background image

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S

Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de  jardín.  No  debe limpiarse  con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S

Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de  jardín.  No  debe limpiarse  con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de  jardín.  No  debe  limpiarse  con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de jardín.  No  debe  limpiarse  con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S

Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de  jardín.  No  debe limpiarse con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S

Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de  jardín.  No  debe limpiarse con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S

Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de jardín.  No  debe  limpiarse  con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S

Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de jardín.  No  debe  limpiarse  con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

D  Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-

heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen 

Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-

spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven 

Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!

F  Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin 

de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est 

un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. 

Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets 

affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à 

placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé 

et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de 

cendres chaudes ou braises dans le composteur !

A

B

C

D

E

F

20172

Aeroquick 290

2 x

2 x

3 x

12 x

4 x

1 x

28305

28306

28307

28362

28363

28365

20165

Aeroquick 420

2 x

2 x

3 x

16 x

4 x

1 x

28308

28309

28307

28362

28363

28365

To należy wrzucać!

PL

Tego NIE wolno wrzucać!

•  Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i 

potraw

•   Fusy z kawy, herbaty z filtrem

•   Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście, 

wióry drewniane

•  ZIMNY popiół drzewny

•  Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY 

samej!)

• Chore rośliny (rdza itp.)

• Metal, szkło, tworzywa sztuczne

• Chemikalia, baterie, lekarstwa

•  Opakowania wielowarstwowe, pieluchy 

foliowe, kartony z mleka i soków

• Druki kolorowe, lakier, resztki farb

• Mięso, ryby, wyroby mączne

Ez kerüljön bele!

HU

Ezt NEM szabad betenni!

•  összeaprított gyümölcs-, zöldség- és 

ételmaradékok 

• kávé- és teazacc szűrővel együtt 

• fák és bokrok lemetszett részei

• HIDEG fahamu 

•  kis mennyiségben kaszált fű (sohasem 

magában)

• beteg növények (rozsda stb.)

• fém, üveg, műanyagok

•  vegyszerek, akkumulátorok, elemek, 

gyógyszerek

•  ragasztott csomagoló anyagok, fóliás 

pelenka, tej- és gyümölcslédobozok

•  színes nyomatok, lakkok, 

festékmaradványok 

• vhús, hal, tészta

To ide unutra!

BH

To ne smije unutra!

•   Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina

•  HLADNI pepeo od drveta

•  male količine pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakovanje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

•  materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci 

boja

• meso, riba, tjestenine

Toto patrí do kompostu!

SK

Toto do kompostu NEPATRÍ!

•  Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál

• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom

•  Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky, 

drevené triesky

•  choré rastliny (hrdza a pod.)

•  kov, sklo, umelé hmoty

•  chemikálie, batérie, lieky

•  kombinované obaly, plienky s fóliami, 

krabice od mlieka a džúsov

•  farebné tlače, laky, zvyšky farieb

•  mäso, ryby, cestoviny

To tam smí

CZ

To tam NESMÍ!

•  rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel

• zbytky kávy a čaje i s filtrem

• odřezky keřů, stromů, listí, piliny

• STUDENÝ dřevěný popel

•  malá množství zkosené trávy (nikdy 

výhradně trávu!)

• nemocné rostliny (rzi)

• kovy, sklo, plasty

• chemikálie, baterie, léky

•  sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od 

mléka a šťáv

• barvotisky, laky, zbytky barev

• maso, ryby, těstoviny

Seda peab sinna panema!

EST

Seda ei tohi sisse panna!

• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed

• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga

•  Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, 

puulaastud

• Külm puutuhk

•  Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja 

kartong, millele ei ole trükitud

•  Väikestes kogustes niidetud heina (mitte 

kunagi ainult heina)

• Haiged taimed (rooste jne)

• Metall, klaas, sünteetilised materjalid

• Kemikaalid, patareid, ravimid

•  pakendid erinevatest pakkematerjalidest, 

kilega kaetud mähkmed, piima- ja 

mahlapakendid

• värvitrükised, lakid, värvide jäägid

• liha, kala, taignast tehtud tooted

To treba unutra!

HR

To NE smije unutra!

• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane

• talog kave, čaja s filterom

•  odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta

• HLADNI pepeo od drveta

•  male količcne pokošene trave (nikada sama 

trava!)

• oboljele biljke (rđa itd.)

• metal, staklo, plastika

• kemikalije, baterije, medikamenti

•  materijali za pakiranje zavoja, folijske 

pelene, kartoni od mlijeka i soka

• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja

• meso, riba, tjestenine

V kompostnik spadajo:

SI

V kompostnik ne spadajo:

•  Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki 

hrane

• Usedline kave in čaja

•  Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni 

ostružki

• Hladen pepel

•  Manjše količine pokošene trave (nikoli 

samo trava)

• Bolne rastline (tja…itd)

• Kovine, steklo, plastika

• Kemikalije, bakterije, zdravila

•  Plastične vrečke, plenice, embalaža za 

mleko in sokove

•  Barvne tiskovine, laki, ostanki barve

• Meso, ribe, testenine

Detta kan jag lägga i komposten!

S

Detta får jag INTE lägga i komposten!

•  finfördelade frukt, grönsaks- och matrester

• kaffe-, tesats med filter

•  finfördelade kvistar och grenar, häckklipp, 

löv, sågspån

• KALL träaska

•  små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)

• sjuka växter (rost osv)

• metall, glas, plaster

• kemikalier, batterier, läkemedel

•  sammansatta förpackningsmaterial, 

folieblöjor, mjölk- och saftkartonger

• färgtryck, lacker, färgrester

• kött, fisk, nudlar

Det skal i!

DK

Det må IKKE komme i

• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester

• Kaffegrums, teblade med filter

•  Afskårne grene fra træer og buske, løv, 

træspåner

• KOLD træaske

•  Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)

• Syge planter (rust osv.)

• Metal, glas, kunststoffer

• Kemikalier, batterier, medikamenter

•  Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, 

mælke- og saftkartoner

• Farvede tryksager, lakker, farverester

• Kød, fisk, dejvarer

Det skal oppi !

N

Det må IKKE oppi

• Findelte frukt-, grønnsak og matrester 

• Kaffe-, tegrut med filter 

• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon 

• KALD treaske 

• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)

• syke planter (rust etc.)

• metall, glass kunststoffer

• kjemikalier, batterier, medikamenter

•  sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, 

melk- og saftkartonger

• fargetrykk, lakk, malingsrester

• kjøtt, fisk, deigvarer

Mikä on sallittua?

FIN

Mikä EI kuulu kompostoriin! 

•  Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja 

ruokajätteet

•  Kahvinporot, teelehdet suodattimineen

•  Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut

• KYLMÄ puutuhka

•  Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan 

pelkkänä)

• sairaat kasvit (ruoste jne.)

• metalli, lasi, muovi

• kemikaalit, paristot, lääkkeet

•  pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja 

mehutölkit

• väripainannat, maalit, värijätteet

• liha, kala, pastatuotteet jne

Das soll rein

D

Das darf nicht rein

•  Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste

• Kaffee-, Teesatz mit Filter

•  Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne

• KALTE Holzasche

•  kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)

• kranke Pflanzen (Rost etc.)

• Metall, Glas, Kunststoffe

•  Chemikalien, Batterien, Medikamente

•   Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- 

und Saftkartons

•  Farbdrucke, Lacke, Farbreste

• Fleisch, Fisch, Teigwaren

Matières compostables :

F

Matières non compostables:

•  Restes de fruits, légumes et repas en petits 

morceaux 

• Marc de café et de thé avec filtre 

•  Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et 

copeaux de bois 

• Cendres de bois FROIDES 

•  Petites quantités de gazon tondu (à mélanger 

avec d’autres matières compostables !)

• Plantes malades (rouille etc.) 

• Metal, verre, plastique 

• Produits chimiques, piles, médicaments 

•  Matériaux d’emballage composites, couches 

culottes, briques de lait et de jus de fruit 

• Imprimés couleur, laques, restes de peinture 

• Viandes, poissons, pâtes alimentaires

Yes

GB

No

•  Fruit and vegetable peelings and food 

leftovers 

•  Coffee grounds and tea leaves with filters

•  Prunings from trees, clippings from bushes, 

leaves, wood chips

• COLD wood ash

•  Small quantities of cut grass (never on its 

own)

• Diseased plants (rust etc.)

• Metal, glass, plastics

• Chemicals, batteries, drugs 

•  Composite packaging, nappies with plastic 

sheeting, milk cartons, juice cartons

• Colour prints, varnishes, paint residue

• Meat, fish, pastries

Questo si può mettere!

I

Questo NON si può mettere!

•  residui sminuzzati di frutta, verdura e 

alimenti

•   fondi di caffè e tè, con il filtro

•  sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli 

di legno

•  ceneri di legna FREDDE

 •  piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da 

soli!)

•  piante malate (ruggine etc.)

•  metallo, vetro, materie plastiche

•  prodotti chimici, batterie, medicinali

•  imballi compound, pannolini, cartoni per 

latte e succhi

•  stampe, vernici, residui di inchiostri

•  carne, pesce, paste alimentari

Materiales para compost

ESP

Materiales que NO son aptos

•  Restos triturados de frutas, verduras y 

comida

• Posos de café y té con filtro

•  Recortes de árboles y arbustos, follaje, 

virutas de madera

• Cenizas FRÍAS de carbón

•  Pequeñas cantidades de césped cortado

• Plantas enfermas (óxido, etc.)

• Metal, vidrio, plásticos

•  Sustancias químicas, pilas, virutas de 

madera medicinas

•  Material de embalaje, pañales de plástico, 

envases de leche y zumo

•  Grabados en color, barnices, papel y cartón 

sin impresión restos de pintura

•  Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado 

puro!)

Wat kunt u composteren?

NL

Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval, 

koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval. 

Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke 

chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw 

organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo 

groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of 

aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele 

geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de 

handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u 

reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.

Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420

Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773

Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172

Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm

Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165

Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Intelligente Produkte für Garten und Haushalt

JUWEL H. Wüster GmbH

D-82467 Garmisch Partenkirchen,  

Bahnhofstraße 31 oder 

A-6460 Imst, Industriezone 19

E-Mail: [email protected]

www.juwel.com

9

8

5

C

6

E

4

C

2

B

A

A

1

B

A

D

3

B

A

D

7

F

C

Click!

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further 

reference.  Care  instructions:  This  JUWEL  quality  product  was  produced 

with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. 

Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. 

Attention! Do not put in any hot ashes or amber!

I 

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo 

successivo.  Note  di  preservazione:  questo  prodotto  Juwel  di  qualità  è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere 

senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti 

acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione 

ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso 

cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!

NL  Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik 

bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de 

schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). 

Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt 

en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met 

ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let 

op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso 

posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está 

fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más 

con  una  manguera  de jardín.  No  debe  limpiarse  con  objetos  puntiagudos 

y  rugosos  o  con  detergentes  agresivos.  Lugar  de  colocación  ideal:  Una 

superficie  lo  más  plana  posible  en  el  suelo  del  jardín  (en  ningún  caso 

hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!

FIN  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden 

varalta.  Hoito-ohjeet:  JUWEL  laatutuote  on  valmistettu  säänvaihtelua 

kestävistä  materiaaleista  ja  se  kestää  ilman  muuta  myös  puutarhaletkulla 

ruiskutuksen.  Älä  käytä  puhdistukseen  teräviä,  karheita  esineitä  äläkä 

aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen 

tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa 

tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä! 

S 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning 

vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är 

tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en 

trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva 

rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt 

på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp 

glöd!

DK  Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug. 

Plejehenvisning:  Dette  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  fremstillet 

af  vejrbestandige  materialer  og  kann  uden  videre  afsprøjtes  med  en 

habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive 

rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden 

i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!

N  Les  bruksanvisningen  før  montering  og  oppbevar  den  for  senere  bruk.

Vedlikehold:  Ditt  JUWEL-kvalitetsprodukt  er  laget  av  værbestandige 

materialer  og  kan  uten  videre  avspyles  med  hageslange.  Rengjør  ikke 

med  skarpe,  ru  gjenstander  eller  aggressive  rengjøringsmidler.  Ideelt 

oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. 

Het aske hhv. glød må ikke påfylles!

HR  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije 

tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo 

odnosno žar!

SI  Pred  postavitvijo  natančno  preberite  navodila  ter  jih  shranite  za  kasnejšo 

uporabo.  Napotek  za  vzdrževanje:  vaš  izdelek  JUWEL  je  izdelan  iz 

materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo 

za  zalivanje.  Idealno  mesto  postavitve:  po  možnosti  ravna  vrtna  površina 

(ne  beton)  in  polsenčna  lega.  Izdelka  ne  polnite  z  vročim  pepelom  ali 

žerjavico!

SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. 

Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré 

odolávajú  vplyvom  počasia,  a  môže  bez  problémov  postriekať  záhradnou 

hadicou. Nečistite  ho  ostrými  a  drsnými  predmetmi  ani  agresívnymi 

čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená 

plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci 

popol ani žeravé uhlíky!

CZ  Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny 

pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným 

proti  vlivum  pocasí,  a  muže  být  beze  všeho  ostríkáván  záhradní  hadicí. 

Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími 

prostredky.  Ideální  místo  ustavení:  Dle  možnosti  co  nejrovnejší  záhradní 

puda  v   polostínu  (v  žádném  prípade  beton).  Nenasypávat horký anebo 

žhavý popel!

BH  Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.

Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala 

otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom 

cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim 

sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija 

površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci 

pepeo odnosno žar!

PL  Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.

Wskazówki  na  temat  pielegnacji  :  Wysokiej  jakosci  produkt  JUWEL 

wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze 

byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie 

czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami 

do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia 

w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac 

goracego popiolu lub zaru!

HU  Az  összeszerelés  elott  olvassa  el  az  útmutatót,  és  orizze  meg  a  késobbi 

használathoz:  Ápolási  útmutató:  A  JUWEL  minoségi  termék,  amely  az 

idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül 

locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív 

tisztítószerekkel.  A  felállítás  ideális  helye:  egy  lehetoleg  sík  terület  kerti 

földön  (semmilyen  esetben  betonon)  félárnyékban.  Forró hamut vagy 

parázst ne töltsön bele!

EST  Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks 

kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast 

materjalist  ja  seda  võib  ilma  pikemata  aiavoolikuga  märjaks  pritsida. 

Ei  tohi  puhastada  karedate  või  teravate  esemete  või  tugevatoimeliste 

puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA 

JA HÕÕGUVAT TUHKA!

Отзывы: