background image

14

The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment 

from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The 

manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or 

superior model. To obtain warranty service, call our customer service department at 1-800-288-4002 for return 

authorization and shipping instructions. You may be required to present a copy of your sales receipt as proof of purchase. 

All cost of removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the faucet by 

accident, misuse or improper installation, or by affixing accessories not produced by the manufacturer, are the purchaser’s 

responsibility. The manufacturer assumes no responsibility whatsoever for faucet installation during the warranty period. 

There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties. The manufacturer shall 

not be liable for incidental, consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance 

except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other 

rights which vary from state to state, province to province. This warranty supersedes all prior warranties.

WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA

Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de 

l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le 

fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle 

comparable ou de qualité supérieure. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre 

service à la clientèle au 1 800 288-4002 afin d’obtenir une autorisation de retour et des instructions d’expédition. Vous 

devrez peut-être présenter une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Tous les frais de désinstallation et de 

réinstallation incombent à l’acheteur. L’acheteur est responsable de tout dommage causé au robinet à la suite d’un accident, 

d’un usage inapproprié ou d’une installation inadéquate, ou par l’ajout d’accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant. 

Le fabricant n’est aucunement responsable de l’installation du robinet durant la période de garantie. Aucune autre garantie 

explicite n’est consentie. Le fabricant décline toute garantie implicite. Le fabricant n’est pas responsable des dommages 

accessoires, consécutifs ou 

spéciaux découlant de l’utilisation ou du rendement du produit, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la 

loi. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient 

d’un État ou varier selon l’État ou la province où vous résidez. Cette garantie remplace toute garantie antérieure.

El fabricante garantiza que este grifo no presenta defectos en la mano de obra ni en los materiales presentes en el momento 

del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es 

válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, 

reemplazar el grifo por un modelo comparable o superior. Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, llame a 

nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-288-4002 para enviarle una autorización de devolución y las 

instrucciones de envío. Es posible que se le exija presentar una copia del recibo de venta como comprobante de compra. 

Todos los costos de extracción y reinstalación son de responsabilidad explícita del comprador. Cualquier daño al grifo 

producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa del uso de elementos accesorios que no son del 

fabricante, será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del 

grifo durante el período de garantía. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las 

garantías implícitas. El fabricante no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales que surjan en 

relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga 

derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.

Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.

Содержание F1AA0007NP

Страница 1: ...es Avant de retourner l article au d taillant appelez notre service la client le au 1 800 288 4002 entre 9 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Preguntas problemas piezas faltantes Antes de volver a la...

Страница 2: ...nstallation consultez les codes du b timent en vigueur dans votre municipalit pour vous assurer de vous y conformer Les orifices d entr e sont con us pour permettre le raccord par soudage de tuyaux de...

Страница 3: ...larlos cuando se haya terminado y enfriado la conexi n RUIDO Y GOLPES DE ARIETE EN LOS SISTEMAS PEX Como en todos los materiales de plomer a que est n bajo ciertas condiciones de funcionamiento en los...

Страница 4: ...Compound Use 1 2 Copper or IPS Pipe Only Utiliser des tuyau de Cuivre ou IPS de po Use s lo tubos de COBRE o IPS de pulg Use 1 2 Copper or IPS Pipe Only Utiliser des tuyau de Cuivre ou IPS de po Use s...

Страница 5: ...le mur fini Cela s assure que le robinet serait la bonne position pour recevoir la garniture 3b Instalaci n para pared gruesa para paredes de m s de pulg El m todo de instalaci n para pared gruesa se...

Страница 6: ...elles soient endommag es par la chaleur Para Tubo 4 Use s lo tubos de COBRE o IPS de pulg Si se sueldan las conexiones hay que retirar el cartucho y los topes integra dos para evitar que el calor los...

Страница 7: ...de l eau ATTENTION La temp rature maximale de l eau ne doit jamais tre sup rieure 49 C 120 F Gire la v lvula en direcci n contraria a las manecillas del reloj hacia la posici n completamente Despu s...

Страница 8: ...ssible que vous deviez r gler de fa on saisonni re la temp rature de sortie maximale Retire el tope rojo a y reempl celo apoyado en el tope fijo c as evitar que el v stago de la v lvula gire m s all d...

Страница 9: ...N DOS DOS INSTALACI N DE PARTE POSTERIOR CONTRA PARTE POSTERIOR b c a 1 2 b c a Replace red stop a and blue stop b Replacez le butoir rouge a et le butoir bleu b Reemplace el tope rojo a y el tope azu...

Страница 10: ...ine d acier ni de produit chimique puissant ceux ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie Limpie peri dicamente con un pa o suave Evite utilizar limpiadores abrasivos...

Страница 11: ...There are too many elbows or something else that is restricting the flow of water exiting the valve There is a restriction between the valve and the tub spout The valve is installed upside down Chang...

Страница 12: ...st pas install correctement La distance entre le robinet et la pomme de douche est inf rieure 116 84 cm Trop de coudes sont install s ou quelque chose emp che l eau de s couler du robinet Il y a une o...

Страница 13: ...abezal de ducha es inferior a 116 84 cm Hay demasiados codos o algo m s que est restringiendo el flujo del agua que sale de la v lvula Hay una restricci n entre la v lvula y la boquilla de la ba era L...

Страница 14: ...t dommage caus au robinet la suite d un accident d un usage inappropri ou d une installation inad quate ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant Le fabricant n est aucune...

Страница 15: ...ner Nut crou de serrage Tuerca de retenci n A009286 11 Sleeve Manchon Manguito A103310 Z 12 Ceramic Disc Cartridge Cartouche disque en c ramique Cartucho de disco de cer mica A507193 13 Cartridge Cart...

Отзывы: