background image

4

AANSLUITINGEN

• Verbind de CENTER luidsprekeraansluitingen van de versterker met de

aansluitingen van de SP-XC60 middels de bijgeleverde luidsprekerdraden zoals
in de afbeelding aangegeven. Sluit de juiste polen op de juiste polen aan; (+) op
(+) en (–) op (–).
Verbind het zwarte luidsprekerdraad met de (–) aansluiting.

• Verbind de LEFT SURROUND luidsprekeraansluitingen van de versterker met

de LEFT aansluitingen van de SP-XS60 en verbind RIGHT met RIGHT middels
de bijgeleverde luidsprekerdraden zoals in de afbeelding aangegeven. Sluit de
juiste polen op de juiste polen aan; (+) op (+) en (–) op (–).
Verbind het zwarte streep luidsprekerdraad met de (–) aansluiting.

• Schakel de spanning van alle apparatuur uit alvorens de luidspreker met de

versterker te verbinden.

• De nominale impedantie van de SP-XC60/SP-XS60 is 8 Ohm. Kies daarom

een versterker waarop u een luidspekersysteem kunt aansluiten met een
impedantie belasting van 8 Ohm.

• Het maximale vermogen is aangegeven in het gedeelte TECHNISCHE

GEGEVENS.
Als een te sterk vermogen naar de luidspreker wordt gevoerd, zal dit resulteren
in ruis en mogelijk beschadiging van de luidspreker. De luidsprekers worden
mogelijk in de hieronder beschreven gevallen overbelast. Verlaag daarom in
deze gevallen het volume van de versterker.
1) Ruis, zoals dit optreedtÿdens afsteming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die tijdens het

vooruitspoelen van een tapedeck worden geproduceerd.

3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in- en uitschakelen van

de netspanning van andere komponenten.

4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het tot stand brengen

of verbreken van aansluitingen terwijl de netspanning is ingeschakeld.

5) Klikkende geluiden, zoalsdie optreden bij het vervangen van het element

van een draaitafel terwiji de netspanning is ingeschakeld.

6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door bediening van de

schakelaars van de versterker.

7) Doorlopende hoge frekwentie schommelingen of geluid van instrument met

hoge tonen.

8) Een huilend geluid of feedback bij gebruik van een mikrofoon.

LUIDSPREKER VOOR A/V KOMBINATIE
De SP-XC60 is magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van een TV en
monitor kan worden geplaatst en hierbij de kleuren op het scherm van deze
toestellen niet door de luidspreker worden aangetast.
Indien de luidspreker echter op een verkeerde wijze wordt geãnstalleerd, worden
de kleuren mogelijk wel aangetast.
Let daarom op het volgende:
1. Wanneer u deze luidsprekers in de buurt van een TV plaatst, moet u de

spanningsschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de stekker uit het
stopkontakt trekken alvorens u de luidsprekers installeert.
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten nadat het systeem is geãnstalleerd
alvorens de spanning van de TV weer in te schakelen.

2. Indien er een andere luidspreker bij de TV wordt geplaatst, kan die luidspreker

mogelijk een negatieve invloed op de kleuren van het beeld hebben.

3. Het kan voorkomen dat deze magnetisch afgeschermde luidsprekers een

negatieve invloed op bepaalde typen TV’s heeft.

INSTALLEREN VAN DE SURROUNDLUIDSPREKERS
• Dit toestel is niet anti-magnetisch. Het televisiebeeld kan daarom door dit toestel

worden gestoord indien deze twee toestellen dicht bij elkaar zijn geplaatst. Plaats
de toestellen daarom niet te dicht bij elkaar.

• De luidsprekers van dit toestel kunnen naar uw persoonlijke voorkeur horizontaal

of vertikaal worden geplaatst.

• Bevestig de luidsprekers met beugels indien deze op een hoge plank of dergelijke

worden geplaatst. De luidsprekers kunnen door trillingen anders mogelijk vallen.

• De luidsprekers kunnen horizontaal of vertikaal aan de wand worden bevestid.

Op het achterpaneel van de luidsporekers bevindt zich een gaatje waarmee de
luidspreker op een schroef in de muur kan worden gehangen.

TECHNISCHE GEGEVENS

SP-XC60
T

ype

: 2 tweeweg luidsprekers 3 bass reflex

(Magnetisch afgeschermd)

Luidsprekers

Woofer

: 9 cm-kegeltype x 2

Tweeter

: 5 cm-kegeltype x 1

Toegestane vermogenverwerking

: 120 watt

Impedantie

: 8 Ohm

Frekwentiekarakteristiek

: 65 Hz – 20.000 Hz

Geluidsdrukniveau

: 88 dB/w·m

Afmetingen (B x H x D)

: 147 x 215 x 141 mm

Gewicht

: 3,0 k

g

Accesoire

: Luidsprekerkabel (3m) 

1

SP-XS60
Type

: Full range Acoustic-suspension

Luidspreker

Gehele bereik

: 10 cm-kegeltype x 1

Toegestance vermogenverwerking

: 100 Watt

Impedantie

: 8 Ohm

Frekwentiekarakteristiek

: 75 Hz – 20.000 Hz

Geluidsdrukniveau

: 85 dB/w·m

Afmetingen ( B x H x D)

: 147 x 215 x 141 mm

Gewicht

: Elk 1,6 

kg

Accesoire

: Luidsprekerkabel (6 m) 

 2

Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud.

CONEXIÓN

• Conectar los terminales del altavoz CENTER al amplificador con los terminales

del SP-XC60 utilizando los cables para altavoces suministrados como se ilustra
en la figura, asegurándose de que la polaridad sea correcta, es decir (+) con
(+) y (–) con (–).
Conectar el alambre negro del altavoz al terminal (–).

• Conectar los terminales del altavoz perimétrico LEFT del amplificador a los

terminales LEFT del SP-XS60 e RIGHT con RIGHT utilizando los cables de
altavoces suministrados, como se ilustra en la figura, asegurándose de que la
polaridad sea correcta, es decir (+) con (+) y (–) con (–). Conectar el alambre
de banda negra del altavoz al terminal (–).

• Desactivar la alimentación de todo el equipo antes de conectar el altoparlante

al amplificador.

• La impedancia nominal del SP-XC60/SP-XS60 es de 8 ohmios. Seleccione

un amplificador al quepuedan conectarse altavoces con una impedancia de
carga de 8 ohmios.

• La capacidad de uso de la alimentación máxima se indica en la sección de las

ESPECIFICATIONES.
Una entrada excesiva del altavoz causará ruido anormal y posibilidad de daño.
Los casos describidos a continuación pueden ocasionar una sobrecarga de
los altavoces. Asegúrese de que el volumen del amplificador sea reducido de
antemano.
1) Ruido durante la sintonía en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta frecuencia

producidos por un magnetófono en el modo de avance rápido.

3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar otros

componentes.

4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con los

componentes encendidos.

5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con los

componentes encendidos.

6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los selectores del

amplificador.

7) Oscilación de frecuencia elevada continua o sonido de instrumento musi-

cal de tono elevado.

8) Zumbido o feed back cuando se utiliza un micrófono.

ALTAVOZ PARA COMBINACIÓN A/V
El modelo SP-XC60 tiene una construcción protegida magneticamente para una
colocación contigua de los televisores y monitores sin causar aberraciones de
color.
Sin embargo, el color puede ser afectado como resultado del modo de instalar el
sistema de altavoces.
1. Al colocar los altavoces cerca de un televisor, desactivar el interruptor de

alimentación principal del televisor o desconectarlo antes de instalar los
altavoces.
Esperar a lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y antes de
activar la alimentación del televisor.

2. Si otro sistema del altavoz ha sido ajustado cerca del televisor, este sistema

puede causar una desigualdad de color en la imagen del televisor.

3. A pesar de la protección de estos altavoces, algúnos tipos del televisores

pueden estar afectados por ellos. En este caso, mover los altavoces a una
distancia corta de la unidad del televisor.

CÓMO INSTALAR LOS ALTAVOCES DE ENTORNO
• Este equipo no tiene protección antimagnética. Si se lo coloca junto a un

televisor, los colores en la pantalla pueden verse afectados. Si se da este
caso, ubicar el equipo a más distancia del televisor.

• Los altoparlantes de este sistema han sido diseñados de manera que puedan

ser utilizados en posición vertical o bien en posición horizontal, según se
prefiera.

• Al ubicar los altoparlantes en lugares altos tales como repisas es importante

asegurarlos correctamente con trabas para evitar el riesgo que caígen al
moverse la repisa.

• Los altoparlante puedan ser suspendidos de la pared vertical u horizontalmente.

En la parte trasera de cada altoparlante hay un orificio para esta instalación.

ESPECIFICACIONES

SP-XC60
Tipo

: Reflex bajo con 3-altavoces y 2 vias

(Tipo de protección magnética)

Altavoces

De gravaes

: Tipo cónico de 9 cm x 2

De agudos

: Tipo cónico de 5 cm x 1

Potencia máxima

: 120 vatios

Impédance

: 8 ohmios

Gama de frecuencias

: 65 Hz–20.000 Hz

Nivel de presión sonora

: 88 dB/w·m

Dimensiones (An x Al x Pr)

: 147 x 215 x 141 mm

Peso

: 3,0 k

g

Accesories

: Cable de altavos (3m) 

… 1

SP-XS60
Typo

: Tipo de suspensión acústica de gama completa

Altavoces
Gama completa

: Tipo cónico de 10 cm x 1

Potencia máxima

: 100 varios.

Impedancia

: 8 ohmios

Gama de frecuencias

: 75 Hz – 20.000 Hz

Nivel de presión sonora

: 85 dB/w·m

Dimensiones (An x Al x Pr)

: 147 x 215 x 141 mm

Peso

: 1,6 

kg

 cada uno

Accesories

: Cable de altavos (6m) 

… 2

El diseño y las especificaciones están sujetos a combios sin aviso.

¢

Ł-1

00.2.21, 10:58 AM

4

Содержание SP-X60

Страница 1: ...e of the equip ment DON T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws to ensure complete safety always fit the manufacturer s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions DON T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture ABOVE ALL NEVER let anyone especially children push anything into holes slots or any other opening in the case this...

Страница 2: ...hitch the speakers to the wall holding them horizontally or verti cally The back of each speaker has a hole for catching the hook SPECIFICATIONS SP XC60 Type 2 way 3 speaker bass reflex type Magnetically shielded type Speakers Woofer 9 cm 3 9 16 cone 2 Tweeter 5 cm 2 cone 1 Power Handling Capacity 120 W Impedance 8 Ω Frequency Range 65 Hz 20 000 Hz Sound Pressure Level 88 dB w m Dimensions W H D 3...

Страница 3: ...les du SP XC60 en se servant des cordons d enceinte fournis comme l indique la figure et en s assurant que les polarités correspondent à et à Raccorder le cordon d enceinte noir à la borne Raccorder les bornes de l enceinte gauche surround LEFT de l amplificateur aux bornes LEFT du SP XS60 et la borne RIGHT à la borne RIGHT en se servant des cordons d enceinte fournis comme l indique la figure et ...

Страница 4: ...dantie 8 Ohm Frekwentiekarakteristiek 75 Hz 20 000 Hz Geluidsdrukniveau 85 dB w m Afmetingen B x H x D 147 x 215 x 141 mm Gewicht Elk 1 6 kg Accesoire Luidsprekerkabel 6 m 2 Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud CONEXIÓN Conectar los terminales del altavoz CENTER al amplificador con los terminales del SP XC60 utilizando los cables para altavoces suministrados como se ilu...

Страница 5: ...141 mm Massa 3 0 kg Accessori Cavo del altoparlante 3m 1 SP XS60 Tipo Tipo a sospensione intera gamma acustica Altoparlanti Gamma completa Cono da 10 cm x 1 Capacità di potenza 100 watt Impedenza 8 ohm Gamma di frequenza 75 Hz 20 000 Hz Livello della pressione sonora 85 dB w m Dimensioni L x A x P 147 x 215 x 141 mm Massa 1 6 kg ciascuno Accessori Cavo del altoparlante 6m 2 Il disegno e le specifi...

Страница 6: ... x 215 x 141 mm Vægt 1 6 kg hver Tilbehør Højttalerledring 6 m 2 Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel TEKNISET TIEDOT SP XC60 Tyyppi 3 tie 2 kolmen kaiuttimen bassorefleksi Magneettisesti suojattu tyyppi Kaiuttimet Basso 9 cm kartiomuotoinen x 2 Diskantti 5 cm kartiomuotoinen x 1 Enimmäisteho 120 wattia Impedanssi 8 ohmia Taajuusalue 65 Hz 20 000 Hz Äänenpainetaso 88 dB w m Mitat...

Отзывы: