background image

2

* Not included with this unit.

* No suministrado con esta unidad.

Non fourni avec cet appareil.

• When using the optional stay
• Cuando emplea un soporte opcional
• Lors de l’utilisation du hauban en option

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1

Retirer le panneau de commande.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré.
Puis, tout en tirant doucement les poignées  écartées, faire
glisser l’appareil pour le sortir. 

(S’assurer de conserver les

poignées après l’installation de l’appareil.)

Extracción de la unidad

• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

1

Extraiga el panel de control.

2

Retire la placa de guarnición.

3

Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra.
Luego, separe shavemente las manijas y extraiga la unidad.

(Asegúrese de conservar las manijas después de
instalarlo.)

Removing the unit

• Before removing the unit, release the rear section.

1

Remove the control panel.

2

Remove the trim plate.

3

Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently
pulling the handles away from each other, slide out the unit.

(Be sure to keep the handles after installing it.)

3

1

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Liste des pièces pour l’installation et
raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.

Battery

Pila

Pile

CR2025

Power cord

Cordón de alimentación

Cordon d’alimentation

Heat sink

Sumidero térmico

Dissipateur de chaleur

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour  éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements  électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’est
pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer
par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 

12 V à masse NEGATIVE

 seulement. Si votre véhicule

n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios
JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Si le bruit est un problème...
Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit d’alimentation.
Cependant, avec certains véhicules, quelques claquements ou
autres bruits non désirés risquent de se produire. Si cela arrive,
raccorder la 

borne arrière

 

de masse 

de l’appareil au châssis de

la voiture (voir le schéma de raccordement) en utilisant des cordons
les plus gros et les plus courts possibles telle qu’une barre de cuivre
ou une tresse. Si le bruit persiste, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC.

La puissance admissible des haut-parleurs doit être supérieure  à
50W à l’arrière et à 50W l’avant, avec une impédance de 

Ω 

à 8 

.

• S’assurer de raccorder la mise à la masse de cet appareil au

châssis de la voiture.

Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de
cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un
técnico cualificado.

Nota:

Esta unidad está diseñada para funcionar con 

12 V de CC, con

sistemas eléctricos de masa NEGATIVA

 solamente. Si su vehículo

no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de
audio para automóviles.

• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el

fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

• Si el ruido fuese un problema...

Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación.
Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirse
chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el

terminal de tierra posterior

 (véase diagrama de conexión) del

receptor al chasis del automóvil, utilizando cordones más gruesos
y cortos tales como alambre de cobre trenzado o de grueso
calibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario de JVC
de equipos de audio para automóvil.

• La entrada máxima de los altavoces traseros debe ser mayor

de 50W y la de los delanteros de 50W, con una impedancia de

Ω 

a 8 

.

Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del
automóvil.

• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.

Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.

Note:

This unit is designed to operate only on 

12 V DC, NEGATIVE

ground electrical systems

. If your vehicle does not have this

system, a voltage inverter is required, which can be purchased at
JVC car audio dealers.

• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse

blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

• If noise is a problem...

This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur.
If this happens, connect the unit’s 

rear ground terminal

 (see

connection diagram) to the car’s chassis using shorter and thicker
cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise still persists,
consult your JVC car audio dealer.

• Maximum input of the speakers should be more than 50 W at

the rear and 50 W at the front, with an impedance of 

Ω 

to 8 

.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis.

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to

touch it when removing this unit.

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Control panel

Panel de control

Panneau de commande

Sleeve

Cubierta

Manchon

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Remote controller

Control remoto

Télécommande

Handles

Manijas

Poignées

Washer (ø5)

Arandela (ø5)

Rondelle (ø5)

Lock nut (M5)

Tuerca de seguridad (M5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Perno de montaje (M5 x 20 mm)

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Rubber cushion

Cojín de goma

Amortisseur en caoutchouc

Hard case/Control panel

Estuche duro/Panel de control

Etui de transport/Panneau de
commande

2

• When installing the unit without using the sleeve
• Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta
• Lors de l’installation de l’appareil sans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Note:

 When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer

screws are used, they could damage the unit.

Nota:

 Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de

6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque:

 Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une

longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Handle

Manija

Poignée

Sleeve

Cubierta

Manchon

Mounting bolt

Perno de montaje

Boulon de montage

Screw (option)

Tornillo (opción)

Vis (en option)

Lock nut

Tuerca de seguridad

Ecrou d’arrêt

Stay (option)

Soporte (opción)

Hauban (en option)

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

Dashboard

Tablero de instrumentos

Tableau de bord

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Bracket*

Ménsula*

Support*

Bracket*

Ménsula*

Support*

Pocket

Compartimiento

Poche

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Washer

Arandela

Rondelle

InstalKD-SX9350-8350-990[J]f

11/14/02, 10:39 AM

2

Содержание KD-SX8350

Страница 1: ...ain this information for future reference Model No Serial No For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé RECEPTEUR CD KD SX8350 RECEPTOR CON CD KD SX8350 CD RECEIVER KD SX8350 Detachable KD SX8350 9 8 7 9 MO INT RPT 11 10 RND 12 SOUND VOL VOL SOUR...

Страница 2: ... button on the front panel using a ball point pen or a similar tool This will reset the built in microcomputer Note Your preset adjustments such as preset channels or sound adjustments will also be erased INFORMATION For U S A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide rea...

Страница 3: ...ng the clock 17 Changing the general settings PSM 17 Detaching the control panel 20 CD CHANGER OPERATIONS 21 Playing CDs 21 Selecting CD playback modes 23 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS 24 Playing external components 24 TROUBLESHOOTING 25 MAINTENANCE 26 Handling discs 26 SPECIFICATIONS 27 How to use the MODE button If you press MODE the unit goes into functions mode and the number buttons work as d...

Страница 4: ...peat button y RND random button u Number buttons i MODE button Also functions as SSM buttons when pressed together with DISP display button o DISP display button Also functions as SSM buttons when pressed together with MODE button Display window EQ equalizer button a MP3 INPUT jack Display window s Main display d Source clock display f Tuner reception indicators MO monaural ST stereo g C EQ custom...

Страница 5: ...icated by the arrow using a ball point pen or a similar tool 2 Remove the battery holder WARNING Store the battery in a place where children cannot reach If a child accidentally swallows the battery consult a doctor immediately Do not recharge short disassemble or heat the battery or dispose it in a fire Doing any of these things may cause the battery to give off heat crack or start a fire Do not ...

Страница 6: ... 7 Searches stations while listening to the radio Fast forwards or reverses the track if pressed and held while listening to a disc Skips to the beginning of the next track or goes back to the beginning of the current or previous tracks if pressed briefly while listening to a disc Remote controller 1 Turns on the unit if pressed when the unit is turned off Turns off the unit if pressed and held un...

Страница 7: ...t in clock correctly see page 17 Turning on the power 1 Turn on the power Note on One Touch Operation When you select a source in step 2 below the power automatically comes on You do not have to press this button to turn on the power 2 Select the source To increase the volume To decrease the volume Volume level appears Volume or audio level see page 19 indicator To select the tuner press FM AM rep...

Страница 8: ...earching stations SEEK appears on the display When a station is received searching stops To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Searching a station manually Manual search 1 Select the band FM1 3 AM Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Press and hold or 4 until MANU m...

Страница 9: ...station you want while MANU is flashing If you release your finger from the button the manual mode will automatically turn off after 5 seconds If you hold down the button the frequency keeps changing in 200 kHz intervals for FM and 10 kHz for AM until you release the button When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 Press MODE to enter the functions mode while listening to an FM stereo broad...

Страница 10: ...the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see Storing stations in memory on pages 9 and 10 1 Select the band FM1 3 AM 2 Select the number 1 6 for the preset st...

Страница 11: ...cts if the control panel is open If the control panel is closed PLEASE and EJECT appear alternately When you open the control panel by pressing 0 the CD automatically ejects To stop play and eject the disc Press 0 CD play stops the control panel opens then the CD automatically ejects from the loading slot If you change the source the CD play also stops without ejecting the CD this time Notes If th...

Страница 12: ...ks at random Random Play You can play back all tracks on the disc at random 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a disc MODE appears on the upper part of the display and the number buttons work as different function buttons 2 Press RND random while MODE is still on the display so that the RND indicator lights up on the display Then each time you press RND random the random play m...

Страница 13: ...turns on and off alternately When the intro scan mode is turned on INT appears on the display for 5 seconds and the track number flashes Track number of the currently playing track Prohibiting CD ejection You can prohibit CD ejection and can lock a disc in the loading slot While pressing CD press and hold for more than 2 seconds NO EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the disc is l...

Страница 14: ...6 Right only LOUD Boost low and high frequencies to produce a well balanced sound at low volume level WOOFER Adjust the 0 min subwoofer output level 8 max VOL Adjust the volume 00 min 50 max If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the level Note Normally the control dial works for volume adjustment So you do not have to select VOL to adjust the volume level To incr...

Страница 15: ... it in memory If you want to adjust and store your original sound mode see Storing your own sound adjustments on page 16 To store a sound mode separately for each playback source C EQ Link You can select a sound mode and store it in memory It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display A sound mode can be stored for each of the following sources FM1 FM2 ...

Страница 16: ...ng procedure If the setting is canceled before you finish start from step 1 again 1 Call up the sound mode you want to adjust The last selected sound mode is recalled and applied to the current source 3 Adjust the level 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items 5 Repeat the same procedure to store other sound modes To reset to the factory settings repeat the same procedure and reassign the ...

Страница 17: ...d Setting Mode control Basic Procedure 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display See page 18 2 Select the PSM item you want to adjust See page 18 3 Adjust the PSM item selected 2 1 2 1 To check the current clock time while the unit is turned off press DISP display The power turns on the clock time is shown for 5 seconds then the power t...

Страница 18: ... M Minute adjustment CEQ LINK Custom equalizer link CLOCK Clock display LEVEL Level display DIMMER Dimmer mode BEEP Key touch tone EXT IN External component AUX ADJ Auxiliary input level OFF AUDIO 1 AUDIO 2 OFF ON AUTO OFF AUTO AUDIO 2 LINK OFF CHANGER LINE IN CHANGER ON OFF ON 19 5 Finish the setting 19 A ADJ 00 A ADJ 05 A ADJ 00 Press SEL select to finish the setting Displayed only when one of t...

Страница 19: ...ith this unit may not work correctly on some vehicles particularly on those having a control dial for dimming In this case set the dimmer mode to ON or OFF To turn on off the key touch tone BEEP You can deactivate the key touch tone if you do not want it to beep each time you press a button When shipped from the factory the key touch tone is activated ON Activates the key touch tone OFF Deactivate...

Страница 20: ...nnectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol being careful not to damage the connectors Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car When detaching or attaching the control panel be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder Detaching the control panel Before detaching the control panel be sure t...

Страница 21: ... correctly If RESET 1 RESET 8 appears on the display something is wrong with the connection between this unit and the CD changer If this happens check the connection and make sure the cords are connected firmly Then press the reset button of the CD changer 9 8 7 9 MO INT RPT 11 10 RND 12 Playing CDs Select the CD automatic changer CD CH If you have changed the EXT IN setting to LINE IN see page 19...

Страница 22: ...o the next discs or the previous discs Press briefly while playing a CD to go ahead to the beginning of the next track Each time you press the button consecutively the beginning of the next tracks is located and played back Press 4 briefly while playing a CD to go back to the beginning of the current track Each time you press the button consecutively the beginning of the previous tracks is located...

Страница 23: ...y back tracks repeatedly Repeat Play 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a disc MODE appears on the upper part of the display and the number buttons work as different function buttons 2 Press RPT repeat while MODE is still on the display so that the RPT indicator lights up on the display Then each time you press RPT repeat the repeat play mode changes as follows Mode INT1 Track ...

Страница 24: ...ger jack on the rear using the Line Input Adaptor KS U57 not supplied and the other to the MP3 INPUT jack on the control panel Preparations For connecting the Line Input Adaptor KS U57 and the external component refer to the Installation Connection Manual separate volume Before operating the external component using the following procedure select the external input correctly See To select the exte...

Страница 25: ...changer Press the reset button of the CD changer Causes Disc is inserted upside down You are driving on rough roads Disc is scratched Connections are incorrect CD R CD RW is not finalized The volume level is set to the minimum level Connections are incorrect No disc in the loading slot Disc is inserted incorrectly Disc is locked The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc ...

Страница 26: ...uctions or cautions carefully Use only finalized CD Rs or CD RWs Some CD Rs or CD RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics and for the following reasons Discs are dirty or scratched Moisture condensation on the lens inside the unit The pickup lens inside the unit is dirty CD RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD RWs is lower than that of ...

Страница 27: ...tinuous Power Output RMS Front 19 W per channel into 4 Ω 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0 8 total harmonic distortion Rear 19 W per channel into 4 Ω 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0 8 total harmonic distortion Load Impedance 4 Ω 4 Ω to 8 Ω allowance Tone Control Range Bass 10 dB at 100 Hz Treble 10 dB at 10 kHz Frequency Response 40 Hz to 20 000 Hz Signal to Noise Ratio 70 dB Line In Level...

Страница 28: ...eset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvc com We can help you EN SP FR 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED J VC http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY ...

Страница 29: ... J VC 1102KKSFLEJEIN EN SP FR 1 Before mounting Press Control Panel Release button to detach the control panel if already attached When shipped from the factory the control panel is packed in the hard case 2 Remove the trim plate 3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks 1 Stand the unit Note When you stand the unit be careful not to damage the fuse on the rear 2 Insert the 2 handles ...

Страница 30: ...de JVC de equipos de audio para automóviles Si el ruido fuese un problema Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación Sin embargo en algunos vehículos pueden producirse chasquidos u otros ruidos indeseados En tal caso conecte el terminal de tierra posterior véase diagrama de conexión del receptor al chasis del automóvil utilizando cordones más gruesos y cortos tales como al...

Страница 31: ...ise accessoire AVANT de connecter les fils d enceintes du cordon d alimentation aux enceintes vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture Si le câblage des enceintes de votre voiture est réalisé comme montré sur la Fig 1 ou Fig 2 ci dessous NE CONNECTEZ PAS l appareil en utilisant ce câblage original d enceintes Si vous le faites l appareil sera sérieusement endommagé Recommencez le câblage...

Страница 32: ... control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit Subwoofer Subwoofer out Subwoofer Salida de Subwoofer Caisson de grave Sortie de caisson de grave Rear speakers Altavoces traseros Enceintes arrière Front speakers Altavoces delanteros Enceintes avant KD SX9350 KD SX8350 KD SX990 Blue with white stripe Azul con rayas blancas Bleu avec bande blanche Remote lead Cable r...

Отзывы: