Skyv
Сдвиньте
Posu
ň
te
Wsu
ń
Csúsztassa be
滑行插入
滑行插入
밀어
넣음
Les før bruk
—Bruk av utskiftbar harddisk—
Den utskiftbare harddisken er et elektronisk
presisjonsapparat.
Ikke utsett harddisken for plutselige støt eller høyt
trykk.
●
Dette kan få den til å gå i stykker.
●
Pass spesielt på å unngå plutselige støt når du tar opp
eller spiller av.
●
Etter at du har tatt harddisken ut av kameraet, må du
oppbevare den beskyttet i det medfølgende etuiet.
●
Skyv på harddisken for å sette den inn eller ta den ut av
det beskyttende etuiet.
●
Ikke utsett harddisken for kraftig press fra utsiden, f.eks.
ved å gripe den med stor kraft på etikettsiden, eller ved å
skrive på etikettsiden.
Temperaturmerknader
●
Kameraets beskyttelseskrets kan aktiveres under korrekt
opptak eller avspilling, når kameraets indre temperatur er
for høy eller for lav. Når dette skjer, kan opptaks- og
avspillingsfunksjonene bli deaktivert.
●
Kameraet og den utskiftbare harddisken kan varmes opp
når de brukes over lengre tidsrom av gangen. Dette er
imidlertid ikke et tegn på at noe er galt med kameraet.
●
Vær forsiktig når du fjerner den utskiftbare harddisken fra
kameraet. Ikke fjern harddisken fra kameraet umiddelbart
etter opptak eller avspilling.
MERK:
Se også avsnittet "Utskiftbar harddisk" på side 6 i
instruksjonshåndboken.
Прочитайте перед использованием
—Использование съемного жесткого
диска—
Съемный жесткий диск является
высокоточным электронным устройством.
Не подвергайте диск резким толчкам или
сильному сдавливанию.
●
Это может привести к поломке.
●
По время съемки или воспроизведения не
допускайте резких толчков камеры.
●
После извлечения диска из камеры храните его в
прилагаемом защитном чехле.
●
Сдвиньте диск для его установки и/или извлечения
из его защитного чехла.
●
Не прилагайте больших внешних усилий к диску,
например, его сдавливание руками со стороны
наклейки, и чрезмерно не давите ручкой при
выполнении надписей на наклейке.
Предосторожности при работе в условиях
экстремальных температур
●
При значительном повышении или понижении
температуры внутри камеры во время записи или
воспроизведения на камере может сработать
защита. В этом случае, запись и воспроизведение
будут невозможны.
●
При длительной эксплуатации камера и съемный
жесткий диск могут нагреться. Это не является
неисправностью.
●
Будьте осторожны при изъятии схемного жесткого
диск из камеры. Не извлекайте диск из камеры
сражу же после окончания съемки или
воспроизведения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обратитесь к разделу "Съемный жесткий диск" на стр.
6 руководства по эксплуатации.
P
ř
e
č
t
ě
te si p
ř
ed použitím
—Provoz vyjímatelného hard disku—
Vyjímatelný pevný disk je p
ř
esné elektronické
za
ř
ízení.
Nevystavujte disk náhlým náraz
ů
m ani
nadm
ě
rnému tlaku.
●
To by mohlo zp
ů
sobit poruchu.
●
Dávejte zvlášt’ pozor, abyste se vyhnuli náhlým náraz
ů
m
p
ř
i natá
č
ení nebo b
ě
hem p
ř
ehrávání.
●
Po vyjmutí disku z kamery ho vložte do dodaného
ochranného pouzdra.
●
Disk zasu
ň
te anebo ho vyjm
ě
te z ochranného obalu.
●
Nepoužívejte velký tlak z vn
ě
jší strany disku jako p
ř
i
silném uchopení na stran
ě
štítku nebo p
ř
i psaní na stranu
se štítkem.
Varování ohledn
ě
teploty
●
Ochranný obvod kamery m
ů
že p
ů
sobit ve prosp
ě
ch
ř
ádného záznamu nebo p
ř
ehrávání, když je vnit
ř
ní
teplota kamery p
ř
íliš vysoká nebo p
ř
íliš nízká. Když k
tomu dojde, m
ů
že být vy
ř
azen záznam a p
ř
ehrávání.
●
Kamera a vyjímatelný hard disk se mohou zah
ř
át, když
jsou používány po delší dobu. Nicmén
ě
to není porucha.
●
Dávejte pozor p
ř
i vyjímání vyjímatelného hard disku z
kamery. Nevyjímejte disk z kamery ihned po natá
č
ení
nebo p
ř
ehrávání.
POZNÁMKA:
Vyhledejte si oddíl "Vyjímatelný hard disk" na stran
ě
6
návodu k obsluze.
Nale
ż
y przeczyta
ć
przed przyst
ą
pieniem do
u
ż
ytkowania
—Obs
ł
uga wymiennego dysku twardego—
Wymienny dysk twardy jest precyzyjnym
urz
ą
dzeniem elektronicznym.
Dysk nale
ż
y chroni
ć
przed nag
ł
ymi wstrz
ą
sami lub
nadmiernym naciskiem.
●
Mog
ą
one spowodowa
ć
uszkodzenie urz
ą
dzenia.
●
Szczególn
ą
ostro
ż
no
ść
, gdy o chodzi o nag
ł
e wstrz
ą
sy,
nale
ż
y zachowa
ć
podczas filmowania lub odtwarzania
zarejestrowanych materia
ł
ów.
●
Po wyj
ę
ciu dysku z kamery nale
ż
y w
ł
o
ż
y
ć
go do
oryginalnego opakowania zabezpieczaj
ą
cego.
●
Aby w
ł
o
ż
y
ć
lub wyj
ąć
dysk z kasety ochronnej, wysu
ń
go
delikatnie.
●
Nie nale
ż
y naciska
ć
go zbyt mocno, na przyk
ł
ad
chwytaj
ą
c mocno od strony etykiety lub pisz
ą
c po stronie
z etykiet
ą
.
Uwagi dotycz
ą
ce temperatury
●
Obwód zabezpieczaj
ą
cy kamery mo
ż
e zadzia
ł
a
ć
w celu
zapewnienia prawid
ł
owego nagrywania lub odtwarzania,
gdy temperatura w kamerze b
ę
dzie zbyt wysoka lub zbyt
niska. W takim przypadku nagrywanie lub odtwarzanie
mo
ż
e zosta
ć
zablokowane.
●
Kamera i wymienny dysk twardy mog
ą
si
ę
nagrzewa
ć
,
gdy u
ż
ywane s
ą
przez d
ł
u
ż
szy okres czasu. Nie
ś
wiadczy
to jednak o nieprawid
ł
owej pracy urz
ą
dzenia.
●
Podczas wyjmowania dysku wymiennego z kamery
nale
ż
y zachowa
ć
ostro
ż
no
ść
. Dysku nie nale
ż
y wyci
ą
ga
ć
z kamery zaraz po zako
ń
czeniu filmowania lub
odtwarzania.
UWAGA:
Wi
ę
cej informacji na ten temat mo
ż
na znale
źć
w cz
ęś
ci
zatytu
ł
owanej “Wymienny dysk twardy” na stronie 6
instrukcji obs
ł
ugi.
Használat el
ő
tt olvassa el.
—A kivehet
ő
merevlemez kezelése—
A cserélhet
ő
merevlemez nagy pontosságú
technológiával készült elektronikai eszköz.
Ne tegye ki a lemezt hirtelen rázkódásnak vagy
túlzott nyomásnak.
●
Ezáltal könnyen meghibásodhat.
●
Különösen ügyeljen arra, hogy elkerülje a hirtelen
rázkódásokat felvétel vagy visszajátszás közben.
●
Miután kivette a lemezt a fényképez
ő
gépb
ő
l, úgy kell
tárolni, hogy beleteszi a hozzátartozó véd
ő
tokba.
●
A meghajtó véd
ő
tokjába történ
ő
behelyezéséhez vagy
kivételéhez csúsztassa be, illetve ki a meghajtót.
●
Nem szabad kívülr
ő
l er
ő
sen megnyomni, pl. keményen
megmarkolni a felirati oldalon vagy ráírni a felirati oldalon.
H
ő
mérséklettel kapcsolatos figyelmeztetések
●
Ha a fényképez
ő
gép bels
ő
h
ő
mérséklete túl magas vagy
túl alacsony, a jó felvétel vagy visszajátszás érdekében
m
ű
ködésbe léphet a fényképez
ő
gép véd
ő
áramköre. Ilyen
esetben akár le is tilthatja a felvételt illetve lejátszást.
●
Hosszabb használatnál a fényképez
ő
gép és a kivehet
ő
merevlemez felmelegedhet. Azonban ez nem jelent hibás
m
ű
ködést.
●
A kivehet
ő
merevlemezt óvatosan kell kivenni a
fényképez
ő
gépb
ő
l. Felvétel illetve lejátszás után nem
szabad azonnal kivenni a lemezt a fényképez
ő
gépb
ő
l.
MEGJEGYZÉS:
Lásd a kezelési utasítás 6. oldalán található “Kivehet
ő
merevlemez” c. szakaszt.
使用前阅读事项
—移动硬盘操作指南—
移动硬盘是一种精密电子装置。
请勿使本磁盘受到突发性振动或过度压力。
●
这可能导致产品故障。
●
请特别注意在拍摄或读取过程中,避免产品受到突发性振
动。
●
从相机中取出本磁盘后,请将其插入随机提供的存储盒内
妥善保管。
●
滑动硬盘以将其插入保护盒/从中取出。
●
请勿从外部对本产品施加过重压力诸如用力紧捏本产品的
标签表面或在本产品的标签表面上涂写。
温度警告
●
当相机内部温度过高或过低时,其保护电路可能工作以保
证执行正常的存储或读取操作。
●
连续工作一段时间后,相机和移动硬盘将发热。这不属于
故障运转。
●
请小心地从相机中取出移动硬盘。请勿在拍摄或读取后立
即将本产品从相机中取出。
注意:
请参考使用说明书第
6
页 “移动硬盘”一章。
使用前閱讀事項
—移動硬式磁碟機 (抽取式硬碟)操作指南—
可拆除式磁碟是精密的電子裝置。
請勿使本磁碟受到突發性振動或過度壓力。
●
這可能導致產品故障。
●
請特別注意在拍攝或讀取過程中,避免產品受到突發性振
動。
●
從相機中取出本磁碟後,請將其插入隨機提供的儲存盒內
妥善保管。
●
從防護盒中滑動磁碟,以插入及
/
或移除磁碟。
●
請勿從外部對本產品施加過重壓力諸如用力緊捏本產品的
標簽表面或在本產品的標簽表面上塗寫。
溫度警示
●
當相機內部溫度過高或過低時,其保護電路可能工作以保
證正常的寫入或讀取操作。
●
連續工作一段時間後,相機和移動硬式磁碟機 (抽取式硬
碟)將發熱。這不屬于故障運轉。
●
請小心地從相機中取出移動硬式磁碟機 (抽取式硬碟)。
請勿在拍攝或讀取後立即將本產品從相機中取出。
注意:
請參考使用說明書
第
6
頁 “移動硬式磁碟機 (抽取式硬
碟)"一章。
사용하기
전에
읽어
보시기
바랍니다
-
이동식
하드
디스크
동작
-
이동식
하드
디스크는
정교한
전자
장치입니다
.
디스크에
갑작스러운
충격이나
과도한
압력을
가하지
않도록
하십시오
.
●
이럴
경우
고장을
유발할
수
있습니다
.
●
특히
촬영
,
또는
재생
중에
갑작스러운
충격이
가해지지
않도록
주의하십시오
.
●
카메라에서
디스크를
분리한
뒤에는
제공된
보호용
케이
스에
넣어
보관하십시오
.
●
디스크를
밀어서
보호용
케이스에
디스크를
끼우거나
분
리하십시오
.
●
라벨
쪽을
강하게
쥐거나
라벨
쪽에
기록을
하는
등
,
외부
로부터
강한
압력을
주지
마십시오
.
온도와
관련된
주의
사항
●
카메라의
내부
온도가
너무
높거나
낮으면
올바른
녹화나
재생을
위해
카메라의
보호
회로가
작동합니다
.
이럴
경
우
녹화
및
재생을
할
수
없게
됩니다
.
●
카메라
및
이동식
하드
디스크는
오랜
시간
사용할
경우
과열될
수
있습니다
.
하지만
이것은
고장이
아닙니다
.
●
카메라에서
이동식
하드
디스크를
분리할
때는
주의하십
시오
.
촬영
또는
재생
후
바로
카메라에서
디스크를
분리
하지
마십시오
.
주
:
사용
설명서
6
페이지에
있는
"
이동식
하드
디스크
"
부분
을
참조하십시오
.
NORSK
Den utskiftbare harddisken og det beskyttende etuiet dens
er pakket i en sølvpose.
РУССКИЙ
Съемный жесткий диск и его защитный чехол
упакованы в серебристый пакет.
Č
EŠTINA
Vyjímatelný pevný disk a jeho ochranné pouzdro jsou
zabaleny ve st
ř
íbrném sá
č
ku.
POLSKI
Wymienny dysk twardy i jego kaseta ochronna s
ą
zapakowane w srebrnym opakowaniu.
MAGYAR
A cserélhet
ő
merevlemezt és véd
ő
tokját ezüstszín
ű
zacskóba csomagolták.
中文
(Simplified)
移动硬盘及其保护盒装在银色袋中。
中文
(Traditional)
可拆除式磁碟及防護盒都放在一個銀色的包裝袋內。
한국어
이동식
하드
디스크와
보호용
케이스는
은색
가방에
포장
됩니다
.
LYT1423-004A_A3.fm Page 2 Monday, April 18, 2005 9:25 PM