background image

check instrument and any other parts against order.

Installation instructions

6.

Disconnect mains before working on electrical part

of equipment.

The equipment has to be connected and grounded

according to the local rules and regulations.

In order to guarantee safe operation the electronic

is equipped with interlocking under temperature mo-

nitoring. For reset disconnect and connect power

again.

It is highly recommended to use the volt free status

contact. Only this assures a reliable operation of the

probe.

It is essentially necessary to keep the electronics

away from radiant heating (thermal insulation). The

ambient temperature must not exceed 55°c.

The flange temperature must not exceed 320°c. Ot-

herwise a change of construction is necessery, eg.

use of a thermal spacer.

The probe mounting has to be done always with a

minimum inclination of 5° towards the sampling pipe.

This is necessary to prevent a possible flow back

from condensate into the probe. 

Mounting

6.1.

Mount sampling pipe and/or pre filter with gasket on

the flange of the gas sampling probe.

Mount probe with gasket on the process flange.

Take care for correct mounting angel according tech-

nical specification.

Fill ABS-filter housing with ABS-filter balls and mount

it with fastener on the connecting head. check the

correct alignment of the filter housing (see picture)

and the fitting of the o-ring gasket!

Manual JES-370

Es ist zu überprüfen, ob die Gerätelieferung Ihrer Bestel-

lung entspricht.

Installationsvorschriften

6.

Bei Arbeiten am elektrischen Teil des Gerätes ist es

vom Netz zu trennen.

Das Gerät muss entsprechend den örtlich geltenden

Vorschriften angeschlossen und geerdet werden.

Für einen sicheren Betrieb der Sonde ist diese mit

einer verriegelnd abschaltenden Untertemperatur-

überwachung ausgestattet. Die Rücksetzung erfolgt

durch spannungsfrei Schalten der Elektronik.

Der  Betreiber  ist  angehalten,  den  potentialfreien

Statuskontakt  zu  benutzen  bzw.  zu  überwachen.

Nur dies gewährt einen sicheren Betrieb der Sonde.

Es ist zwingend notwendig, die Elektronik vor Strah-

lungshitze zu schützen. (Thermische Isolation). Die

maximale Umgebungstemperatur darf 55°c nicht

überschreiten.

Die Flanschtemperatur darf 320°c nicht überschrei-

ten, sonst ist eine konstruktive Änderung, z.B: Ein-

satz eines Thermal Spacers, notwendig.

Die Sonde muss immer mit einer Mindestneigung

von 5° gegen das Entnahmerohr hin montiert wer-

den. Dies ist erforderlich um einen allfällig möglichen

Rückfluss des kondensates in die Entnahmesonde

zu verhindern.

Montage

6.1.

Entnahmerohr und/oder Vorfilter mit Dichtung am

Sondenflansch montieren.

Sonde mit Dichtung am Prozessflansch montieren.

Einbauwinkel gemäß technischer Spezifikation be-

achten.

ABS-Filtergehäuse mit ABS Filterkugeln befülllen

und mit Spannverschluss am Anschlusskopf mon-

tieren. Auf korrekte Ausrichtung des Filtergehäuses

(siehe  Foto)  sowie  auf  Sitz  der  O-Ring  Dichtung

achten!

BA_DE_JES370_v1.3

–––––––––––––––––––––––––– 

[ 12 / 30 ]

––––––––––––––––––––––––––

Содержание JES-370

Страница 1: ...JCT ANALySENTEchNIk GMBh BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL 01 18 JES 370...

Страница 2: ...1 5 Installation unpacking 11 6 Installation instructions 12 6 1 Mounting 12 6 2 condensate removal option 14 6 3 calibration port option 14 6 4 Vertical duct installation 15 6 5 horizontal duct insta...

Страница 3: ...elte Ger te die nur von qualifiziertem Personal bedient werden d r fen Es ist notwendig dass dieses handbuch von jenen die diese Ausr stung installieren benutzen bzw warten gelesen und verstanden wurd...

Страница 4: ...le probe JES 370 is not suitable for use in ha zardous areas Description 2 HINWEIS Liegt diesem Manual ein Appendix bei gelten zus tzlich und im Zweifelsfall vorrangig die Informationen des Ap pendixe...

Страница 5: ...mperaturf hler Pt 100 98 ABS Filter Frostschutz 99 ABS Filter heizung 100 Thermoschalter f r ABS Filter Frostschutz 1 Flange 2 housing gasket 5 cylinder 6 Filter element screw 7 Filter element gasket...

Страница 6: ...rocess shut off ball valve Temperature controller 315 C adjustable Pre filter back purge with non return valve not in option V0 Verf gbare Varianten Available Features Flansch Flange DN65 PN6 DN65 PN6...

Страница 7: ...No Sample pipes OD 26 9 mm 35 00060 On request SS316Ti max 600 C l 1 m optional 1 5 2 2 5 oder 3 m 35 00070 On request Sample pipe SS314 max 1100 C l 1 m optional 1 5 m On request On request Sample p...

Страница 8: ...hr 1 4401 35 90086 Einschraubverschraubung f r 10 mm Rohr 1 4401 Zubeh r f r beheizte Messgasleitungen 35 00970 PG 42 Verschraubung 35 00980 Montageschelle 35 50 mm Verschlei teile 35 90104 Verschlei...

Страница 9: ...0058 Heater element freeze protection 115 VAC 125 W 35 90057 Heater element freeze protection 230 VAC 125 W 35 90230 Temperature controller with housing 115 230 VAC 35 90231 PCB temperature controller...

Страница 10: ...rm gen Alarmrelais R cksp lsteuerung Typ 230 VAc 2 A min 5 VADc 5 mA Zulassungen Zeichen cE Flow rate back purging approx 90 Nm h 4 bar 160 Nm h 7 bar Air for back purge instrument air according to IS...

Страница 11: ...00 00 0 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 delta p mbar Flow l h filter air 20 C 2 Filter 0 2 Filter IN OUT Pre filter purge Pneumatic actuator Condensate drain F1 A0 A2 R1 V3 V2 V1 Puffertank Volum...

Страница 12: ...of the o ring gasket Manual JES 370 Es ist zu berpr fen ob die Ger telieferung Ihrer Bestel lung entspricht Installationsvorschriften 6 Bei Arbeiten am elektrischen Teil des Ger tes ist es vom Netz z...

Страница 13: ...the fitting CAUTION Never use grease for mounting sample pipe Manual JES 370 Beheizte Messgasleitung mit verschiebbarer PG42 oder Montageschelle am Geh use befestigen und mit dem Anschluss am ABS Gla...

Страница 14: ...Anschluss f r R cksp lung Versorgung mit Instrumentenluft von 3 0 7 0 bar her stellen HINWEIS Bei Einsatz eines beheizten Entnahmerohres ist die ent sprechende Bedienungsanleitung zu beachten Kondensa...

Страница 15: ...Vertical duct installation 6 4 Horizontal duct installation 6 5 Manual JES 370 Montage an vertikalem Kamin 6 4 Montage an horizontalem Kamin 6 5 BA_DE_JES370_v1 3 15 30...

Страница 16: ...Mounting positions 6 6 Mounting of In situ pre filter 6 7 Manual JES 370 Montagepositionen 6 6 Montage In situ Vorfilter 6 7 BA_DE_JES370_v1 3 16 30...

Страница 17: ...z und Leis tungsaufnahme mit den Angaben am Typenschild vergleichen In der Energieversorgungszuf hrung ist ein 2 poli ger Netzschalter einzubauen die Sonde besitzt kei nen eigenen Netzschalter Das Ger...

Страница 18: ...series to the solid state relay Manual JES 370 ACHTUNG Die T r des Geh uses darf f r Installations und War tungszwecke nur ge ffnet werden wenn die Verschmut zungsgefahr f r die Elektrik geringf gig...

Страница 19: ...Umgebungstem peratur 30 65 c Einschaltdauer 100 kabeleingang Stromversor gung M Verschraubung 20 x 1 5 kabeleingang Statuskontakt M Verschraubung 16 x 1 5 Anschlussklemmen klemm bereich Federzugklemme...

Страница 20: ...ES 370 Elektrischer Anschluss 7 3 Temperatur berwachung 7 4 F llt Steigt die Temperatur f r 10 sec unter ber die min max Temperaturgrenze ab wird die Status LED f r Unter bertemperatur aktiviert Dar b...

Страница 21: ...mperatur in Stufen von 5k in einem Temperaturbereich von 5 bis 315 c eingestellt wer den Die Temperatureinstellung ist werksseitig auf 315 c begrenzt z B Schalter 6 und Schalter 3 aktiviert 180 c ACHT...

Страница 22: ...Heizmatte 200W ST4 Thermoschalter FFNER 30 C ST5 1 2 Infrarotheizer 125W ST2 1 2 Infrarotheizer 125W ST3 1 X2 2 5 X2 6 X2 3 X2 4 L N PE L1 N1 PE1 IN 1 IN 2 COM NC NO JES 301 A1 N PE L Ringheizelement...

Страница 23: ...0 ACHTUNG Dieses Ger t wird mit Netzspannung betrieben Beim Betrieb dieses Ger tes stehen zwangsl ufig bestimmte Teile dieses Ger tes unter gef hrlicher Spannung Im Betrieb kann das Geh use der Sonde...

Страница 24: ...370 Aufgabe von kalibriergas 1 kalibriergas mit leichtem berdruck ca 2l min ber Druck des Messgasstroms in kalibriergasanschluss einstr men lassen 2 Abstr men des bersch ssigen kalibriergases erfolgt...

Страница 25: ...disconnect mains Manual JES 370 HINWEIS Geh usedeckel nicht am Erdungsband abh ngen Elektrische Zuleitung abschalten und warten bis die Sonde abgek hlt ist Wetterschutzhaube abnehmen Durch Drehen des...

Страница 26: ...p 1 Fittings gegen den Uhrzeigersinn l sen Remove both Viton tubes by loosing the fitting nuts by counter clockwise ro tation Schritt 2 Step 2 Die beiden kondensat pumpen schl uche von den Fittings ab...

Страница 27: ...ds am Pumpenkopf montie ren und beide Enden einschnappen Mount the tubing cover on the pump head place both end parts in the rail until they snap in Schritt 6 Step 6 Verschlussriegel gegen den Uhrzei...

Страница 28: ...o ring of ABS filter Manual JES 370 Fehlerdiagnose Checkliste 10 Recycling Das Ger t enth lt Bauteile die wiederverwertet werden k nnen sowie Bauteile die speziell entsorgt werden m ssen Sorgen Sie d...

Страница 29: ...Dimensions 11 Manual JES 370 Abmessungen 11 BA_DE_JES370_v1 3 29 30 0 1 2 2 2 2 30 40 5 2 0 5 2 3 6 3 6 3 6 4 4 4 4 Alle Abmessungen in mm Alle dimensions in mm...

Страница 30: ...2011 sales jct at Firmenbuchgericht kreisgericht Wr Neustadt FN 119682 d UID Nummer ATU 20559900 Manual JES 370 BA_DE_JES370_v1 3 30 30 Mehr Informationen zur JES 370 Serie finden Sie auf unserer Web...

Отзывы: