background image

 

 

1

 

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L’ESERCIZIO E LA MANUTENZIONE PER POMPA 

CENTRIFUGA TIPO : 

 

INSTALLATION - EXERCISE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR 

CENTRIFUGAL PUMPS TYPE: 

 

INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR 

KREISELPUMPEN TYPEN: 

 

DRM 60 – DRM 80 – DRM 100 – DRM 120 

PCF 60 – PCF 80 – PCF 100 – PCF 120 

 

 

 

 

  POMPA 

TIPO 

 

     Portata 

massima 

 

Prevalenza 

massima 

 

 

 

Omologazioni 

 

Potenza Motore 

 
 

Volt / Hz 

 
 

IP 

Litri / Minuto      H metri 

HP            kW 

DRM 60 

PCF 60 

250  
300 

 8,1 
 7.2  

 

0,71        0,53 

         0,71        0,53     

  ~230 / 50 

X5 

DRM 80 

PCF 80 

DRM 100 

PCF 100 

DRM 120 

PCF 120 

295  
350 
320 
420 
420 
440 

 9,5 

        10,0 
        10,0 
        10,8 
        12,0 
        13,5 

 

 1,1          0,81 

       

  

1,1          0,81 

         1,25        0,93 
         1,46        1,1 
          1,5         1,2 
          1,6         1,2 

~230 / 50 

 

~230 / 50 

 

~230 / 50 

X5 

 

X5 

 

X5 

 

MISURE DI SICUREZZA 

 

ATTENZIONE:

 

Prima 

del montaggio e della messa in funzione 

leggere

 assolutamente il presente manuale. Per ragioni di 

sicurezza persone che non hanno letto queste istruzioni non devono usare la pompa. 

 

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, 
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza o conoscenza, se sono sorvegliati o hanno ricevuto adeguata istruzione 
per l’uso sicuro dell’apparecchio e capiscono i pericoli esistenti. 

Bambini non devono giocare con questo apparecchio  

Lavori di pulizia o manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.  

L’utilizzatore è responsabile verso terzi, per tutto ciò che coinvolge l’utilizzo della pompa o l’impianto collegato. 
La  messa  in  funzione  della  pompa  e  dell’impianto  collegato  deve  essere  eseguito  da  un  elettricista  esperto  dopo  adeguato  controllo 
delle misure di sicurezza richieste dalle norme vigenti (salvavita, collegamento a massa ecc.). 

 

SAFETY MEASURES 

  

CAUTION:

 

Before

 assembly and start up, 

carefully read

 this service instruction manual. For safety purposes do not use the pump 

unless you have read this instruction. 

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental 
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the 
appliance in a safe way and understand the hazards involved.  

Children shall not play with the appliance 

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 

The user is held responsible for third parties as far as all aspects of pump or system operation are concerned.

 

The pump’s or the systems start up must be made by a skilled electrician after careful check of required safety measures (circuit 
breaker, grounding etc.). 

 

SICHERHEITSMASSNAHMEN 

 

ACHTUNG:

 

Vor 

dem Einbau und der Inbetriebnahme der Pumpe oder der Anlage 

unbedingt 

die vorliegende Betriebsanleitung 

lesen.

 Aus Sicherheitsgründen dürfen jene Personen, die die Betriebsanleitung nicht durchgelesen haben, die Pumpe oder die Anlage 

nicht benutzen.

 

Dieses Gerät darf von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorialen oder 
mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen betrieben werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder 
entsprechende Belehrung zum Benutzen des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. 

Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen  

Reinigungs- oder Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Beaufsichtigung ausgeführt werden.

 

Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in Bezug auf den Gebrauch der Pumpe oder Anlage verantwortlich. 
Vor  Inbetriebnahme  muß  von  einem  sachverständigen  Elektriker  überprüft  werden,  ob  die  von  den  geltenden  Normen  verlangten 
elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind (FI-Schalter, Erdung u.s.w.). 

CARATTERISTICHE  TECNICHE 

TECNICAL  FEATURES 

TECHNISCHE  EIGENSCHAFTEN 

Содержание DRM 60

Страница 1: ...this service instruction manual For safety purposes do not use the pump unless you have read this instruction This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduc...

Страница 2: ...scina piego presso una piscina COLLEGAMENTO ELETTRICO Prima di effettuare il collegamento elettrico alla rete occorre controllare la corrispondenza dei dati di targa della pompa con la corrente fornit...

Страница 3: ...of use near a spa bath a spa bath or swimming pool or swimming Pool POWER SUPLY NET CONNECTION Before connecting the pump to the electrical supply net the correspondence of pump label specifications w...

Страница 4: ...lliert NETZANSCHLUSS Bevor die Pumpe an das Elektrizit tsversorgungsnetz angeschlossen wird mu berpr ft werden ob die am Typenschild angegebenen Daten den Netzdaten entsprechen Die Betriebsspannung un...

Страница 5: ...ttore pneumatico con interruttore pneumatico Ip without pneumatic on off switch with pneumatic on off switch Ip ohne PN Schalter mit PN Schalter Ip ELENCO RICAMBI DISPONIBILI LIST OF AVAILABLE SPRE PA...

Страница 6: ...PCF art n Descrizione Description Beschreibung 1 pzV Valvola di sicurezza vacuum breaker Sicherheitsventil tutti all alle 2 40400800 Condensatore capacitor Kondensator DRM PCF 60 40400301 DRM PCF 80...

Страница 7: ...rective 2014 30 EU LVD directive 2014 35 EU MACHINERY directive 2005 42 EC and that we are as the manufacturers of these products fully responsible in case non compliance is found Additional informati...

Отзывы: