background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. AUFKLAPPEN/ZUSAMMENKLAPPEN 
DES KINDERWAGENS

Das Lösen der Verriegelung des zusammengeklappten
Rahmens erfolgt durch gleichzeitiges Drücken beider
Tasten am Griff des Rahmens (Abb. 10, 11) und
Hochziehen des Griffs. Wenn er die richtige Position
erreicht, rastet er automatisch in einer
Verriegelungsklammer ein, die deutlich hörbar ist Klicken
Sie auf den Ton

2. MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER

- Entfernen Sie Kunststoff-Protektoren von den Enden der 
Achsen des Kinderwagens. Halten Sie die Protektoren, 
um die Achsen zu schützen, wenn der Kinderwagen nicht 
mehr verwendet wird. Um die Hinterräder zu demon-
tieren, drücken Sie die Taste, die sich in der Mitte des 
Rades befindet (Abb. 3) und entfernen Sie die Räder von 
der Achse. Zur erneuten Montage, drücken Sie die Taste 
und schieben Sie die Räder auf die Achse, dann lösen Sie 
die Taste und ziehen Sie sie zu sich, bis sie einrasten.

Warnung! Auf den Rädern gibt es ein Schmiermittel, 
das die Stoffe verschmutzen kann.
Erstickungsgefahr: Achten Sie darauf, dass die 
Kunststoff-Protektoren der Achsen nicht in die Hände 
eines Kindes fallen.

3. DAS BETÄTIGEN DER BREMSEN 

· Der Kinderwagen wird durch das Treten des querlaufen-
den Bremspedals (Abb. 4) gebremst, 
so dass die Enden der Bremsstange die Zahnstangen der 
Räder blockieren.
· Die Bremse wird durch das Ziehen des 
Bremspedals nach oben freigegeben.

4. MONTAGE / DEMONTAGE DER TRAGEWANNE

Die Tragewanne auf das Fahrgestell setzen, durch Einfüh-
ren in das zentrale Steck-Mechanismus von Kunststof-
fadaptern der Tragewanne, die sich im ihren unteren Teil 
befinden. (Abb. 5,6) Der Verschluss erfolgt automatisch.
Um die Tragewanne zu demontieren, sollten gleichzeitig 
die Tasten die sich auf beiden Seiten der Tragewanne 
befinden(Abb. 5) gedrückt werden, dann die Tragewanne 
nach oben anheben.

WARNHINWEIS!

 Vor dem Gebrauch prüfen, ob die 

Tragewanne richtig im zentralen Steck-Mechanismus 
verriegelt ist.

5. MONTAGE DER ABDECKUNG AUF DEN FÜSSEN

Die Abdeckung der Füße auf die Tragewanne drauflegen 
und mit Druckknöpfen die sich auf den Seiten der Kabine 
und der Abdeckung befinden, anknöpfen.

6. MONTAGE DES SITZES (SPAZIERGANG-EINSATZ)

Der Sitz wird sowie die Tragewanne montiert und demon-
tiert  mit zwei Tasten die sich auf beiden Seiten des Sitzes 
befinden.
Der Sitz kann auf zwei Arten angebracht werden, nach 
vorne oder nach hinten gerichtet.

WARNHINWEIS! 

Den Sitz nicht durch Greifen an die 

Fußstütze tragen!

WARNHINWEIS!

 Vor dem Gebrauch prüfen, ob der 

Sitz richtig im zentralen  Steck-Mechanismus gesperrt 
angeschlossen ist.

WARNHINWEIS! 

Bevor der Kinderwagen gebraucht wird, 

immer kontrollieren, ob die Rückenlehne richtig 
verriegelt ist.

7. MONTAGE / DEMONTAGE VOM VERDECK DES SITZES

Der Sitz ist mit einem eigenen Verdeck ausgestattet, um 
dieses auf dem Sitz zu montieren, sollen die Kunststoff
-Befestigungselemente des Verdecks an den Enden des 
Bügels (Abb. 7) in die Kunststoff-Anschlüsse gelegt 
werden, die sich auf beiden Seiten der Rückenlehne  
befinden. (Abb. 8)

Um das Verdeck zu demontieren,  sollte die Taste auf 
dem Befestigungs-Element des Verdecks gedrückt wer-
den, dann den Bügel nach oben ziehen.

8. MONTAGE / DEMONTAGE / HÖHENVERSTELLUNG 
DER BARRIERE

Die Sicherheits-Barriere montieren, durch Einlegen des 
Montage-Elementes der Barriere in die Verbindungsstüc-
ke (Abb. 9)
Um die Barriere zu demontieren, die graue Taste drücken, 
die sich auf beiden Seiten des Sitzes, in der Höhe der 
Barriere (Abb. 9 A) befindet, dann diese an sich ziehen.
Um die Höhe der Barriere zu ändern, die rote Taste 
(Abb 9 B) auf beiden Seiten direkt an ihrem Ende 
drücken, dann die gewünschte Höhe der Barriere 
einstellen. Die Verriegelung der ausgewählten Lage 
geschieht automatisch.

9. MONTAGE DER ABDECKUNG AUF DEN FÜSSEN (Sitz)

Die Abdeckung auf den Sitz draufziehen und mit den 
Druckknöpfen anknöpfen.

10. ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERWAGENS

Um den Rahmen zu montieren, sollte die Tragetasche /
der Sitz entfernt werden (Punkt 4).
Montieren Sie dann den Rahmen, indem Sie gleichzeitig
beide Tasten am Griff des Rahmens drücken (Abb. 10,
11).
Um die Größe des Kinderwagens weiter zu reduzieren,
können die Räder entfernt werden.

11. DIE HÖHE DER FÜHRUNG EINSTELLEN

Drücken Sie gleichzeitig die beiden schwarzen Tasten 
auf beiden Seiten der Führung von der Innenseite und 
indem Sie die Führung bewegen,  erhöhen oder 
verringern Sie ihre Höhe (Abb. 11).

Содержание Bartatina

Страница 1: ...BARTATINA...

Страница 2: ......

Страница 3: ...BARTATINA...

Страница 4: ...3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...

Страница 5: ...BARTATINA 13 14 15 16...

Страница 6: ...prowadzi do uszkodzenia lub zniszczenia w zka Nie nale y pozostawia w zka w miejscach niebezpiecznych tak e je li jest pusty Nie nale y pokonywa w zkiem scho d w tak e ruchomych oraz miejsc bar dzo st...

Страница 7: ...oduktu wykryte w okresie gwa rancji b d bezp atnie usuwane w terminie 14 dni od daty dostarczenia go za po red nictwem Sprzedawcy do Producenta 5 Okres gwarancji ulega przed u eniu o czas naprawy 6 Sp...

Страница 8: ...zawsze sprawdza czy oparcie jest prawid owo zablokowane 7 MONTA DEMONTA BUDY SIEDZISKA Siedzisko jest wyposa one we w asn bud aby zamon towa j na siedzisku nale y wsun plastikowe elementy mocowania bu...

Страница 9: ...zamontowa nale y za o y jeden jej koniec oznaczony wszywk na bud i przypi j za pomoc nap umiejsco wionych po obu jej stronach nast pnie zaczepi drugi koniec moskitiery o gondol 18 MONTA FOTELIKA SAMO...

Страница 10: ...e responsibility of the user When transporting the stroller over obstacles make sure that none of the latch connections come undone Do not use the any additional mattresses for the carry cot except th...

Страница 11: ...war ranty period will be repaired free of charge within 14 days from the date of delivery by Reseller to the Manufacturer 5 The guarantee period is extended by the repair time 6 The means of repair ar...

Страница 12: ...the seat is properly locked in the central latch WARNING Before using the stroller always check whether the backrest is properly locked 7 INSTALLATION REMOVAL OF SEATS HOOD The seat is equipped with...

Страница 13: ...he carry cot is equipped with a mosquito net to mount it slide one end marked INSERT onto the hood and attach it with press studs located on both sides then hook the other end of the mosquito net to t...

Страница 14: ...t mimo dosah d t te Um st n nadm rn hmotnosti na voz ku nespr vn instalace nebo pou v n nepovolen ho p slu enstv m e zp sobit po kozen nebo zni en voz ku Neponech vejte voz k v nebezpe n ch m stech i...

Страница 15: ...rabici s u ivatelskou p ru kou 4 Vady v robku zji t n v pr b hu z ru n doby budou opraveny bezplatn ve lh t 14 dn ode dne doru en 5 Z ru n doba se prodlu uje o dobu trv n opravy 6 Zp sob opravy ur uje...

Страница 16: ...dla fot 8 Chcete li odstranit ochrann kryt stisknut m tla tka na prvku mont n krabice vyt hn te konzolu nahoru 8 MONTA DEMONTA REGULACE V KA BARI R Namontovat bezpe nostn li tu um st n m prvek pou van...

Страница 17: ...n nainstalovat autoseda ku v dy na prvn m m st adapt r do voz ku je ucp n shodn na gondole pak instalovat seda ku na adapt ru Ucp v n automaticky Varov n P ed pou it m seda ky ujist te se e adapt ry j...

Страница 18: ...wagens f hren Den Kinderwagen nicht in gef hrdeten Bereichen stehen lassen auch wenn der Kinderwagen leer ist Mit dem Kinderwagen keine Treppen auch bewegliche Treppen und sehr steile Stellen berwinde...

Страница 19: ...vorzugsweise in einem Karton mit der Bedienungsanleitung zur ckgege ben werden 4 Produktm ngel die w hrend der Garan tiezeit entdeckt werden innerhalb von 14 Tagen ab dem Zeitpunkt des Zureichens verm...

Страница 20: ...ine und der Abdeckung befinden ankn pfen 6 MONTAGE DES SITZES SPAZIERGANG EINSATZ Der Sitz wird sowie die Tragewanne montiert und demon tiert mit zwei Tasten die sich auf beiden Seiten des Sitzes befi...

Страница 21: ...rtel mit der Schnalle zieht man durch das Loch im Rumpf oder in der Sitz Schale durch Der Sitz hat einen zus tzlichen Schrittgurt der um die Barriere mit Druckkn pfen befestigt wird Es ist ein zu s tz...

Страница 22: ...EN 1888 2012 TRIM TRIM 6 0 15 3 2 9 JEDO...

Страница 23: ...1 2 3 4 PCV 5 6 0 14 0 17 MPa 7 8 9 1 J droch JEDO 24 2 3 4 14 5 6 7 8 9 10 PCV 11...

Страница 24: ...1 10 11 2 3 3 4 4 5 6 5 5 6 7 7 8 8 9 9 A 9 B 9 10 4 10 11 11 11 12 12...

Страница 25: ...ock Kiddy Evolution Pro2 Evo Lunafix Evoluna i size Safety 1st Mimas One safe Recaro Privia Privia Evo Guardia Avionaut Ultralite Kite Besafe Izi go Izi go Modular Babysafe York Basset 2 Adapter VR Ro...

Страница 26: ...imi i nazwisko u ytkownika name and surname ulica street kod pocztowy miejscowo postal code city tel e mail telephone e mail data zakupu date of purchase data date piecz tka i podpis signature stamp...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ul Grabowska 50 63 400 Ostr w Wielkopolski POLAND biuro office T 48 62 736 38 00 F 48 62 736 30 10 E biuro jedo pl serwis service T 48 62 736 38 03 E serwis jedo pl adres do korespondencji postal addr...

Отзывы: