Jensen VR185 Скачать руководство пользователя страница 10

VR185

10

BND

MOD

SAT

WB

AUX

MUT

AMS

EQ

T/F

AUTO

REVERSE

6

5

PAUSE

4

SHUF

3

SCAN

1

ENTER

2

RPT

TUNE

DISC

CH

CAT

SATELLITE

VOLUME

PUSH AUDIO

VR185

IR

CDC CONTROL

Press and hold

P

A

resione y mantenga presionado

ppuyez et maintenez

Preset Number Appears

E

L

l número preseleccionado aparecerá

e numéro préréglé apparaîtra

1

2

Radio Operation (continued)

14. Automatically Store / Preset Scan

Automatically Store

To automatically select six strong stations and store them in the current band, select a band (if 
needed) and press 

AMS

 (14) for more than three seconds. The new stations replace stations 

already stored in that band.

Preset Scan

To scan stations stored in the current band, select a band (if needed) and press 

AMS 

for less 

than three seconds. The unit will pause for ten seconds at each preset station. Press 

AMS 

again to stop scanning when the desired station is reached.

15. Weather Band Operation

Press 

WB

 (15) to access the weather band mode, which features NOAA seven-frequency 

broadcast. The unit will automatically search all seven frequencies and select the strongest 
station. To change the channel manually, momentarily press 

CH/TUNE

 up or down to move to 

the next or previous of the seven channels. Channels 1-6 can also be accessed by 
momentarily pressing the corresponding preset button (1-6).

Preset Stations

Preselección de Emisoras

Stations programmées

Operación de la radio (continuado)

14. Almacenamiento Automático  / Preselección Mediante Escáner

Almacenamiento Automático de Emisoras

Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Seleccione una 
banda si fuera necesario. Mantenga pulsado el botón la 

AMS

 (17) en forma continua por más 

de tres segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían 
almacenado previamente.

Preselección Mediante Escáner

Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Seleccione una banda si 
fuera necesario. Pulse el botón 

AMS

 por menos de tres segundos. La radio hará una pausa de 

5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse 

AMS

 nuevamente para que el escáner se 

detenga cuando haya encontrado la emisora deseada.

15. Operación de Banda del Tiempo

Presione 

WB

 (15) para acceder al modo de banda del tiempo, el cual funciona en siete 

frecuencias de transmisión de NOAA (Asociación Nacional Oceanográfica y Atmosférica). La 
unidad automáticamente buscará todas las siete frecuencias y seleccionará la estación más 
fuerte. Para cambiar manualmente el canal, presione momentáneamente 

CH/TUNE

 hacia 

arriba o hacia abajo para ir al canal siguiente o previo de los siete. Los canales 1-6 también se 
pueden acceder momentáneamente presionando el botón programado correspondiente (1-6).

Fonctionnement de la radio (continué)

14. Mémorisation automatique  / Balayage programmé

Mémorisation automatique de stations

Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande 
(au besoin). Appuyez sur 

AMS

 (14) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. 

Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Balayage programmé

Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). 
Appuyez sur le bouton 

AMS

 pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq 

secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton 

AMS

 pour mettre fin au 

balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.

15. Opération bande du temps

Appuyez sur 

WB

 (15) pour accéder au mode bande du temps,  qui a la transmission à sept 

fréquences NOAA. L'appareil va automatiquement chercher toutes les sept fréquences et 
sélectionnera la station la plus forte. Pour changer de chaîne à la main, appuyez 
momentanément sur le bouton 

CH/TUNE 

vers le haut ou vers le bas pour vous déplacer à la 

prochaine ou précédente chaîne parmi les sept chaînes. Les chaînes 1 à 6 peuvent aussi être 
accédées en appuyant momentanément sur le bouton de réglage correspondant (1 à 6). 

Содержание VR185

Страница 1: ...n 7 Radio Operation 9 CD Player Operation 11 CD Changer Operation 12 Cassette Operation 13 Remote Control 13 Sirius Operation 14 Troubleshooting 16 Ignition and Interference Noise 16 Maintenance 16 Sp...

Страница 2: ...or Digital de CD Reproductor de Casete con Auto Reversa Control de Cambiador de CD Funci n de Entrada Auxiliar Control Remoto Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous esp rons que vous allez...

Страница 3: ...r en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle da os a l o al pasajero en caso de detenci n repentina No instale la unidad en un lugar donde pued...

Страница 4: ...Tornillos Quite los dos tornillos de la unidad Quite el Radio de la Manga Las dos llaves provistas con la unidad sueltan las leng etas trabadas dentro de la manga para quitar el radio de la manga Inse...

Страница 5: ...la unidad en su lugar Gu e el tornillo de montaje dentro del tablero luego fije la m nsula de instalaci n a la parte trasera de la unidad Reconexi n de la Bater a Para completar la instalaci n recone...

Страница 6: ...erecho 16 Gris Negro Altavoz trasero derecho TABLEAU DU C BLAGE Num ro du pin Couleur Fonction 1 Vide Pas de connection 2 Blanc Noir Haut parleur d avant gauche 3 Blanc Haut parleur d avant gauche 4 V...

Страница 7: ...resione MUT 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuraci n previa presionando MUT nuevamente 4 Volumen Regulador Audio Para incrementar el volumen rote...

Страница 8: ...para ajustar la hora Cuando termine presione nuevamente T F y rote el control de volumen para ajustar los minutos Si no se realiza ning n ajuste por cinco segundos la unidad volver a operar normalmen...

Страница 9: ...ente o descendente B squeda Pulse el bot n a templar para arriba o abajo por m s de tres segundos y su ltelo para continuar a la siguiente estaci n autom ticamente 16 Preselecci n de Emisoras Seis bot...

Страница 10: ...n la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el bot n AMS por menos de tres segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AMS nuevamente para que...

Страница 11: ...bojo 18a o 18b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente o la anterior pista del CD Los n meros de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga CH TUNE hacia arriba o abojo por m s de...

Страница 12: ...ondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ning n lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues pueden causar mal funciona...

Страница 13: ...mes 25a et 25b en m me temps pour changer la direction de la reproduction sur la cassette 26 Avance rapide rebobinage Appuyez sur le bouton programme avec les fl ches doubles pointant dans la m me dir...

Страница 14: ...l usuario desde SR1 a SR2 a SR y detenerse en cada canal disponible por cinco segundos Presione AMS nuevamente para detenerse en el canal actual 30 Selecci n de Canal Moment neamente presione CH TUNE...

Страница 15: ...del d gito de la unidad Presione ENTER para acceder la estaci n o la unidad buscar autom ticamente Exhiba en pantalla el n mero de identificaci n Sirius de 12 d gitos presionando ENTER inmediatamente...

Страница 16: ...sion high voltage ignition wire and suppressor resistor in the ignition system Additional noise suppressors may also be used and can be obtained from most CB amateur radio or electronic supply stores...

Страница 17: ...de ignici n de alto voltaje y un resistor de supresi n Tambi n se pueden utilizar supresores de ruido adicional y se pueden conseguir en la mayor a de las tiendas de radio amateur y de banda civil o e...

Страница 18: ...mage haut voltage suppression radio et une r sistance supprimeurs dans le syst me d allumage Vous pouvez utiliser des supprimeurs de bruit suppl mentaires qui peuvent tre obtenu de la plupart des maga...

Страница 19: ...HE PRODUCT This warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WAR...

Страница 20: ...est en lugar de toda otra garant a o responsabilidad expresada CUALQUIER GARANT A IMPL CITA INCLU DA CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE COMERCIALIZACI N SER LIMITADA A LA DURACI N DE ESTA GARANT A CUALQU...

Страница 21: ...abilit s expresses TOUT GARANTI IMPLIQUE Y COMPRIS LE GARANTI IMPLIQUE DE MARCHANDABILITE SERA LIMITE PAR LA DUREE DE CE GARANTI TOUTE ACTION POUR UNE INFRACTION DE TOUT GARANTI CI DESSOUS Y COMPRIS T...

Отзывы: