D
NL
I
B2.04604.CD10
Geachte klant,
Toebehoren
Winterbeveiliging
Reclamaties
Garantie
Verzekering
Fundament
Gereedschap
Montagetips
Gefeliciteerd met uw nieuwe kas.
Als u de uitvoerige handleiding
volgt, zijn wij ervan overtuigd dat u
net zo veel plezier zult hebben van
het opzetten van de kas als van de
vele goede uren die u in uw nieuwe
kas zult gaan doorbrengen.
De montagehandleiding is gebaseerd
op een aantal gedetailleerde
tekeningen. Het opzetten als zodanig
vereist geen technische kwalificaties.
Het huis is in één colli verpakt en
bevat alle polycarbonaatplaten,
profielen en bevestigingen, maar niet
het fundament dat hieronder staat
beschreven. Alle aluminium
profielen zijn van een
componentnummer voorzien dat
overeenkomt met het nummer op de
tekeningen en in de stuklijst.
Alle bouten, moeren en diverse
bevestigingen liggen in pak nr. 1.
Alle losse profielen in het pak staat
gespecificeerd in stuklijst nr. 2 (zie
blz. 1C).
De profielen en componenten voor
het raam liggen in pak nr. 3.
De profielen en componenten voor
de deur liggen in pak nr. 4. (Let erop
dat profiel nr. 60 los in de doos ligt).
De polycarbonaatplaten zijn niet met
een componentnummer gemerkt,
maar de afmetingen blijken uit het
overzicht.
Bij het monteren van de
polycarbonaatplaten moet de kant
met de blauwe folie/tekst naar buiten
worden gewend.
Alle detailtekeningen zijn voorzien
van een van deze twee symbolen:
Van binnenuit gezien
Van buitenaf gezeen
Uw handelaar biedt u een uitgebreid
programma accessoires waardoor uw
opbrengst groter en het werk in de
kas eenvoudiger wordt. Een aantal
accessoires kunt u in de bijlage van
deze handleiding vinden. Uw
handelaar staat voor u klaar met meer
informatie en een speciale brochure.
In gebieden waar sneeuw kan
voorkomen, raden wij het volgende
aan voor het beveiligen van de kas
tijdens de winter:
* ondersteun de nok in het midden
van de kas,
* grote hoeveelheden sneeuw op het
dak moeten worden verwijderd,
* voorkom dat er grote hoeveelheden
sneeuw op de kas kunnen storten.
Onze kwaliteitseisen zijn hoog om te
waarborgen dat u een foutvrij
product ontvangt!
Mochten er toch reclamaties zijn,
verzoeken wij u meteen contact op te
nemen met de handelaar die de kas
heeft geleverd. Om een snelle
behandeling te kunnen garanderen,
verzoeken wij u de gebreken te
specificeren met behulp van het
componentenoverzicht van de
montagehandleiding.
U wordt tevens verzocht het
kwaliteitscontrolenummer.
Er wordt een garantie van 12
maanden verleend die het vervangen
of repareren van defecte delen dekt
die te wijten zijn aan materiaal- of
productiefouten. De garantie geldt
niet voor het polycarbonaat, het
vervoer, de montage, de vracht enz.
De garantie vervalt indien de kas niet
in overeenstemming met deze
handleiding gemonteerd is.
Wij attenderen u erop dat niet alle
verzekeringsmaatschappijen de
kassen automatisch dekken onder
stormschade e.d. Wij raden u
derhalve aan contact op te nemen
met uw assurandeur om u ervan te
verzekeren dat uw kas gedekt is.
Het fundament is niet door deze
leverantie omvat.
Wij raden u echter aan een originele
stalen fundament te kopen, waardoor
u van een bijzonder stabiel en
gemakkelijk te monteren fundament
bent gewaarborgd. Het fundament
vereist geen onderhoud, en alle
bevestigingen worden natuurlijk
bijgeleverd. Vergeet niet betonnen
buizen en cement bij uw handelaar te
bestellen, aangezien deze niet
bijgeleverd worden.
De kas wordt met gereedschap in
elkaar gezet dat in bijna iedere
gereedschapskist te vinden is.
Wij bevelen de volgende
gereedschappen aan:
* waterpas,
* vaste sleutel en/of dopsleutel, 10
mm,
* schroevendraaiers met gleuf en met
kruiskop.
Het fundament moet in vorstvrije
diepte (80 cm) worden verankerd.
De kas moet op het fundament
worden vastgezet.
Het fundament moet 100% waterpas
en haaks zijn. De beste manier om dit
laatste te controleren is te kijken of
de twee diagonale afstanden gelijk
zijn.
De schroeven voor de deur en het
raam moeten worden ingevet om de
montage te vergemakkelijken.
De montage dient in droog en
windstil weer gedaan te worden.
Alle profielen moeten om de
polycarbonaatplaten in elkaar gezet
worden zoals op de tekeningen staat
aangegeven. Wij raden aan om met
de achtergevel te beginnen.
Het is vereist om het werk met z'n
tweeën te doen.
Caro Cliente!
Accessori.
Sicurezza invernale.
Reclami.
Garanzia.
Assicurazione
Fondazioni.
Attrezzi.
Suggerimenti per il montaggio.
Congratulazioni per la Sua nuova
serra.
Seguendo queste esaurienti istruzioni
di montaggio siamo sicuri che la posa
in opera della serra sarà altrettanto
piacevole come le molte belle ore che
La aspettano negli anni a venire nella
Sua nuova serra.
Le istruzioni di montaggio sono
redatte dando particolare importanza
ad una serie di disegni dettagliati e la
costruzione stessa non richiede
alcuna nozione tecnica. La serra è
imballata in un collo che contiene
tutti i pannelli di policarbonato, i
profili e i raccordi, escluse le
fondazioni (cfr. sotto). Tutti i profili
in alluminio sono contrassegnati da
un numero di componente
corrispondente ai numeri riportati sui
disegni e sulla lista dei pezzi. I
bulloni, i dadi e i vari raccordi sono
raccolti nel pacco n.1.
Tutti i profili contenuti nel pacco alla
rinfusa sono specificati nella lista dei
pezzi n.2.
I profili e i componenti per la finestra
sono raccolti nel pacco n.3.
I profili e i componenti per la porta
sono raccolti nel pacco n.4. (Notare
che il profilo n. 60 è contenuto sciolto
nella cassa).
I pannelli di policarbonato non sono
contrassegnati con numeri di
componente ma le misure risultano
dal prospetto.
Al montaggio dei pannelli di
policarbonato, il lato con il
foglio/testo blu deve essere rivolto
verso l'esterno.
Tutti i disegni dettagliati sono
contrassegnati da un simbolo:
Visto dallínterno
Visto dall’esterno
Il Suo rivenditore Le offre un vasto
programma di accessori che
permettono un aumento della resa e
facilitano il lavoro nella serra.
Troverà una scelta dell'assortimento
nel supplemento a queste istruzioni. Il
Suo rivenditore sarà lieto di mettersi
a Sua disposizione per ulteriori
informazioni e brochure speciali.
Nelle aree dove può nevicare, Le
raccomandiamo i seguenti
accorgimenti per la sicurezza
invernale della Sua serra:
* Puntellamento del colmo al centro
della serra.
* Grossi accumuli di neve sul tetto
devono essere rimossi.
* Prendere misure precauzionali
contro la caduta di masse di neve.
Abbiamo severe norme di qualità per
assicurar Le un prodotto privo di
difetti!
Se tuttavia dovessero verificarsi dei
reclami, La preghiamo di contattare
subito il rivenditore che ha fornito la
serra.
Per assicurare un servizio veloce La
preghiamo di specificare l'entità dei
difetti con l'aiuto del prospetto dei
componenti nelle istruzioni di
montaggio. Allo stesso tempo indichi
gentilmente il numero di controllo
qualità.
Offriamo una garanzia di 12 anni che
prevede la sostituzione o la
riparazione di parti difettose dovute
al materiale o a errori di
fabbricazione. La garanzia non
comprende il policarbonato, i danni
provocati dal trasporto, dal
montaggio, dallo spostamento ecc.
La garanzia cessa se la serra non è
montata in accordo con queste
istruzioni.
Facciamo notare che non tutte le
società di assicurazione coprono
automaticamente l'eventualità di
danni (maltempo ecc.) alle serre. Si
consiglia pertanto di contattare la
propria società di assicurazioni per
accertarsi di avere la copertura
necessaria.
Tra le parti di questa fornitura non
sono comprese le fondazioni.
Le raccomandiamo tuttavia di
acquistare fondazioni in acciaio
originali che Le assicurano estrema
stabilità e facilità di montaggio. Le
fondazioni non richiedono
manutenzione e naturalmente tutte le
guarnizioni sono incluse. Si ricordi di
ordinare i tubi in calcestruzzo e il
cemento presso il Suo rivenditore,
giacché‚ queste parti non sono
comprese nella fornitura.
La serra HORNBACH si assembla con
l'aiuto dei comuni utensili che si
trovano in quasi tutte le cassette degli
attrezzi.
Le raccomandiamo i seguenti
attrezzi:
* Livella a bolla d'aria.
* Chiave inglese e/o chiave a tubo,
10 mm.
* Cacciaviti a taglio e a stella.
* Le fondazioni devono essere
posate ad una profondità tale da
evitarne il congelamento (80 cm.).
* La serra deve essere fissata alle
fondazioni.
* Le fondazioni devono essere
perfettamente orizzontali e squadrate.
La squadratura si assicura più
facilmente controllando che le due
misure diagonali siano identiche.
* Le viti di porta e finestra devono
essere ingrassate per facilitare il
montaggio.
* Il montaggio deve essere effettuato
solo in condizioni di tempo asciutto e
senza vento.
* Tutti i profili si assemblano intorno
ai pannelli di policarbonato come
mostrato nei disegni. Si raccomanda
di iniziare con il timpano posteriore.
* Per la costruzione è necessario
avvalersi dell'aiuto di una seconda
persona.
Содержание SUNLINE
Страница 1: ...SUNLINE 8 2 9 8 12 0 21 01 2011 MA...
Страница 2: ......
Страница 16: ...9 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 12 0 53 53 53 53 53 1 1 1 1 1 50 51 51 53 1...
Страница 18: ...11 D r T r Door La Porte Deur Puerta Porta Ovi 77 85 94 63 65 42 10 94 93 3 81 3 83...
Страница 20: ...13...
Страница 21: ...14...