background image

 

 

 

 

CAR STEREO SPEAKER

STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STÉRÉO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFÓNICOS PARA AUTOMÓVIL
BILSTEREOHÖGTALARE

АВТОМОБИЛЬНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 
АВТОМОБІЛЬНА АКУСТИЧНА СИСТЕМА

0108SKMSANTCN

EN, GE, FR, NL, SP, SW, RU, UK
© 2008 Victor Company of Japan, Limited.

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BRUKSANVISNING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ

LVT1851-001A

[U]

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial 
No. which is located either on the rear or 
bottom of the speaker unit. Retain this 
information for future reference.

 Model No.

 Serial No.

R

123.5 (Dia.4-29/32)

R

80 (Dia.2-5/32)

R

163 (Dia.6-7/16)

R

158 (Dia.6-1/4)

R

5(Dia.7/32) x7 HOLES

R

142(Dia.5-1

9/32)

R

159.8 (Di

a.6-5/16)

R

142 (Dia.5-1

9/32)

R

159.8 (Dia.

6-5/1

6)

R

169 (D

ia.6

-5/8)

R

4.5 (Dia.3/1

6)x4 HO

LES

R

49 (Dia.

1-15/16)

R

68 (D

ia.2-1

1/16

)

R

53.8 (Dia.2-5/32)

123 (4-2

7/32)

111.7 (4-7/16)

100.4 (3-15/16)

100.4 (3-15/16)

111.7 (4-7/16)

123 (4-27/32)

100.4 (3-15/16)

100.4 (3-15/16)

21.8 (7/8)

22 (7/8)

13.5 (9/16)

10 (13/32)

52.1 (2-1/16)

39.7 (1-19/32)

8.3 (11/32)

46 (1-13/16)

U

nit : mm (inch)

Einheit: mm (in.)
Unité: mm (pouce) 
Unit : mm (inch)
Unidad: mm (pulg.)
Enhet : mm (inch) 

Единицы измерения  : мм (дюйма)
Одиниця виміру : мм (дюйма)

A

 Gllile 

Assy

Lautsprechergitter-Baugruppe
Grille Assy
Roosterconstr.
Montaje de rejilla 
Assymmetrisk grillen 

Конструкция с решеткой 
Конструкція з решіткою

B

 Net 

work

Netzwerk
Réseau
Netwerk
Red
Nätverk

Система
Система

C

  Flush mounting adapter

Bündigmontage-Adapter
Adaptateur pour montage
encastré
Adapter voor verzonken bevestiging
Adaptador de montaje al ras
Adapter för nedsänkt montering

Адаптер для скрытого монтажа
Адаптер для прихованого монтажу

D

 Mounting 

bracket

Montagehalterung
Applique de montage
Montagebeugel
Soporte de montaje
Monteringstäste

Монтажный кронштейн
Монтажний кронштейн

E

 Angle 

adapter

Schrägeinbau-Adapter
Adaptateur d’angle
Hoekadapter
Adaptador de ánglo
Vinkelapter

Угловой адаптер
Кутовий адаптер

Screws/ Schrauben/ Vis/ Schroeven/ Tornillos/ Skruvar/ 

Винт/ Гвинт

F

G

Bolts/ Steckschrauben/ Boulons/ Bouten/ Pernos/ Snabbmutter/ 

Болты/ Болти

H

I

J

  Speed nut / Schnellmontagemutter

Écrou rapideClipmoer / Tuerca de apriete rápido
Snabbmutter

Гайка
Гайка

K

 Wing 

nut

Flügelmutter
Écrou à oreilles
Vleugelmoer
Tuerca de mariposa
Vingmutter

Крыльчатая гайка
Крильчаті гайки

L

 Hex 

nut

Sechskantmutter
Écrou hexagonal
Zeshoekige moer
Tuerca hexagonal
Sexkantsmutter

Шестигранная гайка
Шестигранна гайка

M

 Spring 

washer

Unterlegfeder
Rondelle à ressort
Veersluitring
Arandela de resorte
Fjäderbricka

Пружинная шайба
Пружинна шайба

N

 Plane 

washer

Unterlegscheibe
Rondelle plate
Vlakke sluitring
Arandela plana
Planbricka

Плоская шайба
Плоска шайба

O

 Mounting 

plate

Einbauplatte
Plaque de montage
Bevestigingsplaat
Placa de montaje
Monteringsplatta

Монтажная плита
Монтажна плита

Parts / Teile / Pièces / Onderdelen / Piezas / Delar / 

Комплектация / Комплектація

Thank you for purchasing the JVC Car Stereo Speaker. For the secure 
installation and perfect operation of your speaker, please read the following 
carefully. 

Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo Luidspreker. Lees de 
onderstaande aanwijzingen aandachtig door voor een juiste plaatsing en een 
perfeckte werking van uw luidspreker.

Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Stereo-Auto-Iautsprechers. Um 
korrekten Einbau und einwandfreie Funktion des Lautsprecher zu 
gewährleisten, ist es empfehlenswert, die folgenden Anleitungen sorg-fältig 
durchzulesen.

Le agradecemos la adquisición del Altavoz Estereofónico para Automóvil 
de JVC. Para efectuar una instalación segura y para que el altavoz funcione 
correctamente, lea detenidamente las siguientes instrucciones.

Nous vous remercions pour I’achat d’un haut-parleur auto stéréo de JVC 
dans le coffre de votre véhicule. Pour un montage sûr et un fonctionnement 
parfait de ce haut-parleur, il est conseillé de lire attentivement ce qui suit.

Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. För säker montering och 
tillfredsställande funktion bör du noga läsa följande anvisningar.

Спасибо за покупку автомобильной акустической системы JVC. Для 
безопасной установки и последующей безупречной работы динамиков, 
прочитайте, пожалуйста, внимательно данную инструкцию.

Дякуємо, що придбали автомобільну акустичну систему JVC. Для 
безпечної інсталяції та подальшої бездоганної роботи гучномовців, 
прочитайте, будь ласка, уважно цю інструкцію.

If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory  for the 
nearest car audio speciality shop (“IN-CAR ENTERTAINMENT” dealer).

Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-derlich ist, wenden Sie sich 
bitte an lhren nächsten Auto-Stereo-Fachhändler.

Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consulter votre annuaire 
téléphonique pour chercher le revendeur d’accessoires audio pour 
automobile le plus proche.

Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen in uw auto, raadpleeg dan 
de telefoongids voor de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-seerde 
winkel.

Si fuera necesario un juego de instalación  para su automóvil, consulte 
la guía telefónica para ubicar la tienda especialista en audio para 
automóviles más cercana.

Behövs monteringsats för din bil, se i telefon-katalogen för närmaste 
bilradioaffär.

Если Вам для автомобиля понадобится полный аудио комплект, 
обратитесь к ближайшему специализированному магазину 
автомобильного аудио (дилер «IN-CAR ENTERTAINMENT»).

Якщо Вам для автомобіля знадобиться повний аудіо комплект, 
зверніться до найближчого до Вас спеціалізованого магазину 
автомобільного аудіо (дилер «IN-CAR ENTERTAINMENT»). 

Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Afmetingen / Dimensiones / Mått / 

Размеры / Розміри

Specifi cations / Spezifi kationen / Spécifi cations / Technische gegevens / Especifi caciones /
Specifi kationer / 

Технические характеристики / Технічні характеристики

Type

: 16 cm (6-1/2”) 2-Way component speaker system

Power Handling Capacity

: 270 W (Peak Power)

Impedance

: 4 

K

Magnet Mass

: 228 

g

 (8 oz)

Mass

: Woofer 0.76 k

g

 (1.7 lbs)

  Tweeter 0.07 k

g

 (0.16 lbs) without the adapter

Typ

: 16-cm (6-1/2”) 2-Wege-Lautsprechersystem

Belastbarkeit

: 270 W (Spitzenleistung)

Impedanz

: 4 

K

Magnetgewicht

: 228 

g

 (8 oz)

Gewicht

: Basslautsprecher 0,76 k

g

 (1,7 lbs)

  Hochtonlautsprecher 0,07 k

g

 (0,16 lbs) ohne Montageadapter

Type

: 16 cm (6-1/2 po) Enceinte acoustique à deux voies

Puissance admissible

 

270 W (Puissance de crête)

Impédance

: 4 

K

Masse de l’aimant

: 228 

g

 (8 onces)

Masse

: Haut-parleur de graves 0,76 k

g

 (1,7 lb)

  Haut-parleur d’aigus 0,07 k

g

 (0,16 lb) sans l’adaptateur de fixation

Type

: 16 cm (6-1/2”) Luidsprekersysteem met tweewegscomponenten

Uitgangsvermogen

: 270 W (Piekvermogenr)

Impedantie

: 4 ohm

Gewicht magneet

: 228 

g

Gewicht

: Woofer 0,76 k

g

  Tweeter 0,07 k

g

 zonder de bevestigingsadapter

Tipo

: 16 cm (6-1/2”) Sistema de altavoces de componentes de 2 vías

Potencia máxima

: 270 W (Potencia pico)

Impedancia

: 4 

K

Masa del imán

: 228 

g

 (8 onzas)

Masa

: Altavoz para graves 0,76 k

g

 (1,7 libras)

  Altavoz para agudos 0,07 k

g

 (0,16 libras) sin el adaptador de montaje

Typ

: 16 cm (6-1/2”) 2-vägs komponenthögtalarsystem

Spänningskapacitet

: 270 W (Toppström)

Impedans

: 4 

K

Magnetvikt

: 228 

g

 (8 oz)

Vikt

: Bashögtalare 0,76 k

g

 (1,7 lbs)

  Diskanthögtalare 0,07 k

g

 (0,16 lbs) Utan monteringsadaptern

Тип

:  6 см (6-1/2”) 2-полосная акустическая система

Максимальная выходная мощность

:  270 Вт 

(

Пиковая мощность

)

Полное сопротивление

: 4 Ом

Вес магнита

: 228 г

Вес

: Низкочастотный динамик 0,76 кг
  Высокочастотный динамик 0,07 кг без монтажного адаптера

Тип

:  16 см (6-1/2”) Двополосна акустична система

Максимальна потужність

:  270 Вт 

(

Пікова потужність

)

Повний опір

: 4 Ом

Вага магніту

: 228 г

Вага

: Низькочастотний динамік 0,76 кг
  Високочастотний динамік 0,07 кг без монтажного адаптера

CS-FS60

x 8

x 4

x 2

x 2

x 8

(

R

4 mm)

x 2

(M3)

x 4

(M3)

x 2

(

R

3 mm)

x 2

(

R

3 mm)

x 2

(

R

3 mm)

5.2 mm / MM

2.8 mm / MM

4 m / M

x 2

P

  Speaker cord / Lautsprecherkabel / Cordon de haut-parleur / 

Luidsprekersnoer / Cordón de altavoz / Högtalarkabel

Кабель динамика / Кабель гучномовця

(M3 x 5 mm)

(M3 x 30 mm)

(

R

4 x 25 mm)

(M3 x 15 mm)

x 2

x 2

x 2

x 2

x 2

CS-FS60.indd   1

CS-FS60.indd   1

1/29/2008   3:58:14 PM

1/29/2008   3:58:14 PM

Содержание CS-FS60

Страница 1: ...leur il est conseillé de lire attentivement ce qui suit Tack för valet av JVC bilstereohögtalare För säker montering och tillfredsställande funktion bör du noga läsa följande anvisningar Спасибо за покупку автомобильной акустической системы JVC Для безопасной установки и последующей безупречной работы динамиков прочитайте пожалуйста внимательно данную инструкцию Дякуємо що придбали автомобільну ак...

Страница 2: ... дверима і корпусом автомобіля Оскільки гучномовець встановлений у дверях знаходиться на рівні ніг то будьте обережні щоб випадково не вдарити його ногою Час від часу перевіряйте як працює водоспуск внизу дверей чи вода стікає нормально чи вода не залишається всередині дверей Перед тим як підключити гучномовець до підсилювача переконайтеся що живлення вимкнено Якщо живлення не вимкнено то шумове к...

Страница 3: ...ions before you attempt to use the equipment DO ensure that all electrical connections including the mains plug extension leads and interconnections between pieces of equipment are properly made and in accordance with the manufacturer s instructions Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation oper...

Страница 4: ... vigente u otras normativas de su país y municipio Si desecha el producto correctamente estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea Denna symbol anger att produkten med denna symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall när den inte ska a...

Отзывы: