DE
- Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet!
•
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
•
Alters- und entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren angebracht sein
•
Max. Gewicht: < 25 kg
Vor der Montage
•
Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
•
Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB -
Suitable for children over 3 years.
Warning:
Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
•
Before playing, remove all protective films from all parts
•
This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
•
Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate
•
Maximum weight: < 25 kg
Before assembly
•
Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
•
Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR -
Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention:
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour
des enfants de moins de 3 ans!
•
Retirez tous les films de protection de toutes les parties
•
Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et/ou les connais
sances pour être.
•
En fonction du développement ou de l‘âge on peut également considérer 4 ans)
•
Poids max. < 25 kg
Avant le montage
•
L’assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Il est conseillé d’éloigner les enfants lors
de l’assemblage
•
Pour l’assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
IT -
Adatto ai bambini dal 3 anno di vita.
Attenzione:
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere
sempre fuori dalla portata dei bambini.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni!
•
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
•
Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza
e/o di conoscenza.
•
Dipende del sviluppo del bimbo
•
Peso massimo: < 25 kg
Prima del montaggio
•
Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal montaggio.
•
Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES -
Apto para niños mayores de 3 años.
Atención:
No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
Mantenga
necesariamente lejosde los niños.
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad
máxima!
•
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
•
Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
•
Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años
•
Peso máximo: < 25 kg
Antes del montaje
•
El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante el montaje.
•
Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ
- Určeno pro děti od 3 let.
Varování:
Nevhodné pro děti do 36 měsíců.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro děti
do 3 let!
•
Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí
•
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový mi či
duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
•
V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let
•
Maximální hmotnost: < 25 kg
Před montáží
•
Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
•
K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky)
Křížový šroubovák a kleště
PL
- Wolno używać osobom od 3 lat!
Uwaga!
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
MOŻNA SIĘ ZADŁAWIĆ!
Zawiera małe połykalne części.
Absolutnie
nie należy udostępniać małym
dzieciom.
Z powodu maksymalnej, rozwijanej prędkości ta zabawka nie nadaje się dla
dzieci w wieku poniżej 3 lat.
• Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich części.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wraz z dziećmi)
zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie
posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi
urządzenia.
• W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek 4 lat.
• Maks. waga: < 25 kg
Przed montażem
• Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła.
Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w pobliżu zabawki.
• Do montażu potrzebne są następujące narzędzia (nie znajdują się w zestawie)
Wkrętak krzyżakowy
Ride on
Aprilia Tuono
No. 460587 - rot
No. 460588 - schwarz
No. 460589 - Italy Design
20/22
max. kg
25
DE
- Gebrauchsanleitung
GB
- Instruction
FR
- Notice
IT
- Istruzione
ES
- Instrucción
CZ
- Návod k použití
PL
- Instrukcja użytkowania
NL
- Gebruiksaanwijzing
SK
- Návod na použitie
DE -
Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses ent-
stehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der Kunde
allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbe-
sondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte
beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und
Warnhinweise.
GB -
General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due
to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for the proper
use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the use and choice of
the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains important information
and warnings.
FR -
Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou causé
par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise
en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement la notice d’assemblage
et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurités.
IT -
Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad
una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenzio-
ne e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fino alla scelta della
aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni
e avvertimenti molto importanti.
ES -
Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, a
menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la responsa-
bilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de
carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y
funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ
- Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním výrob
-
ku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník. Toto se
týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto účelem se prosím
seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL
- Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawnego
posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces ładowania,
użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i
użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL -
Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma Jamara e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De klant
zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product: het omvat
met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassingsgebied. Wij vragen
gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK
- Vylúčenie zodpovednosti
Firma Jamara e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho pros
-
tredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku.
Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákazník. Toto sa týka
hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za týmto účelom sa prosím
zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia.