufgestellt wird kann der Tunerempfang durch Rauschen oder Nebengeräusche beeinträchtigt werden Sorgen Sie in diesem Fall für einen größeren Abstand zwischen Lautsprechern und Tuner oder verwenden Sie eine Außenantenne um besseren Tunerempfang ohne den s...

Страница 8: ... vermeiden Ein oder Ausschalten anderer Komponenten Betrieb des Verstärkers Einstellen von UKW Sendern Schnelles Vorspulen einer Cassette Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen oder elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe Anschließen und Abziehen eines Mikrofons Wenn Sie ein Mikrofon verwenden richten Sie es nicht auf die Lautsprecher bzw verwenden Sie es nicht in der Nähe der L...

Страница 9: ...cherbespannung Drücken Sie die Lautsprecherbespannung nicht stark Technische Daten Typ 2 Weg Bassreflextyp Magnetisch abgeschirmter Typ Lautsprecher Mitten und Tiefenbereich 10 5 cm Holzkonus Hochtöner 2 0 cm Holzkalotte Leistungsaufnahmekapazität 100 W Impedanz 6 Ω Übergangsfrequenz 3 500 Hz Frequenzbereich 55 Hz bis 50 000 Hz Schallleistungspegel 82 dB W m Abmessungen B x H x T 143 mm x 257 mm x...

Страница 10: ...sus Si cela se produit éloigné les enceintes du téléviseur La réception du tuner peut devenir parasitée ou des sifflements peuvent se produire si une enceinte est installée près du tuner Dans ce cas éloigné un peu plus le tuner de l enceinte ou utilisez une antenne extérieure pour obtenir une meilleure réception du tuner sans interférence des enceintes 7 Précautions pour une utilisation quotidienn...

Страница 11: ...it pendant les opérations suivantes Mise sous ou hors tension des autres appareils Utilisation de l amplificateur Accord des stations FM Avance rapide d une bande Reproduction continue d oscillation à haute fréquence ou de sons électroniques très hauts Lors de la connexion ou déconnexion d un microphone Lors de l utilisation d un microphone ne le dirigez pas vers les enceintes ni ne l utilisez prè...

Страница 12: ...rille de l enceinte Spécifications Type 2 voies à évent accordé blindé magnétiquement Haut parleurs Plage des médiums et des graves Cône en bois de 10 5 cm Haut parleur d aigus Dôme en bois de 2 0 cm Capacité de puissance soutenue 100 W Impédance 6 Ω Fréquence de transition 3 500 Hz Plage de fréquences 55 Hz à 50 000 Hz Niveau de pression acoustique 82 dB W m Dimensions L x H x P 143 mm x 257 mm x...

Страница 13: ...n beschrevene opgevolgd U moet in dat geval de luidsprekers verder van de TV plaatsen De tuner ontvangst wordt mogelijk gestoord of u hoort ruis wanneer de luidsprekers in de buurt van de tuner zijn geplaatst U moet in dat geval de luidsprekers verder van de tuner plaatsen of een buitenantenne gebruiken voor een betere ontvangst met de tuner zonder door deze luidsprekers veroorzaakte storing 7 Voo...

Страница 14: ...s of een hard geluid en verlaag daarom beslist het volume van de versterker alvorens de volgende handelingen uit te voeren In of uitschakelen van andere componenten Bediening van de versterker Afstemmen op FM zenders Snelspoelen van een cassette Doorlopend weergeven van hoge frequenties of elektronische geluiden met hoge tonen Alvorens een microfoon aan te sluiten of te ontkoppelen Bij gebruik van...

Страница 15: ...aten in het luidsprekerrooster Druk niet te hard tegen het luidsprekerrooster Specificaties Type 2 weg bass reflex Magnetisch afgeschermd Luidsprekers Midden en lage bereik 10 5 cm hout hoornvormig Tweeter 2 0 cm hout koepelvormig Vermogencapaciteit 100 W Impedantie 6 Ω Crossover frequentie 3 500 Hz Frequentiebereik 55 Hz t m 50 000 Hz Geluidsdrukniveau 82 dB W m Afmetingen B x H x D 143 mm x 257 ...

Страница 16: ...s sean afectados a pesar de haber seguido todas las instrucciones de arriba En tal caso aleje un poco más los altavoces del televisor La recepción del sintonizador podría producir ruidos o silbido si hubiera un altavoz instalado cerca del sintonizador En tal caso deje una distancia mayor entre el sintonizador y los altavoces o utilice una antena exterior para mejorar la recepción del sintonizador ...

Страница 17: ...un estallido de sonido Activar o desactivar otros componentes Operar el amplificador Sintonizar emisoras FM Avanzar rápidamente una cinta Reproducir continuamente oscilaciones de alta frecuencia o sonidos electrónicos de tonos agudos Conectar o desconectar un micrófono Cuando utilice un micrófono no lo dirija hacia los altavoces ni lo utilice cerca de los altavoces de lo contrario el aullido resul...

Страница 18: ... la rejilla del altavoz con demasiada fuerza Especificaciones Tipo Tipo bass relex reflector de graves de 2 vías Tipo blindado magnéticamente Altavoces Rango medio y bajo Cono de madera de 10 5 cm Tweeter Domo de madera de 2 0 cm Capacidad de potencia 100 W Impedancia 6 Ω Frecuencia de cruce 3 500 Hz Gama de frecuencias 55 Hz a 50 000 Hz Nivel de presión acústica 82 dB W m Dimensiones An x Al x Pr...

Страница 19: ... In tal caso sarà necessario spostare i diffusori a una maggiore distanza dal TV Se i diffusori vengono posizionati vicino al sintonizzatore la ricezione del sintonizzatore può risultare disturbata oppure si possono udire dei sibili In tal caso per una migliore ricezione senza interferenze da parte dei diffusori è sufficiente spostare i diffusori a una maggiore distanza dal sintonizzatore oppure u...

Страница 20: ...pegnimento di altri componenti Utilizzo dell amplificatore Sintonizzazione di stazioni FM Avanzamento rapido del nastro Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di suoni elettronici acuti Prima di collegare o scollegare un microfono Durante l utilizzo di un microfono non orientarlo verso i diffusori e non utilizzarlo in prossimità dei diffusori il feedback che ne consegue può dann...

Страница 21: ...lia dei diffusori Dati caratteristici Tipo Bass reflex a due vie Tipo schermato magneticamente Diffusori Per frequenze medie e basse cono in legno da 10 5 cm Tweeter cupola in legno da 2 0 cm Capacità di gestione di energia 100 W Impedenza 6 Ω Frequenza di crossover 3 500 Hz Intervallo di frequenza da 55 Hz a 50 000 Hz Livello di pressione acustica 82 dB W m Dimensioni L x A x P 143 mm x 257 mm x ...

Страница 22: ...ngar Flytta bort högtalarna från TV ns närhet om så är fallet Radiomottagning kan bli brusig eller väsande om en högtalare placeras för nära radion Om så är fallet flytta isär högtalarna och radion eller använd en utomhusantenn för att få bättre radiomottagning som inte störs av högtalarna 7 Åtgärder vid dagligt bruk För att bibehålla högtalarnas utseende Torka av skåpet med en torr mjuk trasa om ...

Страница 23: ...e Påsättning eller avstängning av andra komponenter Användning av förstärkaren Inställning av FM stationer Snabbframspolning av bandet Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller höga hartsade elektroniska ljud När en mikrofon ansluts eller kopplas ur När en mikrofon används rikta den inte mot högtalarna eller använd den inte nära dem för då kan det tjutande ljudet som uppstår skada hö...

Страница 24: ...ögtalaren Tryck inte hårt på skyddsgallret Specifikation Typ 2 vägs basreflextyp Magnetiskt skärmade Högtalare Mellan och lågt intervall 10 5 cm kon av trä Högtons 2 0 cm kupol av trä Kraftkapacitet 100 W Impedans 6 Ω Gränsfrekvens 3 500 Hz Frekvensområde 55 Hz till 50 000 Hz Ljudtrycksnivå 82 dB W m Mått B x H x D 143 mm x 257 mm x 243 mm Vikt 3 5 kg Medföljande tillbehör Högtalarkabel 3 m 1 Utfo...

Страница 25: ...Hvis dette er tilfældet skal højttalerne flyttes væk fra tv et Tunermodtagelsen kan blive støjende eller hvislende hvis enheden installeres i nærheden af tuneren Hvis dette er tilfældet skal du skabe større afstand mellem tuneren og højttalerne eller bruge en udendørs antenne til at opnå bedre tunermodtagelse uden forstyrrelser fra højttalerne 7 Forholdsregler for hverdagsbrug For at vedligeholde ...

Страница 26: ... udføres Tænding eller slukning af andre komponenter Betjening af forstærkeren Indstilling af FM stationer Spoling af et bånd Vedvarende gengivelse af højfrekvenssvingninger eller elektroniske lyde med høj tonehøjde Når du slutter en mikrofon til eller fra Når der bruges mikrofon må man ikke sigte med den på højttalerne eller bruge den i nærheden af højttalerne da den hyletone der opstår kan beska...

Страница 27: ...alergitteret Tryk ikke kraftigt på højttalergitteret Specifikation Type 2 vejs basrefleks Magnetisk afskærmet type Højttalere Mellem og lavtone 10 5 cm trækeglemembran Diskanthøjttaler 2 0 cm trækuppel Strømhåndteringskapacitet 100 W Impedans 6 Ω Delefrekvens 3 500 Hz Frekvensomåde 55 Hz til 50 000 Hz Lydtryksniveau 82 dB W m Dimensioner B x H x D 143 mm x 257 mm x 243 mm Vægt 3 5 kg Medfølgende t...

Страница 28: ...issa voi silti esiintyä häiriöitä vaikka noudatatkin näitä ohjeita Jos näin käy siirrä kaiuttimet vielä kauemmas televisiosta Virittimessa voi esiintyä häiriöitä jos asetat kaiuttimen sen lähelle Jos näin käy siirrä viritin ja kaiuttimet kauemmaksi toisistaan tai yhdistä viritin ulkoantenniin 7 Varotoimet päivittäisessä käytössä Kaiuttimien siisteydestä huolehtiminen Jos pinnat ovat likaiset pyyhi...

Страница 29: ...imia Virran kytkeminen muihin laitteisiin tai virran sammuttaminen niistä Vahvistimen käyttäminen FM asemien virittäminen Nauhan pikakelaaminen Korkeiden tai kimeiden elektronisten äänien jatkuva toistaminen Kun liität tai irrotat mikrofonin Jos käytät mikrofonia älä suuntaa sitä kaiuttimiin äläkä käytä sitä kaiuttimien lähellä Muutoin aiheutuva kierto voi vahingoittaa kaiuttimia Kytke aina virta ...

Страница 30: ...en säleikköä väkisin paikalleen Tekniset tiedot Tyyppi 2 tiekaiutin bassorefleksirakenne Magneettisuojattu Kaiuttimet Keski ja matala taajuus 10 5 cm n puinen kartio Diskantti 2 0 cm n puinen kalotti Tehonsieto 100 W Impedanssi 6 Ω Jakotaajuus 3 500 Hz Taajuusalue 55 Hz 50 000 Hz Äänenpainetaso 82 dB W m Mitat L x K x S 143 mm x 257 mm x 243 mm Paino 3 5 kg Mukana toimitetut lisävarusteet Kaiutinj...

Страница 31: ...主電源開關 或拔下電源插頭 在重新啟動電視機的主電源之前至少要等待 30 分鐘 盡管您已經按照上述方法去做 有些電視機仍然會受到影響 發生此種情況時 須將揚聲器移到遠離電視機處進行安裝 如果將揚聲器安裝在調諧器附近 在調諧器接收時可能出現噪音或嘶嘶聲 發生此種情 況時 須將調諧器與揚聲器之間多空出一些距離 或者使用室外天線 這樣調諧器便不 會受到揚聲器的干擾 而獲得較好的接收效果 7 日常使用時的注意事項 保養揚聲器的外表 如果機殼出現髒污 可用干爽柔軟的布進行擦拭 如果髒污嚴重 可在布上沾少量的水或中性洗滌劑擦去污物 然后再用干布擦拭 切勿使用苯及稀釋劑等化學溶劑清潔機殼 否則可能會導致揚聲器損壞或外漆脫落 改良音場 建議在揚聲器與牆壁之間留出 50 cm 以上的間隔 如果揚聲器面對固質材料的牆壁或玻璃門等設施 建議您使用吸音性材料 如厚料窗 簾來裝飾牆壁 這樣便可以防止發生反射波和駐波...

Страница 32: ... 的最大額定功率為 100 W 超過該值以上的訊號傳入時該機將產生異常噪音並 可能受到損壞 日常使用和保養 為了防止出現異常噪音 在執行下列操作之前請務必調低功率放大器的音量水平 啟動或關閉其他組件 操作功率放大器 調收 FM 電臺 快速向前倒帶 連續播放高頻振幅或高調的電子音 連接或拔下麥克風 在使用麥克風時 請勿將其朝向揚聲器 亦請勿在揚聲器附近使用 否則顫噪可能會損 壞揚聲器 在更換唱頭之前 請務必將接至功率放大器和接至唱機的電源均關掉 否則喀噪音可能 會損壞揚聲器 7 將揚聲器系統連接到功率放大器上 在連接之前 擰下每根揚聲器導線末端的絕緣皮 1 2 3 至功率放大器的揚聲器 ª 端子 至功率放大器的揚聲器 端子 銀色 ª 端子 紅環 端子 黑環 銅色 ...

Страница 33: ...驟 要裝上揚聲器罩網時 將揚聲器上的插銷插到揚聲器罩網上的插孔里 切勿過度用力推插揚聲器罩網 規格 類型 2 向揚聲器低音反射型 磁性屏蔽型 揚聲器 中低音揚聲器 10 5 cm 錐形木盆 高音揚聲器 2 0 cm 圓頂形木盆 額定功率 100 W 阻抗 6 Ω 分解頻率 3 500 Hz 頻率範圍 55 Hz 至 50 000 Hz 聲壓水平 82 dB W m 尺寸 寬 x 高 x 深 143 mm x 257 mm x 243 mm 重量 3 5 kg 附件 揚聲器導線 3 m 1 設計及規格若有更改 恕不另行通知 插銷 插孔 揚聲器罩網 ...

Страница 34: ...EN GE FR NL SP IT SW DA FI CT 1104NSMMDWHCE 2004 Victor Company of Japan Limited SX WD5 SPEAKER SYSTEM Cover_SX WD5 E p65 04 10 28 10 49 PM 2 ...

Отзывы: