background image

4

Akkuanschluß

Battery connector

Regleranschluß

Signal wire

Ein/Aus Schalter

On/Off switch

Motoranschluß

Motor connector

Motoranschluß

Motor connector

DE - Regler (eingebaut) Version EP 

Technische Daten:

Betriebsspannung  

7,2 - 7,4 V

Akkus  

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Zellen

Innenwiderstand  

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC-Spannung  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Einsatzgebiet 

RC-Car 1:10

Schutzeinrichtung  

Unterspannungsabschaltung

Dauerbelastung 

40 A

Größe  

~ 45 x 32 x 26 mm

GB - Controller (installed) Version EP 

Technical Data:

Operating Voltage 

7,2 - 7,4 V

Battery Pack 

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Cells

Internal Resistance 

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC Voltage  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Intended use  

RC-Car 1:10

Protection Circuit  

Under voltage cut off

Continuous load  

40 A

Size  

~ 45 x 32 x 26 mm

Sollten Sie einen Lipo Akku verwenden müssen Sie den Lipomodus per Jumper (Steck-

brücke) aktivieren. Vor erreichen einer für Ihren Lipoakku schädlichen Unterspannung wird 

Ihr Regler abschalten. Nur so wird der Lipo Akku vor Tiefenentladung oder etwaiger Beschä-

digung durch Tiefenentladung geschützt! Bei einer Schwelle von 6 V Gesamtspannung wird 

der Regler abschalten um den Akku nicht tiefenzuentladen. Sollten Sie einen NiMh Akku 

verwenden muss dieser Jumper auf NiMh gestellt sein. Der Regler schaltet dann nicht bei 6 V 

Gesamtspannung ab sondern erlaubt eine Entladung bis ca. 4 V Gesamtspannung.

 

This regulator has two battery modes which will be set with jumpers. If you are using a Lipo 

battery this jumper has to be set to Lipo. This function protects the lipo battery against deep 

discharge and possible damage due to deep discharge! At a threshold voltage of 6 V total 

the esc switches autom. off to safe the battery from under voltage. If you are using a NiMH 

battery this jumper has to be set to NiMh. The controller allows a voltage less than 6 V down 

to 4 V.

ACHTUNG

Ihr Regler ist Spritzwasserfest. Nicht wasserdicht.

Vermeiden Sie also Pfützen die tiefer sind als der Regler im Fahrzeug verbaut ist. Tauchen Sie den 

Regler nicht unter Wasser. Nach jedem Betrieb im Nassen muß der komplette Regler gründlich 

getrocknet werden. Schäden die durch unsachgemäße Benutzung, Überlastung oder mangelnde 

Pflege entstanden sind fallen nicht unter die Gewährleistung.

WARNING

Your controller is Splash-proof. Not waterproof.

Avoid puddles that are higher than the controller is installed in the vehicle. Do not get the model un-

der water. After each ride in the wet, the complete controller must be thoroughly dried and lubricate 

the mechanical components. Damage caused by improper use overload or lack of maintenance is 

not covered under warranty.

DE - Inbetriebnahme des Reglers

Bei der Inbetriebnahme des Reglers gehen Sie bitte wie folgt vor:

•   Schalten Sie den Sender ein und stellen Sie sicher, dass die Servowegeinstellung für den  

  Gaskanal auf genau +/- 100% eingestellt ist.

•   Schließen Sie den Akku an, stellen Sie dabei sicher, dass der Akku richtig gepolt ange-

  schlossen wird und der Regler noch ausgeschaltet ist.

•   Schalten Sie die Empfangsanlage ein.

•   Sobald der Akku angeschlossen ist, der Regler scharf. Gehen Sie sehr umsichtig vor, es 

  bestehen erhebliche Verletzungsgefahren durch plötzlich anlaufende Motoren.

•   Verbinden Sie den Akku erst direkt vor dem Start mit dem Regler und lösen Sie nach jedem 

  Einsatz den Akku sofort vom Regler.

•   Führen Sie vor dem ersten Einsatz mit einem Modell stets einen Reichweitentest durch. Dabei 

  prüfen Sie in allen Lastbereichen (Vollgas, Halbgas und Leerlauf), ob irgendwelche Störungen 

  auftreten. Achten Sie auch auf die angeschlossenen Servos. Ein Zittern der Servos oder un-

  gesteuerte Ausschläge deuten auf Störungen hin.

•   Wenn Sie die Bremse aktivieren wollen, während sich das Fahrzeug vorwärts bewegt und der 

  Gassteuerknüppel sich in der Vorwärtsposition befindet, müssen Sie den Knüppel schnell 

  komplett in die Rückwärtsposition bewegen. Um rückwärts zu fahren bewegen Sie den Steuer-

  knüppel in die Neutralposition, warten einen kurzen Moment ab und bewegen dann den 

  Knüppel über diesen Punkt hinaus in die gewünschte Rückwärtsposition.

•   Sollten Sie den Rückwärtsgang des Reglers deaktivieren wollen müssen Sie den Jumper auf 

  disable stellen. Steht der Jumper auf enable, ist der Rückwärtsgang aktiviert.

GB - Using your controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is set to +/- 

 100%. 

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery pack ensuring the 

  correct polarity (+ and -).

•  Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme caution must be exercised to 

  prevent injury due to the motor suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating the model and disconnect the 

  pack immediate after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first time.  This test should be carried out 

  at full, half and low throttle and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not 

  operate the model until the reason for the interference has been established and corrected.

•  When the vehicle is being driven forwards, pulling the throttle back past the neutral position will 

  cause the vehicle to brake. To make the vehicle then reverse, the throttle stick must first be 

  moved back to the neutral position for a short period and then the model will reverse.

•  If you want to disable the backward function just set the jumper to disable. If the jumper is set to 

  enable the backward function is enabled.

Konfiguration des Reglers

Der Speedregler kalibriert sich automatisch auf das Sendersignal. Dazu muß der Trimmregler des 

Gaskanals am Sender auf Neutral stehen. Schalten Sie erst den Sender ein und dann den Regler. 

Der Speedregler quittiert die Kalibrierung mit einer kurzen Melodie und ist anschließend betriebsbe-

reit. Erkennt der Speedregler kein eindeutiges Signal oder befindet sich der Trimmregler nicht auf 

Neutral initialisiert sich der Speedregler nicht.

Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the transmitter signal. For this, the trim button 

of the gas channel at the transmitter must be set to neutral. Turn on the transmitter and then the 

speed controller. The speed controller signals the calibration with a short melody and is ready for 

use. In case the speed controller has no clear signal or the trim control is not set to neutral, the speed 

controller will not initialize.

Für den Betrieb des Reglers beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:

 

• Verwenden Sie nur Akkus die die max. Betriebsspannung nicht übersteigen (2 Lipo Zellen | 

  6 NiCd/NiMh Zellen) 

• Lassen Sie den Regler nach einem Einsatz zunächst gut abkühlen, bevor Sie wieder starten. 

• Entnehmen Sie nach jedem Einsatz den Akku aus dem Modell.

• Schalten Sie unbedingt immer zuerst den Sender und dann den Empfänger ein, beim Ausschalten 

  gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. 

• Setzen Sie nur hochwertige Verbindungskabel und Stecker ein.

• Achten Sie auf gute Kühlung des Controllers, wickeln Sie ihn keinesfalls in Schaumgummi 

  oder ähnlichem ein.

 

When using the controller please observe the following safety notes:

 

• Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 Lipo cells | 6 NiCd/NiMh cells).

• Allow the ESC to cool down completely before operating it again. 

• Remove the battery from the model when not in use.

• Always switch off the receiver first and then the transmitter. On switching on, switch on the 

  transmitter first and then the receiver. 

• Only use top quality cables and connectors.

• Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that insulates.

Содержание Shiro EP

Страница 1: ...hops or commune Dieses ferngesteuerte Modell ist kein Spielzeug Geeignet f r Personen ab 14 Jahren Achtung F r Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enth lt verschluckbare Kleinteil...

Страница 2: ...ans it should be ready for immediate use after charging all batteries You need to check the car electronics and all plas tic parts after each use to make sure no parts are damaged Also all the moving...

Страница 3: ...receiver to the transmitter As with all modern 2 4GHz R C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react to signals from that transmitter If you wis...

Страница 4: ...ewegt und der Gassteuerkn ppel sich in der Vorw rtsposition befindet m ssen Sie den Kn ppel schnell komplett in die R ckw rtsposition bewegen Um r ckw rts zu fahren bewegen Sie den Steuer kn ppel in d...

Страница 5: ...ery or batteries empty or defective Charge battery or replace 2 Motor broken Replace motor 3 Loose or damaged cable Reconnect cable or replace 4 Transmitter turned off lost or damaged binding Transmit...

Страница 6: ...len k nnen Die u ere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Ku gelkopfschraube Diese sollte auf keinen Fall zu fest angezogen werden Da sonst die Lenkung nicht...

Страница 7: ...7 Montage Sto d mpfer Shock assembly 50 5064 50 5029 50 5029 Montage Servo Saver Buffer assembly...

Страница 8: ...8 50 5027 07 4430 07 9841 50 5093 13 0592 15 Z T 50 5026 50 5480 Montage Motor Motor assembly Montage Lenkservo und Radioplatte Buffer assembly...

Страница 9: ...niger Nachlauf hat einen schlechteren Geradeauslauf zur Folge kann aber ein besseres Lenkverhalten am Kurven eingang bringen H her Ein h herer Nachlauf hat einen besseren Geradeauslauf zur Folge kann...

Страница 10: ...mpferwinkel Shock angle D mpferwinkel Shock angle D mpferwinkel Shock angle Sturz nur innere Schraube Camber only inner screw Federvorspannung weniger oder mehr Clip Federvorspannung weniger oder mehr...

Страница 11: ...50 5072 Kegelzahnrad Main gear No 50 5073 Tellerzahnrad Bever gear No 50 5074 Differentialgeh use Differential case set No 50 5075 Getriebegeh use Gear box No 50 5076 Knochenpfanne mitte Connecting c...

Страница 12: ...ring No 50 5285 Empf ngerbox Receiver Box No 03 7194 Lipo 2S Ladeger t Charger No 50 5270 Ladeger t Tam Buchse Charger Tam Connection No 14 1391 LiPo Racing 7 4V 5000mAh 2N 30C Tam Stecker Hardcase Ak...

Страница 13: ...res glued on rims ST Jumbo 100 mm No 05 2869 12 mm 1 2OS Car LED Signallicht zum Anschlu an den Empf nger GB Car LED signal lights for connection to the receiver 1 4 2 5 3 6 22 mm 22 mm 105 x 26 x 21...

Страница 14: ...s Effects Ticker all directions blinker animation Box Contents Badge Data charging cable Software Instructions Example of use Name badge Door sign Advertising Party joke Dimensions 94 x 30 mm zum Ansc...

Страница 15: ...tieren Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie ge eignete L schmittel bereit kein Wasser Expl...

Страница 16: ...0 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ller GdbR Lindenstra e 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info...

Отзывы: