JBM 53112 Скачать руководство пользователя страница 1

3T TROLLEY JACK WITH PEDAL                                                             52

GATO HIDRÁULICO 3T CON PEDAL                                                                                                                  2

MACACO HIDRÁULICO COM  PEDAL                                                                                                            27

KOCSIS EMELŐ LÁBPEDÁLLAL, 3 tonna

                                                   42

CRIC ROULEUR AVEC PÉDALE D’APPROCHE 3T                                                                                   12

3T TROLLEY JACK WITH PEDAL                                                               7

Wagenheber mit Fusspedal

                                                                                                                               17

CRIC HIDRAULIC 3 T CU PEDALĂ 

                                                                                                                  32

ДОМКРАТ НА ТЕЛЕЖКЕ С НОЖНОЙ ПЕДАЛЬЮ, 3 тонны 

                             47

MARTINETTO IDRAULICO CON PEDALE                                                     22

JACK OP EEN KARRETJE MET EEN VOETPEDAAL, 3 ton

                                  37

53112

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · 

MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 

www.jbmcamp.com

C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17

 

28821   Coslada  (Madrid)  

 [email protected] 

 

Tel. +34 972 405 721 

 

Fax. +34 972 245 437

Содержание 53112

Страница 1: ...RAULIC 3 T CU PEDAL 32 3 47 MARTINETTO IDRAULICO CON PEDALE 22 JACK OP EEN KARRETJE MET EEN VOETPEDAAL 3 ton 37 53112 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...a comprensi n del producto su funcionamiento sus caracter sticas y las instrucciones de seguridad antes de utilizar este dispositivo Las advertencias de seguridad deben ser le das y comprendidas ADVER...

Страница 3: ...ferior del mango y apriete firmemente el perno y la arandela Aseg rese de que el asa puede girar libremente Elevaci n Girar el mango desbloqueo en sentido horario hacia la posici n cerrada No apriete...

Страница 4: ...de aceite Gire la v lvula manija desbloqueo en sentido horario hasta la posici n cerrada Bombear el mango hasta que el brazo de elevaci n alcanza la altura m xima y continuar bombeando varias veces pa...

Страница 5: ...ctuosos Este gato debe ser almacenado en un lugar seco y en una superficie nivelada Almacenamiento Soluci n de problemas S ntoma Posibles causas Soluciones Si el gato no eleva la carga 1 La v lvula no...

Страница 6: ...conexi n 17 4 45 chaveta 18 resorte de tracci n 19 25 anillo de retenci n 20 16 arandelasitem PIEZA DESCRIPCI N 21 Hembra M16 22 Pulsador del perno de mano 23 18 arandelas 24 resorte de tensi n 25 eng...

Страница 7: ...ing this device Safety information shall be emphasized and understood If the operator is not fluent in English the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in t...

Страница 8: ...the bottom end of handle into handle fork and securely tighten the bolt and washer Ensure the handle can turn freely Lifting Turn the handle release valve clockwise to the closed position Do not over...

Страница 9: ...oil filler plug Turn the handle release valve clockwise to the closed position Pump the handle until the lift arm reaches maximum height and continue to pump several times to remove trapped air in the...

Страница 10: ...location on a level surface Storage Troubleshooting Symptom Possible Causes Solution Jack will not lift the load 1 Release valve not tightly closed 2 Low oil level 3 Defective or worn internal parts 4...

Страница 11: ...ng ring 16 Connecting rod 17 4 45 Cotter pin 18 Tension spring 19 25 Retaining ring 20 16 Spring washers Item Description 21 M16 nut 22 Short press the hand bolt 23 18Spring washers 24 Torsional sprin...

Страница 12: ...oir une compr hension du produit son fonctionnement ses caract ristiques et les consignes de s curit avant d utiliser cet appareil Consignes de s curit doivent tre lues et comprises AVERTISSEMENT Acti...

Страница 13: ...ins rer et serrer la vis Ins rez l extr mit inf rieure de la poign e et serrer la vis et la rondelle Assurez vous que la poign e peut tourner librement l vation Tournez la poign e de d verrouiller le...

Страница 14: ...mettre le bouchon de remplissage d huile Tournez la vanne poign e d verrouillage en sens horaire la position ferm e Pomper la poign e jusqu ce que le bras de levage atteint la hauteur maximum et conti...

Страница 15: ...tre stock dans un endroit sec et sur une surface plane Stockage D pannage Sympt me Cause possible Solutions Si le chat ne soul ve pas la charge 1 La vanne est insuffisamment ferm e 2 Bas niveau d hui...

Страница 16: ...ining ring 16 Connecting rod 17 4 45 Cotter pin 18 Tension spring 19 25 Retaining ring 20 16 Spring washers Item DESCRIPTION 21 M16 nut 22 Short press the hand bolt 23 18Spring washers 24 Torsional sp...

Страница 17: ...werden zugeteilt und fokussiert auf ihr Verst ndnis Wenn der Benutzer nicht flie end Englisch beherrscht liest und bespricht der K ufer Besitzer oder eine Per son die von ihnen benannt wird mit dem B...

Страница 18: ...elgreifer ein und ziehen Sie den Bolzen und die Scheibe sicher fest berzeugen Sie sich da der Hebel frei gedreht werden kann Hebung Drehen Sie den Hebel das Auslassventil im Uhrzeigersinn in Schlie st...

Страница 19: ...ter Position befindet und das Auslassventil ge ffnet ist Pumpen Sie mehrmals heftig mit dem Hebel durch Setzen Sie den lfilterstopfen wieder ein Drehen Sie den Hebel das Auslassventil im Uhrzeigersinn...

Страница 20: ...en Anzeichen M gliche Ursachen Abhilfe Der Wagenheber hebt keine Last 1 Das Auslassventil ist nicht gen gend festgezogen 2 Niedriger lstand 3 Defekte oder abgenutzte Teile des Innenmechanismus 4 Die L...

Страница 21: ...des Verbindungsstifts bolzens 15 25Sicherungsring 16 Verbindungsstift 17 4 45 Kupferbolzen 18 Spannfeder 19 25Sicherungsring Ersatzteil Beschreibung 21 Mutter M16 22 Kurz den Hebelbolzen dr cken 23 1...

Страница 22: ...I requisiti di sicurezza sono evidenziati e si sottolinea la necessit di capirli bene Nel caso in cui l utente non sappesse bene la lingua inglese l acquirente il proprietario oppure una persona da e...

Страница 23: ...e serrare ferma mente il bullone e la rondella Assicurarsi che la maniglia ruoti liberamente Sollevamento Far girare la maniglia la valvola di scarico in senso orario portandola in posizione chiusa No...

Страница 24: ...gi qualche volta in modo brusco inserire il tappo del filtro dell olio Far girare la maniglia la valvola di scarico in senso orario portandola in posizione chiusa Alzare la maniglia della leva di sol...

Страница 25: ...Possibili cause Rimedio Il martinetto non solleva il carico 1 La valvola di scarico non chiusa come si deve 2 Basso livello dell olio 3 Parti guasti o usurati del meccanismo interno 4 Il carico super...

Страница 26: ...zza 25 16 Perno di connessione 17 Bullone di rame 4 45 18 Molla di tensione 19 Anello di bloccaggio di sicurezza 25 20 Rondelle elastiche 16 Particolare Descrizione 21 Dado M16 22 Premere brevemente i...

Страница 27: ...advert ncias de seguridade devem ser lidas i compreendidas Se o operador n o fluente em Ingl s as instru es do produto e de seguran a devem ser lidas e discutidas com o operador na l ngua nativa do o...

Страница 28: ...oloque a extremidade inferior do punho e aperte fortemente o perno e a arandela Assegures de que a asa pode girar livremente Eleva o Girar o punho desbloqueio em o sentido hor rio em direc o a posi o...

Страница 29: ...ixada diante v lvula de libera o aberta remova o tamp o de enchimento de leo Bombear a al a rapidamente v rias vesses Reinstale o tamp o de enchimento do leo Gire a v lvula desbloqueio em sentido hor...

Страница 30: ...gato n o eleva a carga 1 V lvula de expuls o n o bem fechada 2 Baixo n vel de leo 3 Partes defeituosas internas 4 A carga excede o m ximo permitido 1 Aperte a v lvula de libera o 2 Verifique e acresc...

Страница 31: ...reten o 16 Varela de conex o 17 4 45 Chaveta 18 Ressort de trac o 19 25 Anilho de reten o 20 16 Arandelas Item DESCRI O 21 Hembra M16 22 Pulsado de perno de m o 23 18 arandelas 24 Ressorte de ten o 2...

Страница 32: ...e avertiz rile de siguran Proprietarul i sau operatorul trebuie s aib o n elegere a produsului func ionarea acestuia caracteristicile sale i instruc iunile de siguran nainte de a utiliza acest dispozi...

Страница 33: ...roduce i i str nge i urubul Introduce i cap tul inferior al m nerului i se str nge urubul i aiba Asigura i v c m nerul se poate roti liber Eleva ie Roti i m nerul deblocare direc ia acelor de ceasorni...

Страница 34: ...u ulei Pompa se ocupe rapid de mai multe ori Pune i la loc capacul de umplere cu ulei Se rote te n sens orar supapa de m ner deblocare n pozi ia nchis Pompa m nerul p n c nd bra ul de ridicare atinge...

Страница 35: ...Acesta cric ar trebui s fie depozitat ntr un loc uscat i pe o suprafa plan Depozitare Rezolvarea problemelor Symptom Posible cauze Solu ii n cazul n care cricul nu ridica sarcina 1 Supapa nu este suf...

Страница 36: ...inere 16 Tija de conectare 17 pini O4 er 45Co 18 Tensiunea arcului 19 25 circlip 20 16 arandelasItem P R ILOR DESCRIEREA 21 M16n ut 22 Push pini m n 23 18 aibe 24 Tensiunea arcului 25 ulei de transmis...

Страница 37: ...heid seisen worden toegewezen en zijn gericht op hun begrip Als de gebruiker niet beheerst vloeiend Engels zou de koper eigenaar of een door hen aangewezen persoon lezen en bespreken met de gebruiker...

Страница 38: ...lel plaats en draai de schroef Plaats het ondereinde van de handgreep deel in de vork en draai de bout en ring Zorg ervoor dat de handgreep vrij kan draaien Heffen Draai de handgreep uitlaatklep recht...

Страница 39: ...is in de volledig neergelaten stand en de uitlaatklep is geopend Erg blaaz de hendel een paar keer plaats de olievulplug Draai de handgreep uitlaatklep rechtsom in de gesloten positie Til de hendel va...

Страница 40: ...rik wordt opgeslagen in een droge plaats op een horizontaal oppervlak Opslaan Troubleshooting Kenteken Mogelijke oorzaken Oplossing Krik heft niet de last 1 Uitlaatklep is niet vastgeklemd voor zover...

Страница 41: ...gheidsslot ring 16 Verbindingspen 17 4 45 koperen bout 18 Trekveer 19 25 veiligheidsslot ring 20 16 veerringen Deel Beschrijving 21 Moer M16 22 Druk kort op de greep bout 23 18 veerringen 24 Torsievee...

Страница 42: ...vetelm nyeit A biztons gi k vetelm n yek ki vannak t ntetve s hangs lyozz k azok meg rt s t Abba az esetben ha a felhaszn l nem besz l foly konyan angolul akkor a vev tulajdonos vagy az a szem ly amel...

Страница 43: ...r sz t a megfog vill ba s er sen h zza meg a csavart s az al t tlemezt Gy z dj n meg arr l hogy a foganty szabadon foroghat EMEL S Ford tsa meg a foganty t kipufog szelepet az ramutat j r s val megegy...

Страница 44: ...mp lja n h nyszor a foganty t Helyezze be az olajsz r dug j t Ford tsa meg a foganty t kipufog szelepet az ramutat j r s val megegyez ir nyba z rt helyzetbe Emelje fel az emel kar foganty j t teljesen...

Страница 45: ...eghib sod sok elh r t sa Jellemz Lehets ges Megold s Az emel nem emeli a tehert 1 A kipufog szelep nincs er s tve a sz ks ges m rt kben 2 Az olaj alacsony szintje 3 A bels mechanizmus alkatr szeinek m...

Страница 46: ...gy r 16 sszek t csap 17 4 45 r zcsavar 18 Fesz t rug 19 25 biztos t tart gy r 20 16 rug s al t tlemezek Le r s Alkatr sz 21 Anyacsavar M16 22 R viden nyomja meg a foganty csavarj t 23 18 rug s al t tl...

Страница 47: ...47 REF 53112 RU...

Страница 48: ...48 REF 53112 RU 5 RU 5...

Страница 49: ...49 REF 53112 RU ISO VG22...

Страница 50: ...50 REF 53112 RU 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 4 1 1 1 4...

Страница 51: ...51 REF 53112 RU 1 2 3 M12 4 5 19 6 19 7 8 M12 25 9 12 10 11 12 13 14 15 25 16 17 4 45 18 19 25 20 16 21 M16 22 23 18 24 25 26 27 28 2 16 29 10 30 31 10 32 M10 33 34 M10 35 36 37 M6 38 39 M6 20 40...

Страница 52: ...zpocz ciem eksploatacji urz dzenia Wymagania bezpiecze stwa s zaznaczone bardziej wyra no na ich zrozumieniu robi si akcent W przypadku gdy u ytkownik nie w ada biegle j zykiem angielskim klient w a c...

Страница 53: ...Wsu dolny koniec uchwytu cz w chwytak wid owy i mocno dokr rub i podk adk Upewnij si e uchwyt mo e si swobodnie obraca PODNOSZENIE Obr uchwyt zaw r wydechowy zgodnie z ruchem wskaz wek zegara do pozy...

Страница 54: ...twarty Ostro dopompuj uchwyt kilka razy w korek filtra oleju Obr uchwyt zaw r wydechowy zgodnie z ruchem wskaz wek zegara do pozycji zamkni tej Podnie uchwyt d wigni podnosz cej do oporu i dalej pracu...

Страница 55: ...r wydechowy nie jest zaci gni ty do potrzebnego stopnia 2 Niski poziom oleju 3 Niesprawne lub zu yte cz ci mecha nizmu wewn trznego 4 adunek maksymalnie przekracza mas dozwolon 1 Doci nij zaw r wydech...

Страница 56: ...czaj cy pier cie unieruchamiaj cy 16 Sztyft przy czeniowy 17 4 45 ruba miedziana 18 Spr yna naci gaj ce Cz Opis 21 Nakr tka M16 22 Naci nij na kr tko na rub uchwytu 23 18 podk adki spr ynowe 24 Spr yn...

Отзывы: