manualshive.com logo in svg
background image

3D メガネ

LCT2661-001A

取扱説明書

PK-AG1

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

〒221-8528 横浜市神奈川区守屋町3-12

http://www.jvc-victor.co.jp/

日本ビクター株式会社

  3D GLASSES  

English

PK-AG1

  GAFAS 3D  

  

INSTRUCCIONES  

PK-AG1

  

INSTRUCTIONS

  

  LUNETTES 3D  

  

INSTRUCTIONS  

PK-AG1

Français

Español

  Name of Parts  

CR2032

Li-Mn    3V

A

B

C

  Battery cover  

  Before using, remove the insulating paper for the 
battery.  
  

Infrared sensor  

  

Nose pad  

  There are three different types of nose pads.  
  (One is attached to the glasses while the other two 
are bundled)  
  Make use of the one that suits the height of your 
nose.  

  Power Supply  

  The power of this product turns on automatically 
when infrared signals are received from the 3D 
SYNCHRO EMITTER, allowing you to view 3D 
images.  
  The power of this product turns off automatically 
when infrared signals are not received from the 3D 
SYNCHRO EMITTER for 5 minutes.  

  After Using  

  After using the product, store it inside the case, 
and keep it in a place that is free from infrared rays 
of the 3D SYNCHRO EMITTER.  

  Main Specifi cations  

  Lens type  

  Liquid crystal shutter  

  Operating 
temperature 
range  

5   

f

 to 35 

f

 

  Operating 
humidity range  

  20 % to 80 % (no condensation)  

  Battery  

  Lithium coin battery   
  CR2032 / 3 V  

  Duration  

  Approx. 75 hours of continuous 
use  

  External 
dimensions  
  (W x H x D)  

  167.8 mm x 47.2 mm x 164.6 mm  

  Mass  56 

g

  Accessories  

  Storage case  

  x 1  

  Nose pad  

  2 types: 1 per type  

  Battery (CR2032)     x 1 (for operation check)  

  Battery Replacement  

  When the remaining battery level is running low, 
both lenses will open and close simultaneously 
at an interval of about two seconds.     When this 
occurs, replace the battery.     Make use of a CR2032 
battery.  

  Open the battery cover  

CR2032

Li-Mn    3V

B  

 

Remove the battery and replace it with a new one  

  Insert the battery with the + side facing up and the - 
side facing down.  

CR2032

Li-Mn    3V

CR2032

Li-Mn    3V

  

Close the battery cover  

CR2032

Li-Mn    3V

  Safety Precautions  

  To prevent children from swallowing the button 
battery or nose pad of the 3D GLASSES 
accidentally,     keep the product out of reach of 
children.     If any of these is swallowed by mistake, 
consult a doctor immediately.  
  Do not drop or dismantle/modify the product.     Doing 
so may result in damage or malfunction.  
  Make sure that you put on the 3D GLASSES 
when viewing 3D images.     Do not view 3D images 
with naked eyes.     Otherwise, you may experience 
discomfort.  
  For those who have a pre-existing photosensitivity 
disorder or heart disease, or are feeling unwell, do 
not use the 3D GLASSES.  
  When viewing 3D images, you may sometimes 
experience discomfort, such as eye fatigue or 
nausea.     If you sense any change in your physical 
condition, stop viewing immediately and consult a 
doctor if necessary.  
  Put on the 3D GLASSES only when you are viewing 
3D images. Do not wear them while you are walking.  
  When you put on the 3D GLASSES, make sure 
that the tip of the frame does not come into contact 
with the eyes.     Otherwise, it may injure the eyes.  
  If any abnormality or malfunction is found in the 
3D GLASSES, stop using them immediately.     If 
you continue to use them in this state, you may 
experience discomfort, such as eye fatigue or 
nausea.  
  A guardian must be present when children 
(particularly those below six years old) are using 
the 3D GLASSES.     Children may fall sick suddenly 
as they may have diffi culty detecting any fatigue 
or discomfort.     Pay attention to any change in the 
physical condition of the children when using the 
3D GLASSES.  

  Precautions During Use  

  Place of storage and use  

  The 3D GLASSES may not deliver the best 
performance when the surrounding temperature is 
too high or too low.     Operating temperature range   
(5 

f

 to 35 

f

)  

  When using the 3D GLASSES under a fl uorescent 
light in a room, the light of the room may appear to 
fl icker.     In this case, darken the fl uorescent light or 
turn it off.  
  Do not store the product at a place that is subject 
to high humidity or temperature.  

  Maintenance  

  Wipe the 3D GLASSES gently using a soft and dry 
rag.  
  Using a soft rag that is dusty or a tissue paper may 
scratch the product.  
  Do not use chemicals such as thinners.  

  Others  

  Use this product with JVC’s 3D projectors or 3D 
SYNCHRO EMITTER.  

  Please visit the JVC home page for information 
on the 3D compatible devices.  

  3D images may appear different across individuals.  
  When viewing 3D images, it is recommended that 
you take breaks at regular intervals.  
  Wear the 3D GLASSES correctly.     Make sure that 
the glasses are at the same level as the TV during 
viewing.     The 3D effect may not be optimal if you lie 
down or tilt your head while viewing, and the color 
of the images may also appear different.  
  The 3D GLASSES operates using infrared signals 
received from the 3D SYNCHRO EMITTER.     It may 
not function properly in the following cases.  

  When it is used near devices such as an 
infrared communication or lighting equipment.  
  When the 3D GLASSES are not facing the 3D 
SYNCHRO EMITTER.  

  To help preserve the environment, dispose used 
batteries according to the laws and regulations of 
the region you reside in.  

T

  Thank you for purchasing this product.  

  Please read through the “INSTRUCTIONS” carefully in advance to ensure that it is used correctly.     After 
reading, keep this manual in a place that can be easily retrieved whenever necessary.  

各部のなまえ

CR2032

Li-Mn    3V

A

B

C

電池カバー

最初にご使用になる前に、電池の絶縁紙を取り除い
てください。

赤外線センサー

ノーズパッド

ノーズパットは、3 種類あります。

(本体にセット済み 1 個、付属 2 個)

鼻の高さに合うものをご使用ください。

電源について

本機は、3D 映像を視聴するとき3D シンクロエ
ミッターからの赤外線信号を受信すると自動的に
電源が入ります。
本機は、3D シンクロエミッターからの赤外線信
号を受信しなくなると、5 分後に自動的に電源が
切れます。

使用後について

ご使用後は、本機を収納ケースに入れ、3D シン
クロエミッターの赤外線が届かないところに保管
してください。

主な仕様

レンズ方式

液晶シャッター方式

使用温度範囲

f

 〜 35 

f

使用湿度範囲

20 % 〜 80 %(結露なきこと)

使用電池

コイン型リチウム電池 
CR2032 / 3V

持続時間

連続で約 75 時間

外形寸法

(幅x高さx奥行)

167.8  mm  x  47.2  mm  x 
164.6 mm

質量

56 

g

安全上のご注意

絵表示について

この「取扱説明書」には、いろいろな絵表示が記載されています。これらは、製品を安全に正しくお使いいただき、人へ
の危害や財産への損害を未然に防止するための表示です。絵表示の意味をよく理解してから本文をお読みください。

この表示の注意文を無視して、誤った取り
扱いをすると「死亡または重傷を負う可能
性が想定される」内容を示しています。

この表示の注意文を無視して、誤った取り扱い
をすると「傷害を負ったり物的損害が想定され
る」内容を示しています。

一般的注意

3Dメガネのボタン電池やノーズパッドは、小さいお子様が誤って飲み込むおそれがあります。お子様の手が
届く場所に置かないでください。万一飲み込んだ場合は、すぐに医師にご相談ください。

分解禁止

落としたり、分解・改造をしないでください。破損や故障の原因となります。

禁止

3D映像の視聴は必ず3Dメガネを装着してください。また、裸眼で3D映像を視聴しないでください。
体調不良の原因となることがあります。

光過敏の既住症のある方や心臓に疾患のある方、体調不良の方は3Dメガネを使用しないでください。

一般的注意

3D映像を視聴中、目の疲労や気分が悪くなるなどの不快な症状がでることがあります。体調に変化を
感じたときは、すぐに視聴を中止し、必要に応じて医師に相談してください。

3Dメガネは3D映像の視聴中のみ装着し、3Dメガネを装着したまま移動しないでください。

3D メガネを装着するときは、フレームの先端が目に入らないようにご注意ください。けがの原因となることがあります。

3D メガネに異常・故障があったときは直ちに使用を中止してください。そのまま使用すると、
目の疲労や気分が悪くなるなどの不快な症状がでることがあります。

お子様(特に6歳未満の子)が3Dメガネを使用する場合は、必ず保護者が同伴してください。お子様は、
疲労や不快感などに対する反応がわかりにくいため、急に体調が悪くなることがあります。お子様に体
調の変化がないか、ご注意ください。

