JVC SX-L3WD Скачать руководство пользователя страница 5

5

AANSLUITINGEN

• Sluit met de bijgeleverde luidsprekersnoeren de LEFT-

aansluitpunten op de versterker, bestemd voor aansluiting
van de linkerluidspreker, aan op de LEFT-aansluitpunten
op de luidspreker en de punten gemerkt RIGHT op RIGHT,
volgens de aanwijzingen op de afbeelding, waarbij u ervoor
zorgt de polariteit te respekteren; (+) op (+) en (–) op (–).
Sluit de zwar te luidsprekersnoeren aan op de (–)
aansluitpunten.

• Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten

uit alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.

• De nominale impedantie van de SX-L3WD bedraagt 6 

.

Kies daarom een versterker waarop u een
luidspekersysteem kunt aansluiten met een impedantie
belasting van 6 

.

• Het maximum verwerkingsvermogen van de SX-L3WD

bedraagt 120 W. Te hoge ingang kan in abnormale
geluidsreproduktie en in beschadigingen resulteren.
Overbelasting en verbranding van de bedrading kan worden
veroorzaakt, wanneer de hieronder beschreven signalen
naar de luidspekers worden gevoed, zelfs wanneer de
signalen onder het maximaal toegestane ingangsvermogen
zijn. Verminder eerst het volume van de versterker.

1) Ruis,  zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-

zender.

2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die

tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden
geproduceerd.

3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in -

en uitschakelen van de netspanning van andere
komponenten.

4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij

het tot stand brengen of verbreken van aansluitingen
terwijl de netspanning is ingeschakeld.

5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen

van het element van een draaitafel terwijl de netspanning
is ingeschakeld.

6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door

bediening van de schakelaars van de versterker.

7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige,

e l e k t r o n i s c h   g e p r o d u c e e r d e   g e l u i d e n   v a n
muziekinstrumenten.

8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.

TECHNISCHE GEGEVENS

Type

: 2 tweeweg bass reflex

Luidsprekers

(Magnetisch afgeschermd)

Woofer

: 13,5cm - kegeltype x 1

Tweeter

: 1,9 cm - kople x 1

Toegestane vermogenverwerking: 120 W
Impedantie

: 6 

Frekwentiekarakteristiek

: 55 Hz - 80 000 Hz

Geluidsdrukniveau

: 87 dB/W·m

Afmetingen (B x H x D)

: 150 mm x 270 mm x 245 mm

Gewicht

: Elk 4,5

kg

Accessoire

: Luidsprekerkabel ............. 1
: Voetje .............................. 4

Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder
voorbehpoud.

ESPECIFICACIONES

Tipo

: Reflex bajo con 2 vías

Altavoces

(Tipo de protección magnética)

De graves

: Tipo cónico de 13,5 cm x 1

De agudos

: Tipo duomo do 1,9 cm x 1

Potencia máxima

: 120 W

Impédance

: 6 

Gama de frecuencias

: 55 Hz - 80 000 Hz

Nivel de presión sonora

: 87 dB/w·m

Dimensiones (An x Al x Pr) : 150 mm x 270 mm x 245 mm
Peso

: 4,5 

kg

 cada ino

Accesorios

: Cable de altavoz ............. 1
: Espaciador ...................... 4

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
aviso.

CONEXIÓN

• Conecte los terminales izquierdos (LEFT) del amplificador

a los terminales izquierdos (LEFT) del altavoz, y los
terminales derechos (RIGHT) a los terminales derechos
(RIGHT) del altavoz, usando los cables de altavoces
incluidos como se muestra en la ilustración. Asegúrese que
la polaridad sea correcta; (+) a (+) y (–) a (–). Conecte el
conductor de altavoz negro a los terminales (–).

• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de

conectar los altavoces al amplificador.

• La impedancia  nominal del SX-L3WD es de 6 

. Seleccione

un amplificador al que puedan conectarse altavoces con
una impedancia de carga de 6 

.

• La potencia máxima de salida del SX-L3WD es de 120 W.

Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles
daños.
En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen
a los altavoces, aunque las mismas resulten menores que
la entrada máxima permisible, pueden causar una
sobrecarga y quemar el cableado de los altavoces.
Asegúrese de disminuir el volumen del amplificador con
anterioridad.

1) Ruido durante la sintonia en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de

alta frecuencia producidos por un magnetófono en el
modo de avance rápido.

3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar

otros componentes.

4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables

con los componentes encendidos.

5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula

con los componentes encendidos.

6) Ruido de conmutación provocados por la operación de

los selectores del amplificador.

7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de

tonos altos provocados por instrumentos electrónicos.

8) Aullidos a utilizar micrófonos.

SX-L3WD-CsG.65CS

00.9.7, 1:08 PM

5

Содержание SX-L3WD

Страница 1: ...se leer las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but like any electrical equipment care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured Do read the operating instructions before you attempt to ...

Страница 2: ...ncipal del televisor o desconectarlo antes de instalar los altavoces Esperar a lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y antes de activar la allmentación del televisor 2 Si otro sistema del altavoz ha sido ajustado cerca del televisor este sistema puede causar una desigualdad de color en la imagen del televisor 3 A pesar de la protección de estos altavoces algúnos tipos del televisores ...

Страница 3: ...00 Hz Sound Pressure Level 87 dB W m Dimensions W x H x D 150 mm x 270 mm x 245 mm 5 15 16 in x 10 11 16 in x 6 11 16 in Mass 4 5kg 5 6 lbs each Accessories Speaker cord 1 Spacers 4 Design and specifications subject to change without notice 1 Remove the ending part of the vinyl covering from the cut 2 Twist the wires 1 Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen Teil 2 Drehen Si...

Страница 4: ... et à Raccorder le cordon d enceinte noirs à la borne Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l amplificateur L impédance nominale des enceintes SX L3WD est de 6 Ω Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de charge de haut parleur de 6 Ω La puissance maximum admissible des SX L3WD est respectivement de 120 W En dépassant la puissance admissible cela prov...

Страница 5: ...eristiek 55 Hz 80 000 Hz Geluidsdrukniveau 87 dB W m Afmetingen B x H x D 150 mm x 270 mm x 245 mm Gewicht Elk 4 5kg Accessoire Luidsprekerkabel 1 Voetje 4 Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder voorbehpoud ESPECIFICACIONES Tipo Reflex bajo con 2 vías Altavoces Tipo de protección magnética De graves Tipo cónico de 13 5 cm x 1 De agudos Tipo duomo do 1 9 cm x 1 Potencia máxima 120 W ...

Страница 6: ...l Anslut de svarta högtalarkablarna till anslutningarna Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren Nominell impedans för SX L3WD är 6 Ω Se till att använda en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings impedans på 6 Ω kan anslutas Maximal effekthanteringskapacitet hos SX L3WD är 120 W Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om d...

Страница 7: ...injohdot liitäntöihin Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät kaiuttimista vahvistimeen Mallin SX L3WD nimellinen impedanssi on 6 Ω Valitse käytettäväksi vahvistin johon voidaan liitää 6 Ω kuormitusimpedanssin omaavat kaiuttimet Mallin SX L3WD enimmäisteho on 120 W Liiallinen antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa Tapauksissa missä kaiuttimet joutuvat alla ...

Страница 8: ...音量控制 以藉 安全 1 在作 FM 调谐中发生的噪声 2 磁带录音机的快绕模式中产生的含有高频部分的高电平 信号 3 开关其他组件电源时产生的喀嗒噪声 4 接通着电源的组件间的接线或拆卸接线时产生的喀嗒噪 声 5 接通着电源更换卡盘时产生的喀嗒噪声 6 操作放大器开关时产生的喀嗒噪声 7 连续的高频率振荡或高音调电子装置产生的乐器声 8 使用麦克风时发生的蜂鸣噪声 规格 类型 2 通道低音反射型 扬声器 磁屏蔽型 低音扬声器 锥形 13 5 cm 1 高音扬声器 键型 1 9 cm 1 最大功率 120 W 瓦 阻抗 6 Ω 欧姆 频率范围 55 Hz 80 000 Hz 声压级 87 dB W m 尺寸 宽 高 深 150 mm 270 mm 245 mm 质量 每个 4 5 kg 5 6 磅 附件 扬声器导线 1 垫片 4 设计与规格若有变更 恕不另行通知 VICTOR COMPAN...

Отзывы: