• Emplee siempre las asas si necesita moverla o desplazarla..
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.
• Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee
ningún otro tipo de conector.
• Enchufe el conector solamente si está conectado al
aparato.
• MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el aparato ni
el conector con el cable de alimentación en agua
ni en ningún otro líquido.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo
o un sistema separado de control remoto.
• Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable.
• No debe ser utilizado al aire libre.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores
de 8 años y estén bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase,
debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Para montar el asa introduzca el tornillo con la junta de silicona por la parte inferior del agujero
central de la tapa. A continuación coloque el embellecedor en la parte superior de la tapa y
atornille el asa. No apriete excesivamente el tornillo para evitar una posible rotura en el cristal.
• Antes de usarla por primera vez límpiela con un paño ligeramente humedecido. Séquela bien a
continuación y extienda un poco de aceite ayudándose de un trapo o papel de cocina.
• Antes de cada uso extienda un poco de aceite sobre la superficie
• Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor.
• Introduzca el conector (1) en la base (4) hasta que haga tope, teniendo en cuenta que el selector
de temperatura (2) quede en la parte superior.
• Gire el selector de temperatura (2) a la posición que desee, de acuerdo al tipo de alimentos que
vaya a cocinar tomando como referencia de la temperatura seleccionada la posición del indicador
luminoso (3). Con posterioridad puede, si lo considera conveniente, modificar la posición del
selector, subiéndolo o bajándolo de acuerdo a las necesidades del cocinado.
• Conéctelo a la red. Se iluminará el indicador (3). Cuando dicho indicador se apague, la paellera
ha alcanzado la temperatura seleccionada.
• Siempre teniendo en cuenta el tipo de cocinado puede usar la tapa.
• Utilice siempre utensilios de madera para mover o girar los alimentos. El uso de tenedores u otros
elementos metálicos podría rayar la superficie.
4
6
8
12
13
10
3
5
7
9
11
• Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• ATENÇÃO: Superfície quente.
• Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com
as partes quentes.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o
aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças menores de 8 anos.
• Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor.
• Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais
inflamáveis.
• Utilize sempre as pegas se necessitar de a movimentar
ou deslocar.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica.
• Utilize-o sempre com o dispositivo de ligação fornecido.
Não utilize qualquer outro tipo de dispositivo de ligação.
• Ligue o dispositivo de ligação somente se este estiver
ligado ao aparelho.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe o aparelho
e o dispositivo de ligação com o cabo em água
ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento
através de um temporizador externo ou de um sistema
separado de controlo remoto.
• Para o desligar puxe pela ficha e nunca pelo cabo.
• Não deve ser utilizado ao ar livre.
• Always use with the connector provided. Do not use any
other type of connector.
• Only plug the connector in if it is connected to the
appliance.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance
or the connector with the cable in water or any
other liquid.
• This appliance is not intended for using with an external
timer or a separate system of remote control.
• To unplug, pull from the plug, never from the cable.
• It must not be used outdoors.
• The cleaning and maintenance done by users, can not
be done by children without any supervision, unless they
are over 8 years and they are under supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by
an Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
• To assembling the handle introduce the screw with the silicone joint from the lower part of the
central hole of the lid. Next place the metallic ring on the upper side of the lid and screw the
handle. Don’t over tight the screw to avoid any possible broken glass.
• Before using for the first time, clean it with a damp cloth. Next, dry carefully and spread a little
oil with a cloth or kitchen roll.
• Before each use pour some oil on the surface.
• Place the appliance on a flat and heat resistance surface.
• Insert the connector (1) into the base (4), bearing in mind that the temperature selector (2) is in
the top position.
• Turn the temperature selector (2) to the desired position, according to the type of food you are
going to prepare using as a reference the selected temperature of the pilot light position (3).
After that you can, if you consider it convenient, change the selector position moving it up or
down.
• Plug into the mains. The pilot light (3) will light on. When the pilot light goes off the appliance
will have reached the selected temperature.
• You can use the lid depending on the food you are cooking.
• Always use wooden utensils to move or turn the food over. The use of forks or other metal utensils
may scratch the surface.
•
Vérifiez que la
base de la prise est dotée d’une prise de
terre correcte
.
• Ne le laissez
jamais en marche sans surveillance
.
• ATTEN
TION: surface chaude.
• Évitez que l
e câble d’alimentation n’entre en contact
avec les partie
s chaudes
.
• Il faut veiller
à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Maintenir l’ap
pareil hors de leur portée
.
• Gardez l’app
areil et le câble à la portée des enfants de
moins de 8 ans
.
• Placez-le to
ujours sur des surfaces résistantes à la chaleur
.
• Maintenez-l
e éloigné des rideaux,
liquides ou au
tres
matériaux infl
ammables
.
• Utilisez tou
jours les anses pour bouger ou déplacer le
plat.
• Cet apparei
l a été conçu exclusivement pour usage
domestique
.
• Utilisez-le to
ujours avec le connecteur fourni.
N’utilisez
jamais aucun
autre type de connecteur
.
• Ne le branc
hez au courant que si le connecteur est
branché sur sa
base
.
• TRÈS IMPO
RTANT: Ne submergez jamais
l’appareil et
le connecteur avec le câble
d’alimentat
ion dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet apparei
l n´est pas destiné à être mis en marche avec
un temporisate
ur externe ou un système séparé de
commande à
distance
.
•
Au moment de
le débrancher
, tirez sur la pr
ise
, jamais
du câble
.
• Usare lontan
o da materiali infiammabili.
• Utilizzi semp
re i manici per muoverla o spostarla.
• Questo app
arecchio è stato studiato esclusiv
amente per
uso domestico
.
• Si deve util
izzare sempre il cavo in dotazione
, non usare
altri tipi di con
nettori.
• Inserire la s
pina solo quando il connettore è inserito nel
apparecchio
.
• MOLTO IMP
ORTANTE: Non immergere mai
l’apparecchi
o e il connettore in acqua o altro
liquido.
• Il presente a
pparecchio non è adatto ad essere messo
in funzione a
ttraverso un temporizzatore esterno o un
sistema separa
to di controllo remoto
.
• P
er staccare
, tirare la spina
e mai il cavo
.
• Non deve es
sere usato all’aperto
.
• La pulizia e
la manutenzione non deve essere realizzata
da bambini,
a meno che n
on siano maggiori di 8 anni
sotto la super
visione di un maggiore
.
• Se il cavo si
dovesse deteriorare deve essere sostituito
in un centro a
ssistenza competente
.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Per montare il manico
introduca la vite con la giunta in silicone nella parte inferiore del buco
centrale del coperchio
. A continuazione collochi il pomello nella parte superiore del coperchio e
avviti il manico. Non pr
ema eccessivamente la vite in modo da evitare una possibile rottura del
cristillo
• Prima di utilizzarla p
er la prima volta la pulisca con un panno leggermente umido. In seguito la
asciughi bene e la ripas
si con un poco d’olio su una spugnetta o una pezza.
• Prima di ogni utilizzo
la ripassi con un poco d’olio.
• Posizionare l’apparec
chio su di una superfice piana e resistente al calore.
• Inserire il connettore
(1) nella base (4) fino in fondo, facendo attenzione af
finché il selettore della
temperatura (2) resti n
ella parte superiore.
• Giri la manopola di te
mperatura (2) nella posizione desiderata, in relazione al tipo di alimento
che desidera cucinare u
tilizzando come referenza della temperatura la posizione dell’indicatore
luminoso (3). Successiva
mente, se lo considera conveniente, puó modificare la posizione della
manopola, alzando o
abbassando la temperatura come desidera.
• Lo attacchi alla corrent
e elettrica. Si illuminerá l’indicatore (3). Lo spegnersi dell’indicatore sará
il segnale che l’apparec
chio ha raggiunto la temperatura adeguata.
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el
aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas
.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años
y superior y personas con capacidades físicas
, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento
, si se les ha dado la supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o
elementos del embalaje
.Pueden ser fuentes potenciales
de peligro
.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en
la placa de características y el de su casa coinciden.
•
V
erifique que la base del enchufe dispone de una toma
de tierra adecuada.
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• PRECAUCIÓN: Superficie caliente.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con
las partes calientes
.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato
.
Mantenga la paellera fuera de su alcance
.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años
.
• Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor
.
• Manténgalo alejado de cortinas
, líquidos u otros
materiales inflamables
.
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o
aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras
consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de
8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão
apropriada ou instruções para a utilização do aparelho
de forma segura e de modo a que compreendam os
perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem
ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de
perigo.
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada
na placa de características e a da rede coincidem.
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your
appliance for the first time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8
or more and people with physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given an appropriate supervision or instruction
concerning the safety use of the appliances and
understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of
the reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect to the mains without checking that the
voltage on the rating plate and that of your household
are the same.
• Make sure the plug has an adequate earth base.
• Do not leave unattended while in use.
• ATTENTION: Hot surface.
• Take care the cable does not touch any hot parts.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach
of children less than 8 years old.
• Always place on a heat resistance surface.
• Keep out of curtains or other flammable materials.
• Always use the handles if you need to move the appliance.
• This appliance has been designed for domestic use only.
ATTENTION
• Lisez attenti
vement ces instructions av
ant de mettre
l’appareil en f
onctionnement et conservez-les pour de
futures consul
tations
.
• Cet apparei
l peut être utilisé par les enfants de plus de
8 ans et les pe
rsonnes handicapées physiques
, sensorielles
ou mentales r
éduites ou sans expérience ni connaissance
,
si elles ont reç
u l’instruction ou la surveillance pertinentes
concernant l’
utilisation de l’appareil d’une façon sûre
et comprenne
nt les dangers qu’il implique
.
• Ne laissez ja
mais à la portée des enfants sacs en plastique
ou éléments d
e l’emballage
. Ils peuvent êt
re d’éventuelles
sources de dan
ger
.
• Ne le branc
hez pas sans être sûrs que le voltage indiqué
sur la plaque
de caractéristiques et celui de votre maison
coïncident.
ATTENZIONE
• Leggere att
entamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio
e conserv
arle per event
uali future
consultazioni.
• Questo appa
recchio puó essere utilizzato da bambini
con etá ugual
e o maggiore a 8 anni,
persone con
discapacitá fis
iche
, sensoriali o m
entali ridotte o mancanza
di conoscenza
tecnica,
se consci dei
pericoli che comporta
l’apparecchio
stesso e se ben istruiti sul funzionamento
dello stesso
.
•
Tenere le bust
e di plastica ed i componenti l’imballaggio
lontano dalla
portata dei bambini.
P
ossono essere
pericolosi.
• Non connet
tere l’apparecchio alla corrente senza aver
verificato che
il voltaggio sia compatibile
.
•
Assicurarsi ch
e la spina abbia un adeguato scarico a
terra.
• Non lasciar
e incustodito quando è in funzione
.
• ATTEN
ZIONE: Superficie ad elevata
temperatura
.
• Evitare il cont
atto del cavo con le parti calde
.
• F
are attenzione
affinché i bambini non giochino con
l’apparecchio
. Mantenere l’
apparecchio lontano dai
bambini.
• Mantenga
l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini so
tto gli 8 anni.
• P
osizionare sem
pre su di una superfice resistente al
calore
.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y retire el conector de la base.
• No espere que la paellera se enfríe totalmente. La limpieza de la superficie es más fácil cuando
aún está templada. Es suficiente pasar un paño húmedo y si quedasen restos difíciles puede
eliminarlos con un paño mojado en un poco de aceite.
• Puede limpiarlo con agua y jabón procurando aclarar bien a continuación.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan
deteriorar el recubrimiento.
• El conector debe limpiarse siempre con un paño seco y nunca debe sumergirse en agua.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para
su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado
a tal fin.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del
medio ambiente.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador
não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam
mais de 8 anos e estão sob supervisão.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar
deverá ser substituído num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Para montar a pega introduza o parafuso com a junta de silicone pela parte inferior do orifício
central da tampa. Seguidamente, coloque o embelezador na parte superior da tampa e aparafuse
a pega. Para evitar que o vidro se parta não aperte excessivamente o parafuso.
• Antes de a usar pela primeira vez limpe-a com um pano levemente humedecido. Seguidamente,
seque-a bem e aplique um pouco de óleo com um pano ou papel de cozinha.
• Antes de cada utilização aplique um pouco de óleo sobre a superfície.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
• Introduza o dispositivo de ligação (1) na base (4) até sentir resistência, tendo em conta que o
selector de temperatura (2) fica na parte superior.
• Rode o seletor de temperatura (2) para a posição que desejar, de acordo com o tipo de alimentos
que for cozinhar tomando, como referência da temperatura selecionada a posição do indicador
luminoso (3). Posteriormente, se considerar conveniente, modifique a posição do seletor subindo-
o, ou baixando-o, de acordo com as necessidades do que tiver que cozinhar.
• Ligue-a à rede. Iluminar-se-á o indicador (3). Quando esse indicador se apagar, o aparelho atingiu
a temperatura selecionada.
• Pode usar a tampa tendo sempre em conta o tipo de cozinhado.
• Utilize sempre utensílios de madeira para mexer ou virar os alimentos. O uso de garfos ou outros
elementos metálicos poderão riscar a superfície.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de o limpar, desligue o aparelho da rede e retire o dispositivo de ligação da base.
• Não espere que o aparelho arrefeça totalmente. A limpeza da superfície é mais fácil quando ainda
está morna. É suficiente passar um pano húmido e se ficarem restos difíceis pode eliminá-los com
um pano molhado com um pouco de óleo.
• Pode lavá-lo com água e detergente tendo o cuidado de, depois, o enxaguar bem.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam
deteriorar a protecção.
• O dispositivo de ligação deve ser sempre limpo com um pano seco e nunca deve ser mergulhado
em água .
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o,
para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor
destinado para tal fim.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento
do meio ambiente.
MAINTENANCE AND
CLEANING
• Before you proceed t
o cleaning, unplug the appliance from the mains and remove the connector
from its base.
• Do not wait for the ap
pliance to cool completely
. The cleaning of the sur
face will be easier if it
is still warm. It is enoug
h to use a slightly dampened cloth and if there were some dif
ficult residues
they may be cleaned wi
th a cloth dampened in a little oil.
• It may be cleaned wi
th soap and water
, taking care to rinse ca
refully afterwards.
• Do not use abrasive o
r chemical products, metallic scourers, and such may deteriorate the protection.
• The connector must
always be cleaned with a dry cloth and must never be immersed in water
.
ENVIRONMENT PROTEC
TION
• Dispose the appliance
according to the local garbage regulations.
• Never throw it away
to the rubbish. So you will help to the improvement of the
environment.
• Ne pas utili
ser à l’air libre
.
• Le nettoyage
et la maintenance à réaliser par l’usager
ne doivent pa
s être effectués par les enfants sauf si elles
sont plus de 8
ans et sont sous surveillance
.
• Si le câble
d’alimentation de l’appareil se détériorait,
il
devra être remp
lacé par un Service
Technique
Autorisé.
INSTRUCTIONS D’USAG
E
• Pour monter le anse
d’introduire la vis avec le joint de silicone de la partie inférieure du trou
central du couvercle. En
suite, placez l’anneau métallique sur la face supérieure du couvercle et
visser le anse. Ne pas tr
op serrer la vis pour éviter les bris de verre.
• A
vant de l’utiliser pour l
a première fois, nettoyez-le avec un chif
fon légèrement humide
. Ensuite,
séchez-le bien, puis pas
ser un peu d’huile à l’aide d’un chif
fon ou d’essuie-tout.
• A
vant chaque utilisation
, passez un peu d’huile sur la surface.
• Placez l’appareil sur un
e surface plate et résistante à la chaleur
.
• Introduisez jusqu’au f
ond le connecteur (1) dans la base (4), en veillant à ce que le sélecteur de
température (2) demeur
e dans la partie supérieure.
• T
ournez le bouton de te
mpérature (2) jusqu’à la position souhaitée, suivant le type d’aliments que
vous allez cuisiner
, en prenant pour référ
ence de la température sélectionnée la position du voyant
lumineux (3). Si vous le
souhaitez, vous pouvez ensuite modifier la position du bouton en le
montant ou en le bais
sant suivant les besoins de la cuisson.
• Branchez-le ; le voyan
t (3) va s’allumer
. Quand ce voyant s’éte
int, la poêle à paella a atteint la
température sélectionné
e.
• En tenant toujours com
pte du type de cuisson, vous pouvez utiliser le couvercle.
• Utilisez toujours des
ustensiles résistants à la chaleur pour déplacer ou tourner les aliments. Si vous
utilisez des ustensiles m
étalliques, faites attention qu’ils soient en parfait état, sans fissure ni bords
coupants, etc.
ENTRETIEN ET NETTOY
AGE
• A
vant de nettoyer
, débranchez l’apparei
l du courant et retirez le connecteur de la base.
• N’attendez pas que l
’appareil se refroidisse totalement. Le nettoyage de la superficie est plus facile
lorsque celle-ci est encor
e tiède. Il suf
fit de passer un chif
fon humide, et vous pou
vez éliminer les
restes dif
ficiles à l’aide d’un chif
fon imbibé d’un peu d’
huile.
• V
ous pouvez la nettoyer
avec de l’eau et du savon en veillant à bien rincer ensuite.
• N’utilisez pas pour le
nettoyage des produits chimiques ou abrasifs, éponges métalliques, etc.,
pouvant détériorer la pl
aque.
• Le connecteur doit to
ujours être nettoyé à l’aide d’un chif
fon humide, et il ne do
it jamais être
submergé dans de l’eau.
PROTECTION DE L’ENV
IRONNEMENT
• En votre qualité de con
sommateur
, si vous souhaitez vous
défaire de l’appareil, déposez-
le pour son ultérieur t
raitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container
destiné à cet ef
fet.
• Ne le jetez jamais à la
poubelle. V
ous contribuerez ainsi à
la protection et l’amélioration
de l’environnement.
• Utilizzi il coperchio se
lo considera necessario.
• Per muovere o girare
il cibo usare sempre utensili resistenti al calore. Ricordarsi, quando si usano
utensili in acciaio, di co
ntrollare che siano in perfette condizioni, senza parti rotte o bordi taglienti.
PULIZIA E MANUTENZ
IONE
• Staccare dalla corrent
e prima di procedere alla pulizia.
• Non attendere che il
apparecchio si raf
freddi completamente.
La pulizia della superficie è più
facile quando è ancora
tiepida. È suf
ficiente passare un pan
no umido e, se dovessero essere presenti
resti dif
ficili, eliminarli con un
panno bagnato e un po’ di olio.
• Si può pulire con acq
ua e sapone, sciacquando bene subito dopo.
• Non usare prodotti ch
imici o abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie del grill, ad esempio
mai usare gli spray per
il forno.
• Il connettore deve ess
ere pulito sempre con un panno asciutto e non deve essere mai immerso
in acqua.
PROTEZIONE DELL’A
MBIENTE
• Quando sia necessar
io smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo
ad un apposito centro
di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai ques
to apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e
alla protezione dell’am
biente.
ACHTUNG
• Bitte lesen S
ie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch,
bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen,
und
bew
ahren Sie sie
für spätere F
ragen auf
.
• Dieses Gerä
t kann von Kindern ab 8 J
ahren und P
ersonen
mit verminde
rten körperlichen,
sensorialen o
der geistigen
Fähigk
eiten bzw
. fehlender Erfa
hrung und K
enntnis benut
zt
werden,
wenn sie beauf
sichtigt werden oder wenn sie
entsprechend
über die sichere Benutzung des Geräts
informiert word
en sind und die davon ausgehenden
Gefahren vers
tanden haben.
• Plastiktüten
bzw
. V
erpackungstei
le für Kinder
unzugänglich
aufbew
ahren,
da sie für die
se gefährlich
sein können.
Recibo S
.A.T
. Nº.
Fecha de compra
Sello del V
endedor
Carimbo do V
endedor
Fecha de V
enta
Data da V
enta
Certificado de garan
tía
Certificado de garan
tia
Nombr
e y dir
ección del comprador
Nome e dir
ecção do comprador
3 años de garantía
3 anos de garantia
www
.jata.es
www
.jata.pt
Electr
odomésticos JA
T
A, S.A.
ESP
AÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABA
DIANO - Bizkaia
T
el. 902 100 110 / 94 621 55
40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
A
venida Engenheiro Duart
e Pacheco, T
orre 2-3, Sala 3 • 1070-102
Lisboa T
el. 213 876 355 • Fax 213
867 398
14
15
16
17
• Schalten Sie
das Gerät nicht ein,
ohne zuvor ü
berprüft
zu haben,
dass die auf d
em
Typenschild an
gegebene
Stromspannu
ng und die der Steckdose übereinstimmen.
• Prüfen Sie
, ob die Steckd
ose über einen ordnungsgemäßen
Erdanschluss
verfügt.
• Lassen Sie d
as Gerät nicht ohne
Aufsicht in Be
trieb
.
• VORSI
CHT: Heiße Oberfläche.
•
V
ermeiden Sie
, dass das Net
zkabel mit den heißen
Geräteteilen
in K
ontakt k
ommt.
•
V
ermeiden Sie
, dass Kinder m
it dem Gerät spielen.
Halten
Sie das Gerät
außerhalb ihrer Reichweite
.
• Bew
ahren Sie das
Gerät und sein Kabel für Kinder unter
8 J
ahren unzugä
nglich auf
.
• Stellen Sie d
as Gerät immer auf hitzebeständigen
Oberflächen.
• Stellen Sie e
s nicht in der Nähe von
V
orhängen oder
anderen bren
nbaren Flüssigk
eiten oder St
offen auf
.
• Dieses Gerä
t ist ausschließlich für den Heimgebrauch
gedacht.
•
V
erwenden Sie
stets die Griffe
, wenn Sie die
P
aellapfanne
bewegen oder
hoch heben möchten.
•
V
erwenden Sie
es immer mit dem mitgelieferten Steck
er
.
Benutzen Sie
k
einen andere
n Steck
ertyp
.
• Steck
en Sie den St
eck
er nur ein,
wenn er mit
dem Grill
verbunden ist.
• WARNHINW
EIS: Das Gerät sowie die Zuleitung
und Anschlu
sskabel niemals in Wasser oder
anderer Flü
ssigkeit eintauchen.
• Dieses Gerä
t eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über
einen externe
n Zeitschalter oder ein getrenntes
Fernbedienungs
system.
• Ziehen Sie b
eim
Abschalten im
mer am Steck
er und nicht
am Kabel.
• Das Gerät da
rf nicht im F
reien verwend
et werden.
• Die vom
Anwender durc
hzuführende Reinigung und
W
artung darf n
icht durch die Kinder erfolgen,
es sei denn,
sie sind älter
als 8 J
ahre und wer
den beaufsichtigt.
• Sollte das N
etzkabel des Gerätes beschädigt sein,
muss
es von einem
Autorisierten.
BEDIENUNGSANLEIT
UNG
• Um die Grif
fe anzubringen, führe
n Sie die Schraube mit der Silikondichtung von unten her durch
die Öf
fnung in der Mitte des
Deckels ein. Setzen Sie dann die Zierkappe auf der Oberseite des
Deckels auf und schraube
n Sie den Grif
f fest. Ziehen Sie die Sc
hraube nicht zu sehr an, um einen
möglichen Bruch des G
lases zu vermeiden.
• Ehe Sie die Paellapfan
ne zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie sie mit einem leicht angefeuchteten
T
uch. T
rocknen Sie sie dann gut
ab und verteilen Sie mit einem T
uch oder Küchenkrepp
etwas Öl
auf der Innenseite.
• V
erteilen Sie vor jeder Nut
zung etwas Öl auf der Innenseite.
• Stellen Sie das Gerät
auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche auf.
• Führen Sie den Steck
verbinder (1) in den Sockel (4) bis zum Anschlag ein. Achten Sie dabei darauf,
dass der T
emperaturwähler (2) im
oberen Bereich bleibt.
• Stellen Sie den T
emperaturwähler (2) – j
e nach Art der Lebensmittel, die Sie zubereiten möchten
– auf die gewünschte
Position ein. Zum Einstellen der richtigen T
emperatur
, orientieren Sie dabei
an der Position der Sig
nalleuchte (3). W
enn Sie es für notwen
dig halten, können Sie später die
Position des Wählers n
ach oben oder unten regulieren.
• Schließen Sie das Ger
ät an das Stromnetz an. Die Signalleuchte leuchtet auf (3). W
enn diese
Leuchtanzeige erwischt
, hat die Paellapfanne die gewünschte T
emperatur erreicht.
• Je nach Art der Gerich
te, die Sie zubereiten möchten, wird die V
erwendung des Deckel
s empfohlen.
• V
erwenden Sie stets Ho
lzutensilien, um die Lebensmittel zu bewegen oder zu wenden. Falls Sie
Gabeln oder andere m
etallene Gegenstände verwenden, könnte die Oberfläche zerkratzt werden.
WARTUNG UND REINI
GUNG
• T
rennen Sie das Gerät v
or der Reinigung vom Stromnetz und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
• W
arten Sie nicht, bis die
Paellapfanne vollständig abgekühlt ist. Die Oberfläche lässt sich einfacher
reinigen, wenn die Pfa
nne noch lauwarm ist. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem angefeuchteten
T
uch. Falls schwer zu en
tfernende Reste übrig bleiben sollten, können Sie diese einfach mit einem
leicht in Öl gedrängte
m T
uch entfernen.
• Die Reinigung des Ge
räts kann mit W
asser und Seife erfolge
n, wobei anschließend gut nachgespült
werden muss.
• V
erwenden Sie zur Reinig
ung keine chemischen, schleifenden oder scheuernden Mittel, keine
Metallschwämme, etc.,
da diese die Oberflächen des Geräts zerstören können.
• Der Stecker muss imme
r mit einem trockenen T
uch gereinigt werden
und darf nie in W
asser
getaucht werden.
UMWELTSCHUTZ
• W
enn Sie sich in Ihrer Ei
genschaft als V
erbraucher des Gerätes
entledigen möchten,
bringen Sie dieses bitte
für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum
oder hierfür vorgeseh
enen Container
.
• W
erfen Sie es nie in den H
ausmüll. Auf diese W
eise tragen Sie dazu b
ei, die Umwelt
zu schützen und zu ver
bessern.
Mod. PE539
Mod. PE540
Mod. PE541
Mod. PE543
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L
’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
www
.jata.es
www
.jata.pt
Electr
odomésticos JA
T
A, S.A.
ESP
AÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
T
el. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
A
venida Engenheiro Duarte Pacheco, T
orre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
T
el. 213 876 355 • Fax 213 867 398
SAR
TÉN P
AELLERA ELÉCTRICA
ELECTRIC P
AN
T
A
CHO- FRIGIDERIA ELÉCTRICA
POÊLE À P
AELLA ÉLECTRIQUE
P
ADELLA ELET
TRICA
ELEK
TRISCHE P
AELLAPF
ANNE
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje.Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa
coinciden.
• V
erifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada.
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la plancha fuera de su alcance.
• Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor
.
• Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables.
• ( ) A
TENCIÓN: Superficie caliente. Las superficies pueden calentarse durante la utilización.
características y el de su casa coinciden.
•
V
erifique que la base del enchufe dispone de una toma de
tierra adecuada.
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con
las partes calientes
.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato
.
Mantenga la cocina fuera de su alcance
.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años
.
• Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor
.
• Manténgala alejada de cortinas
, líquidos u otros materiales
inflamables
.
• No la deje sin vigilancia durante su funcionamiento y evite
que el recipiente se quede v
acío
.
• Evite mover o cambiar de lugar la cocina cuando esté en
funcionamiento
. Si por cualquier motivo debiera hacerlo
,
desconéctela de la red y retire los recipientes de las placas
.
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han
impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de
la técnica en nuestros productos.
DA
TOS T
É
CNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA
T
A
2
PRINCIP
AIS COMPONENTES
PRINCIP
AUX COMPOSANTS
COMPONENTES PRINCIP
ALES
1.Connector
.
2.T
emperature selector
.
3.Indicator light.
4.Connector base.
5.Handles.
6.Lid.
7.Handle lid.
MAIN COMPONENTS
COMPONENTI PRINCIP
ALI
1.Connecteur
.
2.Sélecteur de température.
3.Indicateur lumineux.
4.Base connecteur
.
5.Anses.
6.Couvercle.
7.Poignée couvercle.
1.Connettore.
2.Selettore temperatura.
3.Indicatore luminoso.
4.Base del connettore.
5.Manico.
6.Coperchio.
7.Manico del coperchio.
1.Conector
.
2.Selector de temperatura.
3.Indicador luminoso.
4.Base conector
.
5.Asas.
6.T
apa.
7.Asa tapa.
1.Dispositivo de ligação.
2.Selector de temperatura.
3.Luz piloto.
4.Base de ligação.
5.Pegas.
6.T
ampa.
7.Pega tampa.
6
3
1
5
7
4
2
HAUPTBEST
ANDTEILE
1.Stecker
.
2.T
emperaturwahlschalter
.
3.Leuchtanzeige.
4.Steckerbasis.
5.Gif
fe.
6.Deckel.
7.Grif
f Deckel.
Mod. PE539
Mod. PE540 Mod. PE541 Mod. PE543