background image

50/20

DE

  -  Gebrauchsanleitung

GB

  -  Instruction

FR

  -  Mode d‘emploi

IT

   -  Istruzioni per l’uso

ES

  -  Instrucción

CZ

  -  Návod k použití

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Capter Speedboot, No.

 

410138, 

No. 410139“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Capter Speedboot, No.

 

410138, No. 410139“ com-

plies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité 

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Capter Speedboot, No.

 

410138, No. 410139“  

est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità 

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Capter Speedboot, No.

 

410138, No. 410139“ 

è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Capter Speedboot, No.

 

410138, No. 410139“ 

cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-

ón de Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Prohlášení o shodě 

Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, 

„Capter Speedboot, No.

 

410138, 

No. 410139“ 

odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

DE

 -  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg- 

 

fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

 

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

 -  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using  

 

the model. 

 

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These 

 

are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

 -  

Avant de mettre en marche toute l‘unité il faut lire attentivement le mode d‘emploi. 

 

Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

 -  

Prima di avviare il modello, leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso.

  

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

 -  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo  

 

en funcionamiento 

 

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ

 -

   Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní

 

upozornění.

 

Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném

 

rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.

Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2405 MHz - 2480 MHz | EIRP: < 3,2 mW (max. power transmitted)

DE

 -  Achtung mit Sicherheitsfunktion!

Ihr Boot besitzt eine automatische Einschaltsicherung. Das Boot funktioniert nur wenn 

es im Wasser liegt. Im Trockenen sind Motor und Lenkung deaktiviert. Sollte das 

Modell also beim Anstecken des Fahrakku´s und nach Einschalten der Fernsteuerung 

nicht reagieren vergewissern Sie sich dass das Boot richtig im Wasser liegt. Modell 

darf nicht in Salzwasser betrieben werden.

GB

 -

 

Attention! With safety function!

The boat has a safety function that prevents it from running outside the water. Outside 

the water the motor and the steering is deactivated. So if the model don´t run after the 

battery is connected and the transmitter is powered on please check that the boat is 

set in the water properly. Do not operate the model in salty water.

FR

 -

 

Attention! Avec foncition de sécurité!

Le bateau ne fonctionne  que quand il se trouve dans l’eau. Dans les environs secs le 

moteur et le pilotage sont inactivés pour éviter des dégâts. Si le modèle ne réagit pas 

après avoir mis l’accu conduite et enclenché la radiocommande, vérifiez que le bateau 

est vraiment dans l’eau. Le modèle ne doit pas être utilisé en eau salée.

IT

 -

 

Attenzione! Con funzione di sicurezza!

La barca dispone di una sicurezza automatica, La barca funziona solo quando è in 

acqua. Nel asciutto il motore e lo sterzo sono disattivati per evitare danni. Se il modello 

quando si collega alla batteria e dopo aver acesso la radio non risponde, assicurarsi 

che la barca e messa corretta in acqua. Il modello non deve essere utilizzato in acqua 

salata.

ES

 - 

 

¡Atención! Con funciones de seguridad!

El barco dispone de un seguro automático, el barco sólo funciona cuando está en 

el agua. En el seco, el motor y la dirección están desactivados para evitar daños. 

Si el modelo cuando se conecta con la batería y después de encender la emisora 

no responde, asegúrese de que el barco está correcto en agua. El modelo no debe 

funcionar en agua salada.

CZ

 - 

Upozornění! Bezpečnostní funkce!

Loď má bezpečnostní funkci, který zabraňuje roztočení motorů mimo vodu. Na suchu 

tedy loď nespustíte, nefungují ani motory ani zatáčení. Pro spuštění je nutné ji pložit 

do vody. Pokud tedy zapnete dálkové ovládání s plně nabitými bateriemi a loď přesto 

nefunguje, zkontrolujte, jestli je správně položena ve vodě. Nepoužívejte ve slané 

vodě.

X

No. 410138 - white/red

No. 410139 - black/green

Capter Speedboot

2,4 GHz

DE

 - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.

Achtung: - 

Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.

  

 

ERSTICKUNGSGEFAHR!

   

-  Enthält verschluckbare Kleinteile.

   

  Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.

  

Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich 

   

  Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen 

   

  Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu 

   

  werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi-

   

  ge Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.

GB

 - Suitable for children over 8 

years.

Warning:   - 

Not suitable for children under 36 months.

   

  RISK OF SUFFOCATION!

  

Contains small parts which can be swallowed. 

   

  Keep away necessarily from children.

  

This device is not intended for use by individuals (Including children) with

   

  reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or 

   

  knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used. 

FR 

- Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.

Attention:   - 

Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. 

  

 

DANGER D‘ETOUFFEMENT!

   

-  Contient de petites pièces facilement avalables. 

   

  Garder lion nécessairement enfants.

  

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes 

   

  (également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives 

   

  ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu 

   

  d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne 

   

  responsable et concernant la manipulation de cet appareil.

IT

 - Consigliato per bambini superiori ai 8 anni.

Attenzione: - 

Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.

  

 

PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!

   

-  Contiene pezzi piccoli.

   

  Tenere lontano assolutamente dei bambini.

  

Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini 

   

  compresi) con capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali 

   

  oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano 

   

  sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare 

   

  il prodotto in modo corretto.

ES

 -  Apto para niños mayores de 8 años.

Atención: - 

No es recomendable para los niños menores de 36 meses. 

  

 

RIESGO DE ASFIXIA!

   

-  Contiene piezas pequeñas.

   

 Mantenga 

necesariamente

 lejosde los niños.

    

Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con 

   

  discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de 

   

  experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia 

   

  seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo.

   

  O la persona que son supervisados en cómo usar.

CZ 

- Určeno pro děti od 

8 let.

Varování:

  -  Nevhodné pro děti do 36 měsíců. 

  

 

NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!

   

-  Obsahuje malé části.

  

 

Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.

   

-  Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými 

   

  fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a 

   

  nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem 

   

  příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce, jak přístroj 

   

  používat.

Содержание 410138

Страница 1: ...cition de sécurité Le bateau ne fonctionne que quand il se trouve dans l eau Dans les environs secs le moteur et le pilotage sont inactivés pour éviter des dégâts Si le modèle ne réagit pas après avoir mis l accu conduite et enclenché la radiocommande vérifiez que le bateau est vraiment dans l eau Le modèle ne doit pas être utilisé en eau salée IT Attenzione Con funzione di sicurezza La barca disp...

Страница 2: ... Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen bevor sie geladen werden Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharged Do not open Do not dispose of in fire Do not mix old and ...

Страница 3: ...erminato Il tempo medio di ricarica della batteria se completamentescarica è di 1 5 ora Importante Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave re ogni utilizzo Passato questo tempo potete ricaricare il modello Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare la carica ES Carga de la batería Inserte el cable de carga USB en el puerto de carga USB en su computadora Conectar la bater...

Страница 4: ...cessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi tensione volt 7 6 min In caso di danneggiamento della batteria smaltire correttamente ES Atención Si su modelo tiene un interruptor On Off es importante apagar el modelo directamente después de cada uso Si el modelo tiene una batería extraible o un conector en la batería se debe desconectar inmediatamente después de cada uso del modelo Si s...

Страница 5: ...ll drive to the left or right FR 2 Tourner à droite ou à gauche Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la gauche Le modèle va prendre la direction commandée IT 2 Girare a sinistra o destra Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra il modello gira a destra o sinistra ES 2 Giro a la izquierda o derecha Primer la palanca de dirección hacia izquierda o derecha el mo...

Страница 6: ...manutenzione Le parti metalliche e l elettronica possono corrodersi ruggine dopo un breve periodo di tempo dopo il funzionamento Pulire e asciugare il modello subito dopo ogni utilizzo Il metallo e le parti in movimento del modello devono essere ingrassati regolarmente per evitare la corrosione e rigidità Utilizzare grasso multiuso a media viscosità Lubrificare modello dopo circa 20 cariche della ...

Страница 7: ...n est pas complètement chargé Vous ne chargez éventuellement pas assez longtemps votre accu il est également très conseillé de recharger au minimum une fois par mois votre accu pendant L accu est trop vieux L accu perd de sa puissance avec le temps En fonction de l utilisation et d autres paramètres vous pourrez utiliser votre accu entre 1 et 3 ans Remplacez votre accu trop vieux ou défectueux par...

Страница 8: ... Dovuto al grande carico energetico fino a 150 KW h le batterie Litio non vanno sottovalutate e prese alla leggera ma richiedono una particolare cura Per questo JAMARA e K declina ogni responsabili tà sull impiego di queste batterie e dai danni che potrebbero derivare dal loro utilizzo Un uso non appropiato di queste batterie può provocare incendi E relative ustioni I sovraccarichi ad alta intensi...

Страница 9: ...er Wetterlage einsetzen GB Do not run the model in strong currents waves or bad weather FR N utilisez pas le modèle dans les courants forts les vagues et le mauvais temps IT Non usare il modello con corrente forte onde o con condizioni di mal tempo ES No coloque el modelo para operar en la fuerte corriente del mal tiempo CZ Nejezděte s modelem za silného větru za velkých vln nebo za špatného počas...

Страница 10: ...do a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por de...

Страница 11: ...zech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay tec de Web www bay tec de DE DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail in...

Страница 12: ...en Katalog für mich an folgenden Fachhändler Ihr Fachhändler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of...

Отзывы: