KD-S37
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
GET0699-002A
[J]
PREPARATIONS
/
PREPARATIVOS
You need the installation kits which corresponds to your car. /
Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo.
• Mark all the check boxes ( ) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. /
Marque todas las casillas (
) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener
las piezas mencionadas.
Check the battery system in your car /
Verifique el sistema de batería de su vehículo
1
0710DTSMDTJEIN
EN, SP
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
ESPAÑOL
12 V DC, NEGATIVE ground /
12 V CC, NEGATIVO a masa
TROUBLESHOOTING
/
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Parts list for installation and connection /
Lista de piezas para instalación y conexión
INSTALLATION
/
INSTALACION
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying
kits. /
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC
de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
A
Control panel
Panel de control
B
Sleeve /
Cubierta
C
Trim plate /
Placa
de guarnición
E
Handles /
Manijas
F
Remote controller / Battery
Control remoto / Pila
D
Power cord /
Cordón
de alimentación
Bracket /
Ménsula
*
2
Pocket /
Compartimiento
Flat head screws /
Tornillos tipo plano—
M5 × 8 mm (3/8"
/ 3/8 pulgada)
*
2
When installing the unit without using the sleeve /
Instalación de la unidad sin utilizar la
cubierta
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad
en su lugar.
See “ELECTRICAL CONNCECTIONS” on page 2.
/
Véase “CONEXIONES ELÉCTRICAS” en la
página 2.
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
2
Not supplied for this unit.
Removing the unit /
Extracción de la unidad
Release the rear section first... /
Primero libere la
sección trasera...
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections /
PRECAUCIONES
sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces
Prepare this before installation /
Prepare esto antes de la instalación
8 mm (3/8"
/ 3/8 pulgada)
In-dash mounting /
Montaje en el tablero de instrumentos
*
1
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
*
2
No suministrado con esta unidad.
•
The fuse blows.
]
Are the red and black leads connected correctly?
•
Power cannot be turned on.
]
Is the yellow lead connected?
•
No sound from the speakers.
]
Is the speaker output lead short-circuited?
•
“PROTECT” appears on the display and no operation can be done.
]
Is the speaker
output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your
unit?
•
Sound is distorted.
]
Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R
speakers grounded in common?
•
Noise interfere with sounds.
]
Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis
using shorter and thicker cords?
•
This unit becomes hot.
]
Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L
and R speakers grounded in common?
•
This unit does not work at all.
]
Have you reset your unit?
•
El fusible se quema.
]
¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
•
No es posible conectar la alimentación.
]
¿Está el cable amarillo conectado?
•
No sale sonido de los altavoces.
]
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
•
Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación.
]
¿El
conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/
auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?
•
El sonido presenta distorsión.
]
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están
los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
•
Perturbación de ruido.
]
¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
•
La unidad se calienta.
]
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los
terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
•
Este receptor no funciona en absoluto.
]
¿Reinicializó el receptor?
Install_KD-S37[J]_f.indd 1
Install_KD-S37[J]_f.indd 1
7/8/10 3:55:30 PM
7/8/10 3:55:30 PM