使用上のご注意

保管および使用場所について

高温または低温では3D メガネは十分な性能を発揮できません。使用温度範囲(5 

f

〜 35 

f

蛍光灯をご使用の部屋で視聴すると、部屋全体の明かりがちらついて見えることがあります。このような場

合は、蛍光灯を暗くしたり、消したりして視聴してください。

湿度や温度が高くなるところに保管しないでください。

お手入れについて

3D メガネはやわらかい乾いた布で優しく拭いてください。

やわらかい布にほこりなどが付着していたり、ティッシュペーパーなどを使用すると、製品にキズがつきます。

シンナーなど化学薬品は使用しないでください。

その他

本機は、当社製 3D 対応プロジェクターおよび当社製3D シンクロエミッターとの組み合わせでご使用になれます。

3D 対応機器については、当社ホームページをご覧ください。

3D映像の見え方には個人差があります。
3D映像を視聴中は、定期的に休憩をとることをおすすめします。
3 Dメガネは正しく装着してください。また、テレビと水平な状態で視聴してください。横になったり、顔
を傾けたりすると、3D効果を感じにくくなったり、映像の色が変わったりすることがあります。
3D メガネは、3D シンクロエミッターからの赤外線を受光して動作します。以下の場合、正しく動作しないことがあります。

赤外線通信機器や照明器具などが近くにある場合。
3D メガネが、3D シンクロエミッターの方向を向いていない場合。

環境保護のため、使用済みの電池の廃棄については、地域の法律と規則に従ってください。

T

付属品

収納ケース

1 個

ノーズパッド

2 種類:各 1 個

電池(CR2032) 1 個(動作確認用)

電池の交換について

電池の残量が少なくなると、本機が両眼同時に約
2  秒間隔で開閉動作します。電池を交換してくだ
さい。電池は、CR2032 を使用してください。

電池カバーを開ける

CR2032

Li-Mn    3V

電池を取り出し、交換する

電池は、+ 面を表向きに、−面を裏向きにして入れ
てください。

CR2032

Li-Mn    3V

CR2032

Li-Mn    3V

電池カバーを閉める

CR2032

Li-Mn    3V

お買い上げありがとうございます。

ご使用の前にこの「取扱説明書」よくお読みのうえ、正しくお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られる所に大切に保管してください。

絵表示の説明

注意(警告)を    
うながす記号

        

一般的注意

行為を禁止する記号

               
  

禁止

分解禁止

  Nombre de las piezas  

CR2032

Li-Mn    3V

A

B

C

  Tapa de las pilas  

  Antes de usarla, retire el papel aislante de la pila.  
  

Detector de infrarrojos  

  

Almohadilla para la nariz  

  Existen tres tipos diferentes de almohadillas para la 
nariz.  
  (Uno de ellos está colocado en las gafas y los otros 
dos están empaquetados)  
  Utilice el que mejor se ajuste a la altura de su nariz.  

  Fuente de alimentación  

  La alimentación de este producto se conecta 
automáticamente al recibir señales infrarrojas 
procedentes del EMISOR SINCRO 3D, 
permitiéndole así disfrutar de las imágenes en 3D.  
  La alimentación de este producto se apaga 
automáticamente si no se reciben señales 
infrarrojas del EMISOR SINCRO 3D durante 
5 minutos.  

  Después de su uso  

  Después de utilizar este producto, guárdelo en su 
estuche y manténgalo en un lugar apartado de los 
rayos infrarrojos del EMISOR SINCRO 3D.  

  Especifi caciones importantes  

  Tipo de lente  

  Obturador de cristal líquido  

  Temperatura de 
funcionamiento  

5   

f

 a 35 

f

  Humedad 
permitida  

  20 % al 80 % (sin condensación)  

  Pilas  

  Pila de botón de litio   
  CR2032 / 3 V  

  Duración  

  Aprox. 75 horas de uso continuo  

  Medidas 
externas  
  (An x Al x F)  

  167,8 mm x 47,2 mm x 164,6 mm  

  Peso  56 

g

  Accesorios  

  Estuche  

  x 1  

  Almohadilla para la nariz  

  2 tipos: 1 por tipo  

  Pila (CR2032)  

  x 1 (para comprobar el 
funcionamiento)  

  Sustitución de la pila  

  Cuando la pila esté a punto de agotarse, ambas 
lentes se abrirán y cerrarán simultáneamente a 
un intervalo de aproximadamente dos segundos.   
  Cuando esto suceda, cambie la pila.     Utilice una 
pila CR2032.  

  Abra la tapa de las pilas  

CR2032

Li-Mn    3V

B  

 

Extraiga la pila y sustitúyala por una nueva  

  Introduzca la pila con la cara + hacia arriba y la cara 
- hacia abajo.  

CR2032

Li-Mn    3V

CR2032

Li-Mn    3V

  

Cierre la tapa de las pilas  

CR2032

Li-Mn    3V

  Precauciones de seguridad  

  Mantenga el producto fuera del alcance de los niños 
para evitar que éstos ingieran accidentalmente la pila 
de botón o la almohadilla para la nariz de las GAFAS 
3D.         Si cualquiera de estos elementos fuese ingerido 
por error, consulte a su médico inmediatamente.  
  No deje caer ni desmonte/modifi que el producto.   
  Si lo hace, pueden producirse daños o un 
funcionamiento incorrecto.  
  Recuerde ponerse las GAFAS 3D al ver imágenes 
en 3D.     No mire imágenes en 3D sin gafas.     Al 
hacerlo así, podría sentirse incómodo.  
  Aquellas personas con trastornos previos de 
fotosensibilidad o cardiopatías, o que simplemente no 
se encuentran bien, no deben utilizar las GAFAS 3D.  
  En ocasiones, al ver imágenes en 3D puede 
experimentarse cierta incomodidad, como fatiga 
visual o náuseas.     Si nota algún cambio en su estado 
físico, deje de ver estas imágenes inmediatamente 
y acuda a su médico si es necesario.  
  Póngase las GAFAS 3D únicamente para ver 
imágenes en 3D. No camine con ellas puestas.  
  Al ponerse las GAFAS 3D, asegúrese de que las 
patillas de la montura no entran en contacto con los 
ojos.     De ser así, podría sufrir heridas en los ojos.  
  En caso de detectar alguna anomalía o 
funcionamiento incorrecto en las GAFAS 3D, deje 
de usarlas inmediatamente.     Si sigue utilizándolas 
en estas circunstancias, podría experimentar 
sensaciones como fatiga visual o náuseas.  
  Cuando los usuarios de las GAFAS 3D sean niños 
(especialmente si son menores de seis años) deben 
estar acompañados por una persona responsable 
en todo momento.     Los niños podrían enfermar de 
repente, ya que suelen tardar más ser conscientes 
de sus síntomas de fatiga o incomodidad.     Preste 
atención a cualquier cambio del estado físico de los 
niños que estén usando GAFAS 3D.  

  Precauciones durante el uso  

  Lugar de almacenamiento y uso  

  Es posible que las GAFAS 3D no funcionen a pleno 
rendimiento cuando la temperatura ambiente sea 
demasiado alta o demasiado baja.     Temperatura de 
funcionamiento (5 

f

 a 35 

f

)  

  Al usar GAFAS 3D en una sala con iluminación 
fl uorescente, puede parecer que la luz parpadea.   
  En ese caso, oscurezca la iluminación fl uorescente 
o apáguela.  
  No guarde este producto en un lugar sometido a 
altas temperaturas o un elevado índice de humedad.  

  Mantenimiento  

  Limpie cuidadosamente las GAFAS 3D con una 
toallita húmeda y suave.  
  El uso de una toallita suave sucia o de un pañuelo 
de papel podría rayar el producto.  
  No utilice agentes químicos, como disolventes.  

  Varios  

  Utilice este producto con proyectores 3D o el 
EMISOR SINCRO 3D de JVC.  

  No dude en visitar la página web de JVC para 
más información sobre dispositivos compatibles 
con tecnología 3D.  

  Las imágenes en 3D pueden ser percibidas de 
forma diferente según las personas.  
  Al ver imágenes en 3D, se recomienda hacer 
descansos a intervalos regulares.  
  Utilice las GAFAS 3D correctamente.     Asegúrese 
de que las gafas permanecen a la misma altura 
que el televisor durante su uso.     El efecto 3D 
podría no ser óptimo si usted se acuesta o inclina 
la cabeza durante su uso; también podría parecer 
diferente el color de las imágenes.  
  Las GAFAS 3D utilizan señales infrarrojas recibidas 
desde el EMISOR SINCRO 3D.     Este sistema podría no 
funcionar adecuadamente en los siguientes casos:  

  Cuando se usa cerca de dispositivos como equipos 
de comunicación o iluminación por infrarrojos.  
  Cuando las GAFAS 3D no están dirigidas 
hacia el EMISOR SINCRO 3D.  

  Para ayudar a conservar el medio ambiente, 
deshágase de las pilas usadas del modo 
estipulado por la legislación y reglamentos de su 
región de residencia.  

T

  Le agradecemos la compra de este producto.  

  Por favor, lea atentamente las “INSTRUCCIONES” antes de utilizarlo para asegurarse de que lo hace correctamente.   
  Una vez leído, guarde este manual en un lugar fácilmente accesible para poder consultarlo en caso necesario.  

INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)
PRECAUCIÓN: 

NOTA:

● 

● 
● 
● 

Este equipo ha sido comprobado y se determinó que 
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, 
de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. 
Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una 
protección razonable contra interferencia dañina en 
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza 
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se 
encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo 
con las instrucciones, puede causar interferencia 
dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, 
no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá 
en una instalación en particular. En el caso de que el 
equipo causara interferencia dañina con las recepción 
de radio o TV, la cual puede ser determinada 
encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el 
usuario tome una o más de las siguientes medidas 
para corregir la interferencia:

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la 
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos 
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar 
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe 
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la 
interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.

Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el 
receptor
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del 
que se encuentra conectado el receptor  
Consulte a un vendedor o técnico experimentado 
de radio/TV para obtener ayuda.

Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC 
podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.

  Nom des pièces  

CR2032

Li-Mn    3V

A

B

C

  Compartiment de la pile  

  Avant d’utiliser le produit, retirez le papier isolant 
pour la pile.  
  

Capteur infrarouge  

  

Coussinets  

  Il existe trois types de coussinets.  
  (l’un est fi xé aux lunettes, alors que les deux autres 
sont livrés à part)  
  Utilisez les coussinets les plus adaptés à la hauteur 
de votre nez.  

  Alimentation électrique  

  Ce produit s’allume automatiquement lorsqu’il reçoit 
les signaux infrarouges envoyés par l’ÉMETTEUR 
DE SYNCHRO 3D, pour vous permettre de voir des 
images en 3D.  
  Ce produit s’éteint automatiquement lorsqu’il ne 
reçoit plus de signaux infrarouges de l’ÉMETTEUR 
DE SYNCHRO 3D pendant 5 minutes.  

  Après utilisation  

  Après avoir utilisé le produit, rangez-le dans son boîtier 
et déposez-le dans un endroit hors de portée des rayons 
infrarouges de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.  

  Spécifi cations principales  

  Type de verres  

  Obturateur à cristaux liquides  

  Gamme de 
températures de 
fonctionnement  

5   

f

 à 35 

f

  Gamme 
d’humidité de 
fonctionnement  

  20 % à 80 % (sans condensation)  

  Pile  

  Pile bouton au lithium   
  CR2032 / 3 V  

  Durée  

  Environ 75 heures d’utilisation 
continue  

  Dimensions 
externes  
  (L x H x P)  

  167,8 mm x 47,2 mm x 164,6 mm  

  Poids  56 

g

  Accessoires  

  Boîtier de rangement  

  x 1  

  Coussinets  

  2 types: 1 par type  

  Pile (CR2032)  

  x 1 (pour vérifi cation du 
fonctionnement)  

  Remplacement de la pile  

  Lorsque le niveau restant de la pile devient faible, les 
deux verres s’ouvriront et se fermeront simultanément 
à un intervalle d’environ deux secondes.     Lorsque cela 
se produit, remplacez la pile.     Utilisez une pile CR2032.  

  Ouvrez le compartiment à pile  

CR2032

Li-Mn    3V

B  

 

Retirez la pile et remplacez-la par une pile neuve  

  Insérez la pile en positionnant le signe + vers le 
haut et le signe - vers le bas.  

CR2032

Li-Mn    3V

CR2032

Li-Mn    3V

  

Refermez le compartiment à pile  

CR2032

Li-Mn    3V

  Précautions de sécurité  

  Pour éviter que des enfants n’avalent 
accidentellement la pile bouton ou les coussinets 
des LUNETTES 3D, maintenez le produit hors de la 
portée des enfants.         Si ces éléments étaient avalés 
par accident, consultez immédiatement un médecin.  
  Ne pas laisser tomber ou démonter/modifi er le 
produit.     Cela pourrait créer un dommage ou un 
dysfonctionnement.  
  Assurez-vous de mettre les LUNETTES 3D pour visionner 
des images en 3D.     Ne regardez pas des images en 3D 
sans les lunettes.     Vous pourriez ressentir une gène.  
  Les personnes atteintes de photosensibilité ou d’une 
maladie cardiaque, ou les personnes ne se sentant 
pas bien, ne doivent pas utiliser les LUNETTES 3D.  
  Lorsque vous visionnez des images en 3D, il est 
possible que vous ressentiez une certaine gène, 
comme une fatigue des yeux ou des nausées.     Si 
vous ressentez un changement de votre condition 
physique, arrêtez immédiatement de visionner les 
images et consultez un médecin, si nécessaire.  
  Ne mettez les LUNETTES 3D que lorsque vous 
visionnez des images en 3D. Ne les portez pas 
lorsque vous marchez.  
  Lorsque vous portez les LUNETTES 3D, assurez-vous 
que le bord de la monture n’entre pas en contact avec 
vos yeux.     Autrement, vos yeux pourraient être blessés.  
  En cas de situation anormale ou de 
dysfonctionnement des LUNETTES 3D, arrêtez 
immédiatement de les utiliser.     Si vous continuez à 
les utiliser dans cet état, vous pourriez ressentir une 
gène, comme une fatigue des yeux ou des nausées.  
  Les enfants (en particulier lorsqu’ils ont moins de 
six ans) doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent 
les LUNETTES 3D.     Les enfants peuvent tomber 
malades soudainement, puisqu’il leur est parfois 
diffi cile de détecter la fatigue ou la gène.     Faites bien 
attention à tout changement de la condition physique 
des enfants lorsqu’ils utilisent des LUNETTES 3D.  

  Précautions pendant l’utilisation  

  Stockage et utilisation  

  La performance des LUNETTES 3D peut ne pas 
être optimum, lorsque la température environnante 
est trop élevée ou trop basse.     Gamme de 
températures de fonctionnement (5 

f

 à 35 

f

)  

  Lorsque les LUNETTES 3D sont utilisées sous une 
lampe fl uorescente dans une pièce, l’utilisateur 
peut avoir l’impression que la lampe de la pièce 
clignote.     Dans ce cas, baissez l’intensité de la 
lampe fl uorescente ou éteignez-la.  
  Ne pas ranger le produit dans un endroit sujet à 
une humidité ou à des températures élevées.  

  Entretien  

  Essuyez les LUNETTES 3D délicatement à l’aide 
d’un chiffon doux et sec.  
  Utiliser un chiffon doux qui est poussiéreux ou un 
mouchoir en papier peut rayer le produit.  
  N’utilisez pas de produits chimiques comme des diluants.  

  Autres  

  Utiliser ce produit avec les projecteurs 3D JVC ou 
un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.  

  Rendez-vous sur la page d’accueil JVC pour 
obtenir de plus amples informations sur les 
dispositifs 3D compatibles.  

  Les images en 3D peuvent sembler différentes 
selon les individus.  
  Lorsque vous visionnez des images en 3D, il est 
recommandé de faire des pauses régulièrement.  
  Portez les LUNETTES 3D correctement.     Assurez-vous 
que les lunettes sont au même niveau que le téléviseur 
pendant le visionnage.     L’effet 3D peut ne pas être optimum 
si vous êtes allongé ou penché pendant le visionnage; la 
couleur des images peut également sembler différente.  
  Les LUNETTES 3D fonctionnent grâce aux signaux 
infrarouges envoyés par l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 
3D.     Il est possible qu’elles ne fonctionnent pas 
correctement dans les cas suivants :  

  Lorsqu’elles sont utilisées à proximité 
de dispositifs comme un équipement de 
communication ou d’éclairage infrarouge.  
  Lorsque les LUNETTES 3D ne sont pas en 
face de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.  

  Pour aider à préserver l’environnement, jetez les piles 
usagées dans le respect des lois et réglementations 
de la région dans laquelle vous résidez.  

T

  Merci d’avoir acheté ce produit.  

  Lisez attentivement toutes les INSTRUCTIONS préalablement, afi n d’être sûr d’utiliser le produit correctement.     Après 
avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit où vous le retrouverez facilement pour vous y reportez si nécessaire.  

PK-AG1_LCT2661-001A.indd   1

PK-AG1_LCT2661-001A.indd   1

9/17/2010   12:53:11 PM

9/17/2010   12:53:11 PM

Отзывы: