background image

How to Install

1. To  install  the  speaker  in  the  rear  tray,  first 

determine the appropriate area in which to place 
it.  The  speakers  must  be  installed  in  a  place 
where  there  are  spaces  of  at  least  22  mm  over 
the  tray  and  at  least  49  mm  under  the  tray.  ln 
determining  the  location,  make  sure  that  the 
bottom  part  of  each  speaker  fits  into  the  large 
hole  in  the  steel  plate  on  which  the  rear  tray  is 
fixed. (Fig. 1)

2. Remove the rear tray.
3. The  paper  pattern  printed  on  the  bottom  of  the 

packing box shows the exact shape of the area 
on  the  rear  tray  through  which  the  speaker  will 
be  installed.  Apply  the  paper  pattern  onto  the 
area  determined  in  1.  above,  and  trace  out  the 
shape of the area on the tray.

4. Then, cut out the marked area.
5. The  next  step  is  to  wire  the  speakers.  Consult 

the diagram carefully. (Fig. 5)

6. Use  the  provided  tapping  screw  and  speed  nuts 

to fix the speaker and grille to the rear tray. First, 
remove the metal net from the grille. Align the 4 
screw holes of the speaker frame and grille with 
those  in  the  rear  tray,  insert  the  4  screws  and 
secure  them  with  the  nuts.  Finally,  attach  the 
metal net to the grille (Fig. 2).

7. The  process  for  installing  the  speakers  in  the 

door  is  much  the  same  as  for  installing  the 
speakers in the rear tray. ln this case, however, 
extra  care  must  be  taken  to  install  the  speaker 
out  of  the  way  of  the  door  handle.  lnstall  the 
speakers with the terminals down. (Fig. 3 & 4)

Einbau

1. Sollen  die  Lautsprecher  in  die  Heckfenster-Ablage 

eingebaut werden, muß zunächst die Einbau-positi-
on  bestimmt  werden.  Für  den  Lautsprecher-einbau 
muß mindestens 22 mm über der und mind-estens 
49 mm unter der Ablage Einbauspielraum gegeben 
sein.  Wenn  die  Einbauposition  bestimmt  wird,  dar-
auf  achten,  daß  die  Unterseite  der  Laut-sprecher 
nicht auf Stahlflächen oder -streben under der Abla-
ge trifft. (Abb. 1)

2. Die Ablage ausbauen.
3. Die auf der Unterseite der Schachtel abge-druck-

te  Papierschablone  zeigt  die  benötigte  Ein-bau-
fläche  der  Lautsprecher  an.  Die  Schablone  auf 
die in 1. bestimmte Position in der Ablage aufle-
gen, und die Flächenumrisse durchpausen.

4. Dann die markierten Flächen ausschneiden.
5. Als  nächster  Schritt  erfolgt  die  Verkabelung. 

Sorgfältig die Angaben des kabeldiagramms be-
achten! (Abb. 5)

Zur Anbringung von Lautsprecher und Lautspre-
chergrill  an  der  Heckablage  die mitgelieferten 
Schneidschrauben  und Spezial-Mutternverwen-
den.   Zunahst   die  Gitterblende  vom  Grillrah-
men  abnehmen. Dann  die  4  am Lautsprecher 
und    Grillrahmen    befindlichen   Schraubeno- 
fnungen   auf  die  Schraubenofnungen  an  der 
Heckablange   ausrichten  und   die  Schrauben 
und   Muttern   festziehen.    Anschli  end  die    
Gitterblende  am  Grillrahmen  anbringen ( Abb. 
2)

6.

7. Die  Vorgehensweise  für  den  Einbau  der  Laut-

sprecher  in  den  Türen  ist  weitgehend  mit  der 
eben beschriebenen identisch. Hier jedoch ist be-
sonders  darauf  zu  achten,  die  Lautsprecher  in 
ausreichender Entfernung von den Türgriffen ein-
zubauen!  Die  Lautsprecher  mit  nach  unten  wei-
senden Anschlüssen einbauen. (Abb. 3 & 4)

Méthode de montage

1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage arrière, 

s'assurer d'abord de trouver les positions appro-pri-
ées  pour  les  fixer.k  Les  haut-parleurs  doivent  être 
fixés où il z a au moins 22 mm au-dessus de la pla-
ge arrière et 49 mm sous la plage. Au moment de 
déterminer l'endroit de la fixation, faire attention que 
le  dessous  de  chaque  haut-parleur  soit  bien  intro-
duit dans le grand trou de la plaque en acier sur la-
quelle la plage est fixée. (Fig. 1)

2. Retirer la plage arrière.
3. Le  papier  modèle  imprimé  sur  le  dessous  de 

l'emballage  indique  la  forme  précise  de  l'en-
droit  où  ies  haut-parleurs  seront  placés.  Placer 
le papier modèle à l'endroit mentionné au 1. ci-
dessus afin d'y inscrire la forme sur la plage.

4. Découper l'endroit marqué.
5. Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs. Sui-

vre soigneusement le schéma. (Fig. 5)

6. Utiliser les vis et les écrous rapides fournis pour 

fixer le haut-parleur et la grille sur la plage arri-
ère. D'abord, retirer le filet métallique de la gril-
le,  puis  aligner  les  4  trous  de  vis  du  cadre  de 
haut-parleur  et  de  la  grille  avec  ceux  dans  la 
plage  arrière,  introduire  les  4  vis  et  les  serrer 
avec  les  écrous.  Pour  finir,  fixer  le  filet  métalli-
que sur la grille (Fig. 2).

7. La  méthode  pour  fixer  les  haut-parleurs  sur  la 

porte  est  semblable  à  celle  du  montage  sur  la 
plage  arrière.  Prendre  bien  soin  de  fixer  les 
haut-parleurs à l'écart des poignées des poutes. 
lnstaller  les  haut-parleurs  avec  les  bornes  vers 
le bas. (Fig. 3 et 4) 

Bevestigen van de luidsprekers

1. Voor het monteren van de luidsprekers in de hoe-

deplank van uw auto dient u eerst bij benadering 
de  plaats  en  opstelling  te  bepalen.  De  luidspre-
kers  moeten  op  een  plaats  worden  bevestigd 
waar  er  minstens  22  mm  boven  en  minstens  49 
mm onder de hoedeplank is. Bij het kiezen van de 
plaats dient u er bovendien rekening mee te hou-
den  dat  het  onderste  gedeelte  van  elke  luidspre-
ker  in  de  grote  opening  van  de  onder  de  hoede-
plank liggende staalplaat, moet passen. (Afb. 1)

2. Verwijder de hoedeplank.
3. De  tekening  op  de  onderzijde  van  de  karton-

nendoos geeft de precieze vorm en afmetingen 
aan  van  de  uitsnede  van  de  hoedeplank  waar-
binnen de luidspreker past. Leg de tekening op 
het in 1. gekozen gebied van de hoedeplank en 
trek  de  lijn  hierop  na  om  de  precieze  plaats 
voor  het  bevestigen  van  de  luidspreker  te  mar-
keren.

4. Snijd  of  zaag  het  gemarkeerde  gedeelte  uit  de 

hoedeplank.

5. De volgede stap is het verbinden. van de bedra-

ding  aan  de  luidspreker.  Volg  hierbij  nauwkeu-
rig het schema. (Afb. 5)

6. Gebruik de bijgeleverde zelftappende schroeven 

en klipmoeren om de luidspreker en het rooster 
op  de  hoedeplank  vast  te  zetten.  Verwijder 
eerst  het  metalen  gaas  van  het  rooster  en 
breng  vervolgens  de  4  schroefgaten  van  de 
luidsprekeromlijsting  en  het  rooster  in  lijn  met 
de gaten in de hoedeplank. Plaats de 4 schroe-
ven  en  zet  vast  met  de  moeren.  Bevestig  ten-
slotte het metalen gaas aan het rooster. (Afb. 2)

7. Het monteren van de luidsprekers in de por- tie-

ren verloopt grotendeels volgens dezelfde stap-
pen als in het geval van de hoedeplank. Hierbij 
dient  u  echter  bovendien  op  te  letten  de  luid-
spreker  niet  te  dicht  bij  de  portierkruk  te  plaat-
sen.  Monteer  de  luidsprekers  met  de  aansluit-
klemmen beneden. (Afb. 3 & 4) 

Cómo lnstalarlos

1. Pala instalar el altaviz en repisa trasera, determine 

primero  dl  área  adecuada  en  la  que  lo  colocará. 
Los altavoces deben instalarse en un lugar donde 
haya  un  espacio  de  22  mm  sobre  la  repisa  y  49 
mm debajo de la misma como mínimo. Al determi-
nar la ubicación, asegúrese que la parte inferior de 
cada  altavoz  encaje  en  el  orificio  grande  de  la 
plancha  de  acero  en  la  cual  está  fijada  la  repisa 
trasera.  (Fig. 1)

2. Quite la repisa trasera.
3. El patrón de papel impreso ed el fondo de la ca-

ja  de  cartón  muestra  la  forma  exacta  del  área 
en  la  que  se  instalará  el  altavoz  en  la  repisa 
trasera.  Coloque  el  patrón  de  papel  sobre  el 
área determinada en el paso 1 anterior, y dibuje 
la forma sobre la repisa.

4. Corte el área marcada.
5. El  paso  siguiente  es  conectar  el  altavoz.  Con-

sulte detenidamente el esquema. (Fig. 5)

6. Utilice los tornillos autorroscantes y las tuercas 

de apriete rápido para fijar el altavoz y la rejilla 
a la repisa trasera. En primer lugar, quite la red 
metálica de la rejilla y, seguidamente, alinee los 
4 orificios para tornillos del armazón del altavoz 
y  la  rejilla  con  los  de  la  repisa  trasera,  inserte 
los  4  tornillos  y  asegúrelos  con  las  tuer-
cas.Finalmente,  fije  la  red  metálica  a  la  rejilla 
(Fig.2).

7. El método de instalación de los altavoces en las 

puertas es muy parecido al indicado para ins-ta-
larlos en la repisa trasera. No obstaner, en este 
caso debe tener mucho cuidado de instalar el al-
tavoz fuera del alcance de la manija de la puer-
ta. Instale los altavoces con los terminales hacia 
abajo. (Fig. 3 y 4) 

Monteringsmetod

1. Vid montering av högtalarna på bakhyllan ska man 

först bestämma stället för deras montering. Hög-ta-
larna måste installeras på ett ställe där utrymmet är 
minst 22 mm ovanför hyllan och minst 49 mm under 
hyllan. Se också till vid lägesvalet att båda högtalar-
nas  underdel  passar  in  i  det  stora  hål  som  finns  i 
stålskivan på vilken bakhyllan är fästad. (Fig. 1)

2. Ta bort bakhyllan.
3. Pappersschablonen  som  finns  tryckt  på  kar-

tongens  undersida  visar  exakt  formen  för  det 
område genom vilket högtalaren monteras. Pla-
cera pappersschablonen på det ställe, som bes-
tämdes  i  steg  1  ovan,  på  bakhyllan  och  rita  av 
området.

4. Skär därefter ut det markerade området.
5. Nästa  åtgärd  är  att  ansluta  högtalarna.  Följ 

diagrammet noggrant. (Fig. 5)

6. Använd de medföljande självgängande skruvar-

na  och  snabbmuttrarna  för  att  fästa  högtalaren 
och  grillen  på  bakhyllan.  Avlägsna  först  metall-
nätet från grillen. Passa sedan in de 4 skruvhå-
len på högtalarramen och grillen i hålen på bak-
hyllan,  sätt  i  de  fyra  skruvarna  och  fäst  dem 
med  muttrarna.  Sätt  till  sist  tillbaka  metallnätet 
på grillen igen (Fig. 2).

7. Tillvägagångssättet för högtalarnas montering i dör-

rar liknar i mycket det för montering på bakhyllan. l 
detta  fall  måste  man  dock  se  till  att  högtaiarna 
monteras  på  gott  avstånd  från  dörrhantagen. 
lnstallera högtalarna med klämmorna vända nedåt. 
(Fig. 3 & 4)

Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4

Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3

Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2

Right
Rechts
Droite
Rechts
Derecho
Höger

Gray
Grau
Gris
Grijs
Gris
Grå

White
Weiß
Blanche
Wit
Blanco
Vit

CS-HX535

Right
Rechts
Droite
Rechts
Derecho
Höger

CS-HX535

Left
Links
Gauche
Links
Izquierdo
Vänster

Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare

Left
Links
Gauche
Links
Izquierdo
Vänster

Black lined
Schwarz gestreift
Ligne noire
Zwart streepie
Con línea negra
Svart rand

Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5

Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1

Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Afmetingen
Dimensiones
Mått

How to Complete the Wiring

Consult  the  diagram  below.  Be  sure  to  connect 
corresponding  terminals,  i.e.  "left"  to  "left",  "–"  to 
"–", etc. (Fig. 5)

Kabelanschluß

Das unten gezeigte Diagramm beachten! Anschlüsse 
gleicher Art miteinander verbinden: "Links" an "Links", 
"–" an "–" etc.! (Abb. 5)

Aansluiten van de bedrading

Raadpleeg  het  onderstaande  schema.  Let  vooral 
op  de  verschillende  in-  en  uitgangen  niet  te  ver-
wisselen, en zorg dus dat u de linkerluidspreker op 
het linkerkanaal aansluit, de "–" -draad op de "–" -
pool, enzovoort. (Afb. 5)

Cómo Completar las Conexiones 

Eléctricas

Consulte  el  esquema  siguiente.  Asegúrese  de 
conectar  los  terminales  correspondientes,  es  decir 
izquierdo a izquierdo. "–" a "–", etc. (Fig. 5)

Anslutning

Se  diagrammet  nedan.  Se  till  att  ansluta  till  rätt 
högtalarklämma, dvs vänster till vänster, ''–'' till ''–'' 
osv. (Fig. 5)

Réalisation du câblage

Suivre soigneusement le schéma ci-dessous. Prendre 
soin  de  raccorder  les  bornes  correspondantes,  c'est-
à-dire, gauche à gauche, "–" à "–", etc. (Fig. 5)

CS-HX535 INST_ura

.  .  Metal Net

.  .  Grille

.  .  Screw

.  .  Speaker

.  .  Speed Nut

.  .  Blende

.  .  Gitterblende

.  .  Schraube

.  .  Lautsprecher

.  .  Mutter

.  .  Metalen gaas

.  .  Rooster

.  .  Schroef

.  .  Luidspreker

.  .  Clipmoer

.  .  Red metalica

.  .  Rejilla

.  .  Tornillo

.  .  Altavoz

.  .  Tuerca de apriete rapido

`

`

.  .  Metallnat

.  .  Grill

.  .  Natfixeringsdon

.  .  Hogtalare

.  .  Snabbmutter

.  .  Filet mŽtallique

.  .  Grille

.  .  Vis

.  .  Haut-parleur

.  .  Ecrou

1 3

2

4

5

1

2

4

5

3

1

2

Отзывы: