background image

D

NL

I

B2.04604.CD10

Geachte klant,

Toebehoren

Winterbeveiliging

Reclamaties

Garantie

Verzekering

Fundament

Gereedschap

Montagetips

Gefeliciteerd met uw nieuwe kas.

Als u de uitvoerige handleiding 

volgt, zijn wij ervan overtuigd dat u 

net zo veel plezier zult hebben van 

het opzetten van de kas als van de 

vele goede uren die u in uw nieuwe 

kas zult gaan doorbrengen.

De montagehandleiding is gebaseerd 

op een aantal gedetailleerde 

tekeningen. Het opzetten als zodanig 

vereist geen technische kwalificaties. 

Het huis is in één colli verpakt en 

bevat alle polycarbonaatplaten, 

profielen en bevestigingen, maar niet 

het fundament dat hieronder staat 

beschreven. Alle aluminium 

profielen zijn van een 

componentnummer voorzien dat 

overeenkomt met het nummer op de 

tekeningen en in de stuklijst.

Alle bouten, moeren en diverse 

bevestigingen liggen in pak nr. 1.

Alle losse profielen in het pak staat 

gespecificeerd in stuklijst nr. 2 (zie 

blz. 1C).

De profielen en componenten voor 

het raam liggen in pak nr. 3.

De profielen en componenten voor 

de deur liggen in pak nr. 4. (Let erop 

dat profiel nr. 60 los in de doos ligt).

De polycarbonaatplaten zijn niet met 

een componentnummer gemerkt, 

maar de afmetingen blijken uit het 

overzicht.

Bij het monteren van de 

polycarbonaatplaten moet de kant 

met de blauwe folie/tekst naar buiten 

worden gewend.

Alle detailtekeningen zijn voorzien 

van een van deze twee symbolen:

              Van binnenuit gezien

              Van buitenaf gezeen

Uw handelaar biedt u een uitgebreid 

programma accessoires waardoor uw 

opbrengst groter en het werk in de 

kas eenvoudiger wordt. Een aantal 

accessoires kunt u in de bijlage van 

deze handleiding vinden. Uw 

handelaar staat voor u klaar met meer 

informatie en een speciale brochure.

In gebieden waar sneeuw kan 

voorkomen, raden wij het volgende 

aan voor het beveiligen van de kas 

tijdens de winter:

* ondersteun de nok in het midden 

van de kas,

* grote hoeveelheden sneeuw op het 

dak moeten worden verwijderd,

* voorkom dat er grote hoeveelheden 

sneeuw op de kas kunnen storten.

Onze kwaliteitseisen zijn hoog om te 

waarborgen dat u een foutvrij 

product ontvangt!

Mochten er toch reclamaties zijn, 

verzoeken wij u meteen contact op te 

nemen met de handelaar die de kas 

heeft geleverd. Om een snelle 

behandeling te kunnen garanderen, 

verzoeken wij u de gebreken te 

specificeren met behulp van het 

componentenoverzicht van de 

montagehandleiding. 

U wordt tevens verzocht het 

kwaliteitscontrolenummer. 

Er wordt een garantie van 12 

maanden verleend die het vervangen 

of repareren van defecte delen dekt 

die te wijten zijn aan materiaal- of 

productiefouten. De garantie geldt 

niet voor het polycarbonaat, het 

vervoer, de montage, de vracht enz. 

De garantie vervalt indien de kas niet 

in overeenstemming met deze 

handleiding gemonteerd is.

Wij attenderen u erop dat niet alle 

verzekeringsmaatschappijen de 

kassen automatisch dekken onder 

stormschade e.d. Wij raden u 

derhalve aan contact op te nemen 

met uw assurandeur om u ervan te 

verzekeren dat uw kas gedekt is.

Het fundament is niet door deze 

leverantie omvat.

Wij raden u echter aan een originele 

stalen fundament te kopen, waardoor 

u van een bijzonder stabiel en 

gemakkelijk te monteren fundament 

bent gewaarborgd. Het fundament 

vereist geen onderhoud, en alle 

bevestigingen worden natuurlijk 

bijgeleverd. Vergeet niet betonnen 

buizen en cement bij uw handelaar te 

bestellen, aangezien deze niet 

bijgeleverd worden.

De kas wordt met gereedschap in 

elkaar gezet dat in bijna iedere 

gereedschapskist te vinden is. 

Wij bevelen de volgende 

gereedschappen aan:

* waterpas,

* vaste sleutel en/of dopsleutel, 10 

mm,

* schroevendraaiers met gleuf en met 

kruiskop.

Het fundament moet in vorstvrije 

diepte (80 cm) worden verankerd.

De kas moet op het fundament 

worden vastgezet.

Het fundament moet 100% waterpas 

en haaks zijn. De beste manier om dit 

laatste te controleren is te kijken of 

de twee diagonale afstanden gelijk 

zijn.

De schroeven voor de deur en het 

raam moeten worden ingevet om de 

montage te vergemakkelijken.

De montage dient in droog en 

windstil weer gedaan te worden.

Alle profielen moeten om de 

polycarbonaatplaten in elkaar gezet 

worden zoals op de tekeningen staat 

aangegeven. Wij raden aan om met 

de achtergevel te beginnen.

Het is vereist om het werk met z'n 

tweeën te doen.

Caro Cliente!

Accessori.

Sicurezza invernale.

Reclami.

Garanzia.

Assicurazione

Fondazioni.

Attrezzi.

Suggerimenti per il montaggio.

Congratulazioni per la Sua nuova 

serra.

Seguendo queste esaurienti istruzioni 

di montaggio siamo sicuri che la posa 

in opera della serra sarà altrettanto 

piacevole come le molte belle ore che 

La aspettano negli anni a venire nella 

Sua nuova serra.

Le istruzioni di montaggio sono 

redatte dando particolare importanza 

ad una serie di disegni dettagliati e la 

costruzione stessa non richiede 

alcuna nozione tecnica. La serra è

imballata in un collo che contiene 

tutti i pannelli di policarbonato, i 

profili e i raccordi, escluse le 

fondazioni (cfr. sotto). Tutti i profili 

in alluminio sono contrassegnati da 

un numero di componente 

corrispondente ai numeri riportati sui 

disegni e sulla lista dei pezzi. I 

bulloni, i dadi e i vari raccordi sono 

raccolti nel pacco n.1. 

Tutti i profili contenuti nel pacco alla 

rinfusa sono specificati nella lista dei 

pezzi n.2.

I profili e i componenti per la finestra 

sono raccolti nel pacco n.3.

I profili e i componenti per la porta 

sono raccolti nel pacco n.4. (Notare 

che il profilo n. 60 è contenuto sciolto 

nella cassa).

I pannelli di policarbonato non sono 

contrassegnati con numeri di 

componente ma le  misure risultano 

dal prospetto.

Al montaggio dei pannelli di 

policarbonato, il lato con il 

foglio/testo blu deve essere rivolto 

verso l'esterno.

Tutti i disegni dettagliati sono 

contrassegnati da un simbolo:

             Visto dallínterno

             Visto dall’esterno

Il Suo rivenditore Le offre un vasto 

programma di accessori che 

permettono un aumento della resa e 

facilitano il lavoro nella serra. 

Troverà una scelta dell'assortimento 

nel supplemento a queste istruzioni. Il 

Suo rivenditore sarà lieto di mettersi 

a Sua disposizione per ulteriori 

informazioni e brochure speciali.

Nelle aree dove può nevicare, Le 

raccomandiamo i seguenti 

accorgimenti per la sicurezza 

invernale della Sua serra:

* Puntellamento del colmo al centro 

della serra.

* Grossi accumuli di neve sul tetto 

devono essere rimossi.

* Prendere misure precauzionali 

contro la caduta di masse di neve.

Abbiamo severe norme di qualità per 

assicurar Le un prodotto privo di 

difetti!

Se tuttavia dovessero verificarsi dei 

reclami, La preghiamo di contattare 

subito il rivenditore che ha fornito la 

serra.

Per assicurare un servizio veloce La 

preghiamo di specificare l'entità dei 

difetti con l'aiuto del prospetto dei 

componenti nelle istruzioni di 

montaggio. Allo stesso tempo indichi 

gentilmente il numero di controllo 

qualità.

Offriamo una garanzia di 12 anni che 

prevede la sostituzione o la 

riparazione di parti difettose dovute 

al materiale o a errori di 

fabbricazione. La garanzia non 

comprende il policarbonato, i danni 

provocati dal trasporto, dal 

montaggio, dallo spostamento ecc. 

La garanzia cessa se la serra non è 

montata in accordo con queste 

istruzioni.

Facciamo notare che non tutte le 

società di assicurazione coprono

automaticamente l'eventualità di 

danni (maltempo ecc.) alle serre. Si

consiglia pertanto di contattare la 

propria società di assicurazioni per

accertarsi di avere la copertura 

necessaria.

Tra le parti di questa fornitura non 

sono comprese le fondazioni.

Le raccomandiamo tuttavia di 

acquistare fondazioni in acciaio 

originali che Le assicurano estrema 

stabilità e facilità di montaggio. Le 

fondazioni non richiedono 

manutenzione e naturalmente tutte le 

guarnizioni sono incluse. Si ricordi di 

ordinare i tubi in calcestruzzo e il 

cemento presso il Suo rivenditore, 

giacché‚ queste parti non sono 

comprese nella fornitura.

La serra HORNBACH si assembla con 

l'aiuto dei comuni utensili che si 

trovano in quasi tutte le cassette degli 

attrezzi. 

Le raccomandiamo i seguenti 

attrezzi:

* Livella a bolla d'aria.

* Chiave inglese e/o chiave a tubo, 

10 mm.

* Cacciaviti a taglio e a stella.

* Le fondazioni devono essere 

posate ad una profondità tale da 

evitarne il congelamento (80 cm.).

* La serra deve essere fissata alle 

fondazioni.

* Le fondazioni devono essere 

perfettamente orizzontali e squadrate. 

La squadratura si assicura più 

facilmente controllando che le due 

misure diagonali siano identiche.

* Le viti di porta e finestra devono 

essere ingrassate per facilitare il 

montaggio.

* Il montaggio deve essere effettuato 

solo in condizioni di tempo asciutto e 

senza vento.

* Tutti i profili si assemblano intorno 

ai pannelli di policarbonato come 

mostrato nei disegni. Si raccomanda 

di iniziare con il timpano posteriore.

* Per la costruzione è necessario 

avvalersi dell'aiuto di una seconda 

persona.

Содержание SUNLINE

Страница 1: ...SUNLINE 8 2 9 8 12 0 21 01 2011 MA...

Страница 2: ......

Страница 3: ...mod nedstyrtende snemasser Vi har strenge kvalitetskrav for at sikre Dem et fejlfrit produkt Skulle der alligevel opst reklamationer bedes De straks kontakte den forhandler der har leveret drivhuset F...

Страница 4: ...ndament muss 100 in Waage und rechtwinklig sein Kontrolle Diagonalmessung oder Metallwinkel Die Montage sollte nur bei trockenem und windstillem Wetter erfolgen Alle Profile werden wie auf den Zeichnu...

Страница 5: ...rktygsl da Vi rekommenderar f ljande verktyg Vattenpass Skruvnyckel och eller hylsnyckel 10mm Skruvmejsel vanlig och kryss Fundamentet b r f stas i frostfritt djup 80cm V xthuset skall f stas vid fund...

Страница 6: ...sori Sicurezza invernale Reclami Garanzia Assicurazione Fondazioni Attrezzi Suggerimenti per il montaggio Congratulazioni per la Sua nuova serra Seguendo queste esaurienti istruzioni di montaggio siam...

Страница 7: ...amos las siguientes herramientas Nivel de agua Llave fija o tubular 10 mm Destornillador de ranura y de estrella El fundamento debe empotrarse a una profundidad a prueba de heladas 80 cm El invernader...

Страница 8: ...8 2 2948 3664 4380 4048 4593 5182 Z 9 8 12 0 2769 2769 1 17 18 92 8 2 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 12 0 96 9 8 1 8 2 125 125 3 3 135 135 3 3 150 150 3 3 12 0 9 8 1 8 2 2 4 4 2 2 4 4 2 2 4 4 2 12 0 9 8 78 7...

Страница 9: ...B A1 19 11 10 13 13 14 14 5 6 7 8 8a 12 9 A B 10 10 1 14 A 78 79 A1 41 10 2 10 8 2 9 8 12 0 8 2 9 8 12 0 mm 2703 14 1175 15 16 1683 11 1748 11 1 1748 12 1674 13 1318 1354 1220 1274 509 19 19 1 93 94 9...

Страница 10: ...x78 86 7 79 78 11 A 19 9 18 16 14 13 19 1 8a 8 Forgavl Vordergiebel Front gable Le Pignon fronti re Voorgevel Front n delantero Timpano anteriore Etup ty 11 A1 14 41 10 3 11 1 12 D 22 41 40 10 78 5 13...

Страница 11: ...atr s Timpano posteriore Takap ty 1 2 3 4 9 10 93 92 29 A1 A C3 C2 D D 26 25 20 13 13 14 14 5 6 7 8 8a 23 21 22 20 A B 20 1 14 20 A 78 79 A1 41 2 8 2 9 8 12 0 13 1318 2 mm 14 1175 25 26 1683 1748 21 2...

Страница 12: ...26 C3 C2 25 79 10 26 14 2x78 2x78 86 7 Baggavl Hintergiebel Rear gable Le Pignon arri re Achtergevel Front n de atr s Timpano posteriore Takap ty 23 20 13 78 79 21 A1 D 41 40 4 22 23 D D 22 20 40 40 5...

Страница 13: ...F F 31 79 78 30 32 33 31 31 30 79 x 2 78 x 2 32 31 33 50 78 79 78 79 33 13 32 54 30 8 2 9 8 12 0 mm 2888 31 1175 32 2900 33 1374 2 6 2 4 stk 30 mm 3604 31 1175 32 3616 33 1374 2 8 2 4 stk 30 mm 4320...

Страница 14: ...Raam Ventana Finestra Kattoluukku 3 H 70 71 79 76 75 76 75 78 77 71 77 72 82 72 74 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 82 92 mm 705 525 705 mm 684 mm 200 3 5x25 mm M6 4 2x9 5 Stk 1 2 1 Stk 2 1 1 Stk 1 4 4...

Страница 15: ...5 1 7 9 5 1 7 9 5 1 7 9 5 1 7 9 5 1 7 9 3x79 3x78 5 1 7 9 7 8 7 9 5 1 5 3 5 1 5 0 8 2 7 3 54 8 2 9 8 12 0 mm 50 2900 51 1683 53 2213 1 6 4 stk mm 50 3616 51 1683 53 2213 1 8 4 stk mm 50 4332 51 1683...

Страница 16: ...9 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 12 0 53 53 53 53 53 1 1 1 1 1 50 51 51 53 1...

Страница 17: ...60 61 61 65 B B 3 5 5 63 65 61 77 77 42 60 B 4 66 87 88 1 62 88 62 60 65 65 65 61 61 61 61 5 5 B B 5 4 63 42 60 60 60 1 60 4 61 62 63 66 77 87 88 42 mm 604 604 604 Stk 4 1 1 60 2 2 12 2 4 1 65 3 4 61...

Страница 18: ...11 D r T r Door La Porte Deur Puerta Porta Ovi 77 85 94 63 65 42 10 94 93 3 81 3 83...

Страница 19: ...702 x 1708 592 8 2 2 2 4 0 1 3 2 8 2 2 6 3 2 12 0 2 2 4 0 1 3 2 12 4 4 8 3 2 9 8 2 A1 702 x 1738 1190 2 2 2 2 4 C1 603 x 64 537 1 1 1 1 1 1 3 2 10 4 4 6 3 2 A B B A1 D 41 41 40 40 40 A B B B B A1 41 4...

Страница 20: ...13...

Страница 21: ...14...

Отзывы: