background image

67

Entre-deux

Réglage de la machine

Motif de point :

H

Largeur de point :

3 – 5

Longueur de point :

1 – 3

Tension du fil :

1 – 4

Pied-de-biche :

Pied de point zigzag A

Utilisez ce point pour joindre deux morceaux de tissu afin
de créer une apparence d’ouverture dans l’ouvrage et
donner de l’intérêt au dessin.
Pliez sur 1,3 cm sous chaque rebord de tissu et repassez.
Épinglez les deux bords sur du papier ou un entoilage
détachable à 0,3 cm l’un de l’autre.

Papier

Cousez lentement en guidant le tissu afin que l’aiguille
pique le bord replié, de chaque côté.
Une fois la couture terminée, détachez l’entoilage.

Patchwork

Réglage de la machine

Motif de point :

D

Largeur de point :

5

Longueur de point :

1 – 3

Tension du fil :

1 – 4

Pied-de-biche :

Pied de point zigzag A

Placez les deux épaisseurs de tissu, endroit contre endroit.
Cousez le long des bords en faisant des points droits.
Mettez les épaisseurs de tissu à plat et pliez chaque rentré
de couture.

Mettez le tissu sous le pied-de-biche afin que la ligne de
couture corresponde au centre de la largeur du pied.
Abaissez le pied-de-biche et cousez le motif le long de la
ligne de couture.

Endroit du tissu

q
w
e
r
t

q

q
w
e
r
t

q

Uniones

Configuración de la máquina

Patrón de puntadas:

H

Anchura de la puntada:

3 – 5

Longitud de la puntada:

1 – 3

Tensión del hilo:

1 – 4

Pie prensatelas:

Pie para zigzag (A)

Utilice esta puntada para unir dos piezas de tela con un
aspecto de trabajo abierto y darle un interés añadido al
diseño.
Realice un pliegue de 1,3 cm bajo los dos bordes de la
tela y presione.
Sujete los dos bordes con un alfiler a un trozo de papel,
separándolos 0,3 cm.

Papel

Cosa lentamente, guiando la tela de forma que la aguja
llegue al borde plegado por los dos lados.
Cuando termine, retire el papel.

Patchwork Costura estilo Parche

Configuración de la máquina

Patrón de puntadas:

D

Anchura de la puntada:

5

Longitud de la puntada:

1 – 3

Tensión del hilo:

1 – 4

Pie prensatelas:

Pie para zigzag (A)

Ponga dos capas de la tela juntando sus anversos.
Cosa por los bordes, con una puntada recta.
Abra las telas y doble los márgenes de cada costura.

Ponga la tela bajo el pie de modo que la línea de costura
coincida con el centro del pie a lo ancho.
Baje el pie y cosa el patrón por la línea de costura.

Anverso de la tela

q
w
e
r

t

q

q
w
e
r
t

q

Содержание EL2600

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS Model Modelo Mod le EL2600...

Страница 2: ...ne to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of...

Страница 3: ...nda o centro de mantenimiento m s pr ximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n M...

Страница 4: ...e r paration le plus proche afin de la faire examiner r parer ou d effectuer des r glages lectriques ou m caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont c...

Страница 5: ...ng stretch stitch balance 32 Stitch Width Dial 32 Variable needle position 32 Balancing Needle Thread Tension 34 SECTION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 36 Changing the sewing direction 36 Finis...

Страница 6: ...da 31 Ajuste del equilibrio de la puntada el stica 33 Regulador del ancho de la puntada 33 Posici n variable de la aguja 33 Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja 35 SECCI N 3 COSTURA B SICA P...

Страница 7: ...age de l quilibre des points lastiques 33 S lecteur de largeur de point 33 Position variable de l aiguille 33 quilibrage de la tension du fil d aiguille 35 SECTION 3 COUTURE STANDARD Couture point dro...

Страница 8: ...e dial o Face plate 0 Thread cutter 1 Needle plate 2 Extension table Accessory storage 3 Hook cover plate 4 Hook cover plate release button 5 Thread tension dial 6 Reverse stitch lever 7 Stitch length...

Страница 9: ...zador del pie prensatelas SECTION 1 CONNAISSEZ VOTRE MACHINE D nomination des composants But e du d vidoir Broche du d vidoir Trou pour porte bobine suppl mentaire Disque fixe bobine Porte bobine Guid...

Страница 10: ...dles y Bobbins u Screwdriver i Lint brush o Seam ripper buttonhole opener 0 Spool holder large 1 Spool holder small 2 Additional spool pin 3 Felt cushion Accessory storage The standard accessories can...

Страница 11: ...sous la table d extension Tirez la bo te de rangement se trouvant sous la table comme illustr q Bo te de rangement des accessoires Accesorios est ndar Pie para cremalleras E Pie para dobladillo invis...

Страница 12: ...h Insert the pin into the hole and push the extension table to snap it in place q Pin w Hole Free arm sewing Free arm sewing is used for stitching sleeves waistbands pant legs or any other tubular gar...

Страница 13: ...cylindriques Il est galement id al pour repriser les chaussettes les genoux de pantalons et les coudes de chemises Tabla de ampliaci n Desmontaje Extraiga la tabla de ampliaci n hacia la izquierda Mon...

Страница 14: ...emoving parts when cleaning the machine Do not place anything on the foot control otherwise the machine will run intermittently Operating Instructions The symbol O of a switch indicates the off positi...

Страница 15: ...p dale de rh ostat Mod le YC 482J ou TJC 150 s utilise avec la machine coudre Mod le 521 r serv au march des tats Unis seulement SECCI N 2 PREPARATIVOS ANTES DE COSER Conexi n a la alimentaci n Ponga...

Страница 16: ...and basting Set the setting mark at 1 when sewing chiffon lace organdy and other fine fabrics q Setting mark Dropping the Feed Dog The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the ba...

Страница 17: ...position relev e pour une couture normale q Levier d escamotage des griffes d entra nement w Position relev e e Position abaiss e Palanca de retroceso Baje la palanca de retroceso para coser hacia atr...

Страница 18: ...per foot for the selected pattern The wrong foot can cause the needle to break Do not push the lever down to prevent it from being broken To attach Place the desired presser foot so that the pin on th...

Страница 19: ...du pied de biche Placez la vis de blocage dans le trou Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre q Vis de blocage w Porte pied e Trou r Trou filet Subida y ba...

Страница 20: ...iste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Soie Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe Qiana Single Knits Jersey S...

Страница 21: ...aje fino organd y tul Batista gasa lin n seda pura cresp n de china cresp n puro Cambray estopilla guinga chal percal cresp n de lana piel de seda tafet n sat n seda surah cresp n con rev s de sat n q...

Страница 22: ...es aiguilles PAISSEUR Tr s fin Fin Moyennement pais pais Tr s pais TISSU Chiffon georgette dentelle fine organdi tulle Baptiste voile linon soie naturelle cr pe de Chine cr pe fin chambray cambrai vic...

Страница 23: ...19...

Страница 24: ...Small spool holder Additional spool pin The additional spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine Insert the additional spool pin into the hole Place the felt and a spool on the...

Страница 25: ...rochet w Couvercle de crochet x Soulevez la canette pour la sortir e Canette Bobinado de la bobina Fijaci n del carrete Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete haciendo que el hilo salga...

Страница 26: ...in winder spindle v Push the bobbin to the right NOTE Do not move the bobbin winder spindle while the machine is running b With the free end of the thread held in your hand depress the foot control St...

Страница 27: ...ers la gauche et coupez le fil comme illustr m Poussez le volant vers l int rieur pour engager l embrayage Bobinado de la bobina Tire del volante para soltar el acoplamiento Volante Tire del hilo del...

Страница 28: ...r Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side...

Страница 29: ...sch ma d enfilage se trouvant sur le couvercle de crochet t Fil y Couvercle de crochet Colocaci n de la bobina Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustraci...

Страница 30: ...the thread up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right to left over the thread tak...

Страница 31: ...lle depuis la gauche y Guide fil de la barre d aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Levante la palanca tira hilo...

Страница 32: ...lightly with your left hand q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated q Needle thread w Bobbin th...

Страница 33: ...a Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posterior debajo del pie prensatelas Remonter le fil de la canette z Relevez le pied de biche et maintenez l g rement le fil d aiguille entre les doigts de v...

Страница 34: ...e pattern selector dial while the needle is in the fabric otherwise the needle may bend or break To select the stretch stitch patterns set the stitch length dial at S S e Stretch stitch patterns Stitc...

Страница 35: ...p re indique la plage de r glage pour coudre la boutonni re r Rep re de r glage t S lecteur de longueur de point Selecci n del patr n de la puntada Levante la aguja hasta la posici n m s alta Selector...

Страница 36: ...by setting the dial to the side Stitch Width Dial Turn the stitch width dial to set the desired stitch width number at the setting mark The higher the number the wider the stitch q Stitch width dial w...

Страница 37: ...e des points droits peut tre d plac e entre le centre 5 et la gauche 0 l aide du s lecteur de largeur de point Equilibrado de puntadas el sticas Si los patrones de las puntadas el sticas son irregular...

Страница 38: ...abric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread r Right side Top side of fabric t Wrong side Bottom side...

Страница 39: ...up rieur formera des boucles sur la face inf rieure l envers du tissu Augmentez la tension du fil d aiguille en r glant le s lecteur sur un num ro sup rieur Equilibrado de la tensi n del hilo de la ag...

Страница 40: ...the seam first sew several stitches in reverse then sew forward Changing the sewing direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric Raise the pre...

Страница 41: ...re Tirez les fils vers le haut et amenez les dans le coupe fil Les fils sont coup s la bonne longueur pour entamer la couture suivante q Coupe fil SECCI N 3 COSTURA B SICA Puntada recta Configuraci n...

Страница 42: ...seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching and lower the needle into the fabric by turning the handwheel toward...

Страница 43: ...d de biche et commencez piquer dans le nouveau sens w Guide de couture des coins Gu as de costura en la placa de agujas Las gu as de costuras en la placa de agujas ayudan a medir el margen entre el bo...

Страница 44: ...rcasting sewing on buttons etc Adjust the stitch length to suit your sewing needs NOTE Use a stabilizer for stretch fabrics such as tricot and knits to prevent puckering Overcasting Machine setting q...

Страница 45: ...r de couture pour viter que le tissu ne s effiloche sur les bords SECCI N 4 PUNTADAS PR CTICAS Zigzag b sico Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas C Anchura de la puntada 1 5 Longitud de la p...

Страница 46: ...resser foot Zigzag foot A This stitch is used to finish a raw edge on synthetics and other fabrics that tend to pucker Place the fabric to leave a 5 8 1 6 cm allowance Trim the extra allowance after s...

Страница 47: ...pour raccommoder les d chirures Puntada en tejidos de punto Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas G Anchura de la puntada 5 Longitud de la puntada S S telas el sticas Tensi n del hilo 3 7 Pie...

Страница 48: ...rce areas such as crotch and armhole seams Also use it when constructing items such as backpacks for extra strength Carefully guide the fabric while sewing as the fabric moves back and forth q w e r t...

Страница 49: ...e point est galement utilis comme un point de piq re d coratif Puntada recta el stica Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada S S telas el sti...

Страница 50: ...of the foot A pin can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle and sew about 10 stitches and cut the need...

Страница 51: ...former une tige et nouez les w Fil d aiguille e Fil de canette REMARQUE Relevez la griffe d entra nement une fois la couture termin e Costura de botones Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas...

Страница 52: ...dle thread r Bobbin thread NOTE The scale on the slider is engraved in centimeters c Raise the needle to its highest position Set the pattern selector dial at Sew 5 stitches then stop sewing at a righ...

Страница 53: ...r de point entre pour d terminer la densit du point de boutonni re Boutonni re plus dense Boutonni re plus grossi re q w q w e r t q w e r u i t y Ojales en 4 pasos Configuraci n de la m quina Patr n...

Страница 54: ...d them tight q Spur w Forks x Draw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark r on the slider meets the start mark e e Start mark r Top mark t Needle...

Страница 55: ...cordon en trop Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 49 q w e r t c Ojal acordonado Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas Anchura de la puntada 4 5 Longitud de la punta...

Страница 56: ...er size This is the overall opening size q Right side of the fabric w 3 8 1 cm e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong side of the fabric o End of the opening x Plac...

Страница 57: ...ngueur du tissu 2 cm Faufilage Point arri re Extr mit de l ouverture Couture inf rieure q w e r t q w q w e r t y u i o 0 1 2 3 4 Costura de cremalleras Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas...

Страница 58: ...e zipper tape to the lower fabric layer Align zipper foot with margin edge Return thread tension and stitch length to original settings Sew a seam the entire length of zipper tape c Stop the machine 2...

Страница 59: ...a fermeture glissi re Faufilez le ruban de la fermeture glissi re sur l paisseur de tissu sup rieure Faufilage Ruban de la fermeture glissi re q w e r t y u i o 0 1 2 Para coser Fije el pie para crema...

Страница 60: ...a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch 3 Unstitch bast...

Страница 61: ...termin e faites quelques points arri re pour arr ter la couture Une fois que les deux c t s de la fermeture sont cousus retirez le faufilage l aide du d coud vite 3 4 Levante y suelte el pie y vuelva...

Страница 62: ...ic so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the foot with the folded edge so that...

Страница 63: ...s points ressortiront l endroit du tissu q w e r t q w e r t y u i Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas E o F Anchura de la puntada 2 3 Longitud de la puntada 2 3 Tensi...

Страница 64: ...ingle layer with a tear away backing if necessary Reduce the needle thread tension slightly to achieve the better result Decorative Stretch Stitches Machine setting q Stitch pattern A J w Stitch width...

Страница 65: ...un c t ou de l autre SECTION 5 POINTS D CORATIFS q w e r t q w e r t SECCI N 5 PUNTADAS DECORATIVAS Bordado de realces decorativos Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas J Anchura de la punta...

Страница 66: ...ect width Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 3 8 1 cm Step 2 Knot the threads along one end Fro...

Страница 67: ...de smock entre les points de fron age Une fois termin retirez les points de fron age q w e r t q Fruncido Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas D Anchura de la puntada 3 5 Longitud de la pun...

Страница 68: ...folded edge along the guide Open the fabric and iron press the tucks q Screw w Guide e Folded edge Shell Tucking Machine setting q Stitch pattern G w Stitch width 5 e Stitch length 2 3 r Thread tensio...

Страница 69: ...iguille pour former des nervures saillantes q w e r t q w e q w e r t Prendido con alfileres Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada 1 5 3 Ten...

Страница 70: ...he fabric so the needle catches the folded edge on each side Tear away the backing after sewing is finished Patchwork Machine setting q Stitch pattern D w Stitch width 5 e Stitch length 1 3 r Thread t...

Страница 71: ...u pied Abaissez le pied de biche et cousez le motif le long de la ligne de couture Endroit du tissu q w e r t q q w e r t q Uniones Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas H Anchura de la punta...

Страница 72: ...and Feed Dogs z Remove the presser foot and needle Remove screw on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the bobbin q Screw x Lift up the bobbin holder and remove...

Страница 73: ...ssuyez le logement de crochet l aide d un chiffon doux et sec Logement de crochet REMARQUE Vous pouvez galement utiliser un aspirateur q w e r t SECCI N 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Apague y de...

Страница 74: ...e holes in the needle plate Tighten the screw firmly with the screwdriver e Guide holes r Screw Replacing the Light Bulb WARNING When replacing the bulb switch off and unplug the machine Wait for the...

Страница 75: ...inverse des aiguilles d une montre pour la retirer Poussez et tournez l ampoule dans le sens des aiguilles d une montre pour la mettre en place Ampoule q w e r q w e Cambio del portabobinas Introduzca...

Страница 76: ...The needle thread is not threaded properly 6 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabr...

Страница 77: ...ja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se utiliza la aguja de punta azul para coser telas muy finas el sticas o sint ticas 5 El hilo de l...

Страница 78: ...3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu utilis 4 Vous n utilisez pas d aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins ou synth tiques 5 Le fil d aiguille n est pas bi...

Страница 79: ...507 800 048 E S F Printed in Taiwan Imprim en Taiwan Impreso en Taiw n...

Отзывы: