FRANCAIS
MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®
13/41
MM-10
7. RÉGLAGE DU RETOUR AUX DROIT
Permet de régler la quantité désirée de signal de retour dans la sortie droite uniquement. (A utiliser
en combinaison avec le niveau gauche (6) quand vous mixez un signal d’entrée mono)
8. MASTER: CONTRÔLE DU NIVEAU DE SORTIE AUX
Règle le niveau de sortie AUX Send. (Il est préférable de régler le niveau initialement à l’aide du
n°7).
9. MASTER: CURSEUR DE CONTRÔLE DE SORTIE
Utiliser ce curseur pour régler le niveau de sortie général de l’amplificateur (ou autre équipement).
Le marquage propose un niveau nominal suggéré, indiqué par '0' (un surplus de 10dB est disponible
si nécessaire).
10. LED ON
Indique que la table de mixage est allumée.
11. INTERRUPTEUR PHANTOM
Cet interrupteur est enfoncé pour prévenir des opérations pouvant causer des dommages (il a son
Led correspondant) : il ne faut EN AUCUN CAS l’utiliser quand la table est en fonctionnement.
12. SORTIE STÉRÉO RECORD - CONNECTEURS RCA (NON-BALANCÉS)
Le signal est pris en sortie finale après les curseurs.
Signal de sortie nominal: -10 dB (316mV-RMS)
Impédance de sortie: 600 Ohm
Impédance de charge min.: 5 KOhm
13. ENTRÉE STÉRÉO PLAYBACK - CONNECTEURS RCA (NON-BALANCÉS)
Le signal est véhiculé vers la sortie stéréo à travers les curseurs et le circuit monitoring.
Sensibilité d’entrée: 316mV-RMS (-10dB)
Impédance d’entrée: 5 KOhm
14. INTERRUPTEUR PLAYBACK
Permet la coupure ou non du signal d’entrée ‘Tape’.
15. CONTRÔLE DU NIVEAU PLAYBACK
Contrôle le niveau du play-back à envoyer vers la sortie mixée à travers les curseurs principaux.
16. INTERRUPTEUR ‘TAPE MONITORING’
Permet le contrôle au casque et display à Led’s du circuit ‘Tape Play-back’ (signal pris avant (14) et
(15)).
17. INTERRUPTEUR PFL
En combinaison avec celui de chaque canal, permet le contrôle du signal (Pre-Fade Listen) au
casque et au barre graphe à Led’s.
18. CONTRÔLE DU NIVEAU CASQUE
Règle le niveau d’amplification du casque.
19. SORTIE CASQUE – JACK 1/4’’ STÉRÉO
Configuration :
Pointe: signal gauche
Anneau: signal droite
Châssis: masse
Impédance de charge min.: 40 Ohms
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation:
AC 230 V, 50Hz
Fusible:
1A/250V
Réponse de fréquence:
15-20.000Hz
DHT + bruit:
<0.01% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):
>80dB
Entrées micro:
200-600 Ohm/balanc
é
Entrées Line:
300mV @ 10k
Ω
Sortie Record:
775mV @ 50k
Ω
Sortie Master
775mV @ 600
Ω
Contrôle de tonalité:
+/-16dB @ 10kHz / 600Hz / 60Hz
Dimensions:
483(W) x 360(H) x 80(D) mm
Poids:
7.8kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
NEDERLANDS
HANDLEIDING
JB SYSTEMS®
14/41
MM-10
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
10-kanaals PA mixer
Geschikt voor het mixen van microfoonsignalen en kleine muziekgroepen
6 mono kanalen, 2 stereo kanalen
Gebalanceerde microfoon ingang en line ingang op elk kanaal
3-band toonregeling op elk kanaal
2 AUX uitgangen
Extra line ingang wordt direct op de master geïnjecteerd.
48V Phantom krachtbron
Gebalanceerde linkse en rechtse master uitgang
EERSTE INGEBRUIKNAME
Belangrijkeinstructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk:
Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
Gebruiksaanwijzing
Netsnoer
MM-10 toestel
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen.
Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan
herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een
bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het
toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er
in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
CAUTION