background image

3

DE

  -  ACHTUNG

●   Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die 

  folgenden Regeln begreifen und befolgen:

  -  Immer gut festhalten. 

  -  Niemals ohne Schuhe fahren.

  -  Niemals bei Dunkelheit fahren.

GB

  - DANGER

●   For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the 

  following rules:

  -  Hold tight.

  -  Never drive without shoes.

  -  Never drive in the dark.

FR

 - ATTENTION

●  Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l’enfant ai bien compris les règles suivantes 

  et les respectera:

    -  Toujours bien se tenir.    

    -  Ne jamais rouler sans chaussures.

    -  Ne jamais rouler la nuit.

IT

 - ATTENZIONE

  Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue  

  queste regole:

  -  Sempre tenersi bene. 

  -  Non guidare mai senza scarpe.

  -  Non guidare mai al buio.

ES

 - ATENCIÓN 

   Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan 

  a  las siguintes reglas:

  -  Siempre tener bien. 

  -  Nunca conduzca sin zapatos.

  -  Nunca conducir en la oscuridad

CZ 

- POZOR

●  Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující 

  zásady a budou je dodržovat:

  -  Vždy se pevně držíme. 

  -  Nikdy nejezdíme bez bot.

  -   Nikdy nejezdíme po setmění.

PL

 - UWAGA

●   W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci 

  rozumieją poniższe zasady i że je przestrzegają:

  -  Zawsze trzymaj się mocno.

  -  Nigdy nie jeździmy bez butów.

  -  Nigdy nie jeździmy po zmroku.

NL

 - LET OP

●   Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en dat

  ze worden nageleefd:

  -  Houd altijd vast.

  -  Rijd nooit zonder schoenen.

  -  Rijd nooit in het donker.

SK

 - UPOZORNENIE

●   Za účelom zabezpečenia bezpečnej jazdy sa najprv uistite, že deti rozumejú 

  nasledujúce zásady a že ich dodržiavajú:

  -  Vždy sa pevne držíme.

  -  Nikdy nejazdíme bez topánok.

  -  Nikdy nejazdíme po zotmení.

DE 

- Achtung!

Der Bausatz in unmontiertem Zustand darf nicht in die Hände von Kleinkindern ge-

langen, da dieser verschluckbare Kleinteile enthält. Die Montage sollte ausschließ-

lich von einem Erwachsenen durchgeführt werden.

GB

 - Attention!

Keep the not mounted kit away from small children as it contains swallowable parts. 

It must be assembled or checked by adult to make sure the car is assembled on the 

right way before playing.

FR

 - Attention!

Le kit à l’état non assemblé ne doit en aucun cas être à la portée des enfants, puisqu’il 

contient des pièces susceptibles d’être avalées. L´assemblage doit impérativement

être effectué par un adulte.

IT

 - Attenzione!

Il Kit in stato non montato, non deve cadere nelle mani di bambini piccoli, in quanto 

contiene piccole parti che si possono inghiottire. Il montaggio deve essere effettuato 

solo da un adulto.

ES 

- ¡Atención!

El Kit en el estado no montado, no debe caer en las manos de los niños pequeños, 

ya que contiene piezas pequeñas que pueden ser tragadas. El montaje sólo debe ser 

realizado por un adulto.

CZ 

- Upozornění!

Nesestavený model mějte z dosahu malých dětí, obsahuje malé části, které lze spol

-

knout. Sestavení a kontrola by měla být provedena dospělou osobou, aby byl 

automobil sestaven správným způsobem.

PL 

- Uwaga!

Zestaw  w  stanie  niezmontowanym  nie  może  dostać  się  do  rąk  małych  dzieci, 

ponieważ zawiera małe części, które mogą zostać połknięte. Montaż powinien być 

wykonywany wyłącznie przez osobę dorosłą.

NL 

- Let op!

De bouwdoos mag in niet-gemonteerde staat niet in handen van kleine kinderen val-

len, aangezien deze kleine onderdelen bevat die kunnen worden ingeslikt. Montage 

mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd.

SK 

- Pozor!

Súprava sa v nezmontovanom stave nesmie dostať do rúk malým deťom, pretože 

obsahuje  malé  časti,  ktoré  môžu  prehltnúť.  Montáž  môže  vykonávať  len  dospelá 

osoba.

DE

 -  Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen!

    Das  Modell  zu  steuern  erfordert  ein  gewisses  Mindestmaß  an  Geschick  und

 

    Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit 

 

    seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes  

    Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im 

 

    Falle  eines  Kontrollverlustes.  Vermeiden  Sie  jegliche  absichtliche  oder

 

    unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder 

 

    die Gefährdung von Personen.

GB

 - Only use in direct supervision of an adult!

    To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you 

    are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is 

 

    heavy.  This  is  an  increased  risk  of  injury  and  damage  in  the  event  of  loss  of 

 

    control. Avoid  any  kind  of  intentional  or  unintentional  collisions  with  objects  or 

 

    hazards to persons.

FR

 -  Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

  

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De 

    ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et 

    ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De 

 

    ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte 

 

    de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres 

 

    véhicules, objets ou personnes.

IT

 -  Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

  

Per  manovrare  il  modello  è  indispensabile  una  certa  abilità  e  cautela.

 

    Consigliamo  in  questo  caso  di  „conoscere“  prima  il  modello  e  le  sue

 

    caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio 

    abbastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in 

 

    caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o 

 

    messa in pericolo di persone.

ES

 -  Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

 

  

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.  

    Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características

 

    de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se  

    aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. 

 

    Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas. 

CZ

 -  

Použití jen pod dohledem dospělé osoby!

    Řízení modelu vyžaduje určité minimum dovedností a opatrnosti. Před použitím

 

    modelu je proto nutné seznámit se s jeho funkcemi a systémem řízení. Model se 

    vyznačuje vysokou vlastní hmotností. Tato vlastnost zvyšuje riziko poškození a 

 

    zranění  v  případě  ztráty  kontroly.  Zabraňte  jakékoli  úmyslné  nebo  neúmyslné 

 

    srážce nebo udeření v předměty nebo jakékoliv formě ohrožení jiných osob.

PL

 -  

Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej!

    Sterowanie modelem wymaga pewnego minimum umiejętności oraz ostrożności.

    Dlatego przed użyciem modelu należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami 

 

    i układem  kierowania. Model charakteryzuje się wysoką masą własną. Ta cecha 

 

    zwiększa  ryzyko  uszkodzenia  i  obrażeń  w  przypadku  utraty  kontroli.  Unikać 

 

    wszelkich, zamierzonych lub niezamierzonych,kolizji lub uderzeń z przedmiotami 

 

    lub każdej formy narażania innych osób na niebezpieczeństwo.

NL

 - Gebruik onder direct toezicht van een volwassene!

    Het besturen van het model vereist een bepaald minimum aan vaardigheden en  

    voorzorgsmaatregelen.  Daarom  is  het  nodig  voor  het  gebruik  van  het  model

 

    kennis met zijn met de functies en het stuursysteem te nemen. Het model wordt 

 

    door  zijn  hoge  eigen  gewicht  gekenmerkt.  Dit  kenmerk  verhoogt  het  risico  op 

 

    schade en letsel bij verloren controle. Vermijd elke, opzettelijke of onopzettelijke 

 

    botsing of aanrijding tegen voorwerpen of enige vorm van het in gevaar brengen 

 

    van andere personen.

SK

 - 

Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby!

    Riadenie  modelu  vyžaduje  určité  minimum  zručností  a  opatrnosti.  Preto  pred 

 

    použitím  modelu  je  nutné  zoznámiť  sa  s  jeho  funkciami  a  systémom  riadenia. 

 

    Model sa vyznačuje vysokou vlastnou hmotnosťou. Táto vlastnosť zvyšuje riziko 

    poškodenia  a  zranenia  v  prípade  straty  kontroly.  Vyhýbajte  sa  akejkoľvek

 

    úmyselnej alebo neúmyselnej zrážke alebo nárazu do predmetov aj akejkoľvek 

 

    forme ohrozenia osôb.

Содержание 460625

Страница 1: ...hten Sie hierzu die Bedienungs und Gebrauchsanleitung diese enth lt wichtige Informationen und Warnhinweise GB General information JAMARA e K is not liable for any damage caused to the product itself...

Страница 2: ...ni o desantendido a operar el veh culo No deje su ni o mienteras conduce con el veh culo de su vista CZ Aby se p ede lo nehod m a zran n m Va e d t NIKDY nesm provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si d...

Страница 3: ...inen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erh htes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes Vermeiden Sie jeglic...

Страница 4: ...s Chyby a opomenutia s vyl en DE Empfohlenes Zubeh r Ampelanlage Grand Art Nr 460256 Verkehrsschilder Grand Set A Art Nr 460257 Verkehrsschilder Grand Set B Art Nr 460293 Polizeikelle Art Nr 460308 Ve...

Страница 5: ...Bezpe nostn obl k 2 11 Schraube M5x28 Screw M5x28 Vis M5x28 Vite M5x28 Tornillo M5x28 roub M5x28 ruba M5x28 Schroef M5x28 Skrutka M5x28 4 5 Ersatzradattrappe Trunk Mannequin de route de secours Manich...

Страница 6: ...arrosserie Steek het gebogen uiteinde van de stuurkolom in de uitsparing aan de onderkant van de vooras zie afbeelding 2 Montage stuurwiel Schuif het vergrendelingselement op de stuurkolom Schuif het...

Страница 7: ...locar la barra de empuje en la manilla y atornillar las piezas con dos tornillos y una tuerca cada una Entfernen Sie den Klappsplint am Ende der Schubstange 6 Introduzca la varilla de empuje terminada...

Страница 8: ...t pas tre recharg es Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et us es la fois Ne pas utiliser en m me temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Le...

Страница 9: ...giocattoli ecc ES 1 Funciones A Claxon B Suena de motor 2 Reposapi s extensible Presione el cierre hacia dentro y saque el reposapi s 3 Asiento Hay un espacio de almacenamiento debajo del asiento Aqu...

Страница 10: ...ownica Stuurwiel Volant No 413269 Schubstange Oberteil Push bar top Barre de pouss e haut Biella superiore Varilla de empuje superior Tla n ty horn Dr ek popychaj cy top Duwer bovenkant posunovacieho...

Страница 11: ...awieraj substancje kt re dzia aj dra ni co mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je e...

Страница 12: ...65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 info jamara com www jamara com Service Tel 49 0 75 65 94 12 777 service jamara com Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt...

Отзывы: