JVC SX-L3WD Скачать руководство пользователя страница 6

6

COLLEGAMENTO

• Collegate i terminali per l’altoparlante di sinistra (LEFT)

dell’amplificatore ai terminali LEFT dell’altoparlante e il
terminali RIGHT a quelli RIGHT usando i cavi degli
altopar lanti in dotazione come mostrato for nite
nell’illustrazione, assicurandovi che la polarità sia corretta;
(+) a (+) e (–) a (–). Collegate i fili neri dell’altoparlante a i
terminali (–).

• Spegnete la corrente  dell’intero sistema prima di collegare

gli altoparlanti all’amplificatore.

• L’impedenza nominale del modello SX-L3WD è 6 

.

Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un
altoparlante con un'impedenza di carico di 6 

.

• La capacità di corrente massima del modello SX-L3WD è

120 W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale
è possibili danni.
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati
agli altoparlanti, possono causare un sovraccarico e
bruciare il cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali
siano al di sotto dell’ingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante
prima di procedere.

1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad

alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel
modo di avanzamento rapido.

3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la

corrente degli altri compoenti.

4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi

con la corrente accesa.

5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia

con la corrente accesa.

6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori

dell’amplificatore.

7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da

strumenti musicali elettronici.

8) Ululato quando usate i microfoni.

ANSLUTNING

• Anslut förstärkarens vänstra (LEFT) högtalaranslutningar

till högtalarens vänstra (LEFT) anslutningar med hjälp av
den medlevererade högtalarkablarna enligt illustrationen.
Anslut därpå höger (RIGHT) till höger (RIGHT) på  samma
sätt. Anslut (+) till (+) och (–) till (–).  Anslut de svarta
högtalarkablarna till (–) anslutningarna.

• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan

högtalarna ansluts till förstärkaren.

• Nominell impedans för SX-L3WD är 6 

. Se till att använda

en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings
impedans på 6 

 kan anslutas.

• Maximal effekthanteringskapacitet hos SX-L3WD är 120

W. Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de
matas med för hög effekt. I situationerna som beskrivs
nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden
inne i hägtalarna brännas sönder, fastän högtalarnas effekt
inte har överskridits.
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.

1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under

snabbspolning framåt.

3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i

anläggningen slås till och från.

4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller

kopplas från medan strömmen är på.

5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en

skivspelare byts medan strömmen är på.

6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens

omkopplare.

7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent

ljud från elektroniska musikinstrument.

8) Akustisk  återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av

mikrofoner.

SPECIFICAZIONI

Tipo

: Reflex basso con 2 vie

Altoparlanti

(Tipo a protezione magnetica)

Woofer

: Cono da 13,5 cm x 1

Tweeter

: Cupola da 1,9 cm x 1

Capacità  di potenza

: 120 W

Impedenza

: 6 

Gamma di frequenza

: Da 55 Hz a 80 000 Hz

Livello della pressione sonora : 87 dB/W·m
Dimensioni : (L x A x P)

: 150 mm x 270 mm x 245 mm

Massa

: 4,5 

kg

. ciascuno

Accessori

: Cavo del’altoparlante ...... 1
: Distanziatore ................... 4

Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti
senza preavviso.

TEKNISKA DATA

Typ

: 2-Vägs, basreflexhögtalare

Högtalarelement

(Magnetiskt avskärmad)

Bas

: 13,5 cm kon x 1

Diskant

: 1,9 cm dome x 1

Effekthanteringskapacitet : 120 W
Impedans

: 6 

Frekvensåtergivning

: 55 Hz - 80 000 Hz

Ljudtrycksnivå

: 87 dB/W·m

Yttermått (B x H x D)

: 150 mm x 270 mm x 245 mm

Vikt

: 4,5

kg

 per st.

Tillbehör

: Högtalarkab lar ................ 1
: Kudde .............................. 4

Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles
utan föregående meddelande.

SX-L3WD-CsG.65CS

00.9.7, 1:08 PM

6

Содержание SX-L3WD

Страница 1: ...se leer las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but like any electrical equipment care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured Do read the operating instructions before you attempt to ...

Страница 2: ...ncipal del televisor o desconectarlo antes de instalar los altavoces Esperar a lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y antes de activar la allmentación del televisor 2 Si otro sistema del altavoz ha sido ajustado cerca del televisor este sistema puede causar una desigualdad de color en la imagen del televisor 3 A pesar de la protección de estos altavoces algúnos tipos del televisores ...

Страница 3: ...00 Hz Sound Pressure Level 87 dB W m Dimensions W x H x D 150 mm x 270 mm x 245 mm 5 15 16 in x 10 11 16 in x 6 11 16 in Mass 4 5kg 5 6 lbs each Accessories Speaker cord 1 Spacers 4 Design and specifications subject to change without notice 1 Remove the ending part of the vinyl covering from the cut 2 Twist the wires 1 Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen Teil 2 Drehen Si...

Страница 4: ... et à Raccorder le cordon d enceinte noirs à la borne Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l amplificateur L impédance nominale des enceintes SX L3WD est de 6 Ω Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de charge de haut parleur de 6 Ω La puissance maximum admissible des SX L3WD est respectivement de 120 W En dépassant la puissance admissible cela prov...

Страница 5: ...eristiek 55 Hz 80 000 Hz Geluidsdrukniveau 87 dB W m Afmetingen B x H x D 150 mm x 270 mm x 245 mm Gewicht Elk 4 5kg Accessoire Luidsprekerkabel 1 Voetje 4 Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder voorbehpoud ESPECIFICACIONES Tipo Reflex bajo con 2 vías Altavoces Tipo de protección magnética De graves Tipo cónico de 13 5 cm x 1 De agudos Tipo duomo do 1 9 cm x 1 Potencia máxima 120 W ...

Страница 6: ...l Anslut de svarta högtalarkablarna till anslutningarna Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren Nominell impedans för SX L3WD är 6 Ω Se till att använda en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings impedans på 6 Ω kan anslutas Maximal effekthanteringskapacitet hos SX L3WD är 120 W Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om d...

Страница 7: ...injohdot liitäntöihin Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät kaiuttimista vahvistimeen Mallin SX L3WD nimellinen impedanssi on 6 Ω Valitse käytettäväksi vahvistin johon voidaan liitää 6 Ω kuormitusimpedanssin omaavat kaiuttimet Mallin SX L3WD enimmäisteho on 120 W Liiallinen antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa Tapauksissa missä kaiuttimet joutuvat alla ...

Страница 8: ...音量控制 以藉 安全 1 在作 FM 调谐中发生的噪声 2 磁带录音机的快绕模式中产生的含有高频部分的高电平 信号 3 开关其他组件电源时产生的喀嗒噪声 4 接通着电源的组件间的接线或拆卸接线时产生的喀嗒噪 声 5 接通着电源更换卡盘时产生的喀嗒噪声 6 操作放大器开关时产生的喀嗒噪声 7 连续的高频率振荡或高音调电子装置产生的乐器声 8 使用麦克风时发生的蜂鸣噪声 规格 类型 2 通道低音反射型 扬声器 磁屏蔽型 低音扬声器 锥形 13 5 cm 1 高音扬声器 键型 1 9 cm 1 最大功率 120 W 瓦 阻抗 6 Ω 欧姆 频率范围 55 Hz 80 000 Hz 声压级 87 dB W m 尺寸 宽 高 深 150 mm 270 mm 245 mm 质量 每个 4 5 kg 5 6 磅 附件 扬声器导线 1 垫片 4 设计与规格若有变更 恕不另行通知 VICTOR COMPAN...

Отзывы: