5
Connecting the microphone / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone
2
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Ruban adhésif
Secure the microphone cord using cord cramps
(not supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono
por medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en
utilisant des serre-fils (non fournis).
3
1
AV IN/OUT
MIC
POWER
i Pod
VIDEO
KW-NT800HDT
KW-NT700
D
Do not use any microphone other than the one supplied.
No utilice otro micrófono que no sea el provisto.
N’utilisez aucun autre microphone que celui qui est fourni.
We recommend to attach the microphone near the steering wheel using the microphone holder.
Se recomienda fijar el micrófono cerca del volante de dirección, utilizando el soporte del micrófono.
Nous recommandons d’attachez le microphone près du volant en utilisant le support de microphone.
POWER
PARKING
BRAKE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
REVERSE
GEAR
SIGNAL
POWER
POWER
Microphone
Micrófono
Microphone
KW-NT800HDT
KW-NT700
B
Reverse lamp lead
Conductor de la luz de
marcha atrás
Fil des feux de recul
Reverse lamp
Luz de marcha atrás
Feux de recul
To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul
Crimp connector
Conector de engarce
Raccord à sertir
Connecting the reverse gear signal lead / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás / Connexion du fil de signal de marche arrière
Purple with white stripe
Púrpura con rayas blancas
Violet avec bande blanche
KW-NT800HDT
KW-NT700
C
Connecting the speed signal lead / Conexión del conductor de señal de velocidad / Connexion du fil de signal de vitesse
• If you do not connect the speed signal lead, the Navigation System
works with the GPS signal only.
In this case, “Speed pulse not detected. System works as GPS only
mode until speed pulse is detected.” appears on the screen when
the power is turned on. Press [
OK
] to use the Navigation System.
Signal lead from the speedometer
Conductor de señal desde el velocímetro
Fil de signal de l’indicateur de vitesse
Crimp connector (not supplied)
Conector de engarce (no suministrado)
Raccord à sertir (non fourni)
Pink
Rosa
Rose
• Si no conecta el conductor de señal del velocidad, el sistema de
navegación funcionará con la señal GPS solamente.
En este caso, en la pantalla aparecerá “Pulso de velocidad no
detectado. El sistema funciona en modo Sólo GPS hasta que se
detecta el pulso de velocidad.” al encender la unidad. Pulse [
OK
]
para reiniciar el sistema de navegación.
• Si vous ne connectez pas le fil de signal de vitesse, le système de
navigation fonctionne uniquement avec le signal GPS.
Dans ce cas, “Impulsion vitesse non détectée. Le système
fonctionnera en mode GPS seul jusqu’à ce que l’Impulsion vitesse
soit détectée.” apparaît sur l’écran quand l’appareil est mis sous
tension. Appuyez sur [
OK
] pour utiliser le système de navigation.
A
Connecting the parking brake lead
Connect the parking brake lead to the parking brake system
built in the car.
Conexión del cable del freno de
estacionamiento
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de
estacionamiento instalado en el coche.
Connexion du fil de frein de stationnement
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
light green
verde claro
vert clair
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Crimp connector
Conector de engarce
Raccord à sertir
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture
KW-NT800HDT
KW-NT700
Installation_KW-NT800_700[J].ind5 5
Installation_KW-NT800_700[J].ind5 5
1/24/2012 3:01:43 PM
1/24/2012 3:01:43 PM