1
KD-S48
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
0611DTSMDTJEIN
EN, SP, FR
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
GET0756-002A
[J]
•
The fuse blows.
]
Are the red and black leads connected correctly?
•
Power cannot be turned on.
]
Is the yellow lead connected?
•
No sound from the speakers.
]
Is the speaker output lead short-
circuited?
•
Sound is distorted.
]
Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•
Noise interfere with sounds.
]
Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
•
This unit becomes hot.
]
Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•
This unit does not work at all.
]
Have you reset your unit?
•
El fusible se quema.
]
¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
•
No es posible conectar la alimentación.
]
¿Está el cable amarillo
conectado?
•
No sale sonido de los altavoces.
]
¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?
•
El sonido presenta distorsión.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
•
Perturbación de ruido.
]
¿El terminal de tierra trasero está
conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto
y más grueso?
•
Esta unidad se calienta.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
•
Esta unidad no funciona en absoluto.
]
¿Reinicializó la unidad?
•
Le fusible saute.
]
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
•
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
]
Le fil jaune est-
elle raccordée?
•
Pas de son des enceintes.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-
circuité?
•
Le son est déformé.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la
masse?
•
Interférence avec les sons.
]
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
•
Cet appareil devient chaud.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
•
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
]
Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
PREPARATIONS / PREPARATIVOS / PRÉPARATIONS
You need the installation kits which corresponds to your car. /
Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo.
/
Vous avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture.
• Mark all the check boxes (
) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. /
Marque todas las casillas (
) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener las piezas
mencionadas.
/
Cochez toutes les cases (
) pour vous assurer de suivre les instructions et que vous avez bien toutes les pièces de la liste.
ENGLISH
ESPAÑOL
12 V DC, NEGATIVE ground /
12 V CC, NEGATIVO a masa /
12 V CC, masse NÉGATIVE
Parts list for installation and connection / Lista de piezas para instalación y conexión / Liste des pièces pour l’installation et raccordement
A
Control panel /
Panel de control /
Panneau de commande
B
Sleeve /
Cubierta
/
Manchon
C
Trim plate /
Placa de guarnición
/
Plaque d’assemblage
E
Handles /
Manijas
/
Poignées
D
Power cord /
Cordón de alimentación
/
Cordon d’alimentation
Prepare this before installation / Prepare esto antes de la instalación / Effectuez ces préparatifs avant l’installation
FRANÇAIS
Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería de su vehículo / Vérifiez le système de batterie de votre voiture
Install_KD-S48[J]_2.indd 1
Install_KD-S48[J]_2.indd 1
6/1/11 10:38:47 AM
6/1/11 10:38:47 AM