background image

6

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

12. Attach the handle assembly (1) by threading the base of the handle assembly (1) onto the valve 
      stem of the valve body (2) and twisting clockwise until secure. Do not overtighten the handle 
      assembly (1) as this could damage the escutcheon (3). Install the showerhead (4) to the end of the 
      shower arm (5) by twisting in a clockwise direction. Hand-tighten only.

12. Fixez l’ensemble de poignée (1) en vissant sa base à la tige du corps du robinet (2) dans le sens des 
      aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Évitez de trop serrer l’ensemble de poignée (1); 
      vous risqueriez d’endommager l’écusson (3). Posez la tête de douche (4) à l’extrémité du bras de 
      douche (5), en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez à la main uniquement.

12. Instale el ensamble de la manija (1) enroscando la base del ensamble de la manija (1) en el vástago 
      de la válvula del cuerpo de la válvula (2) y girando en dirección de las manecillas del reloj. No apriete 
      demasiado el ensamble de la manija (1), ya que esto podría dañar el escudo de bocallave (3). Instale 
      el cabezal de ducha (4) en el extremo del brazo de la ducha (5) enroscándolo en dirección de las 
      manecillas del reloj. Aprieta con la mano solamente.

12

2

1

3

4

5

Down

11. CHECKING FOR LEAKS 
      Attach the handle assembly (1) by threading the base of the handle assembly (1) onto the valve 
      body (2) and twisting clockwise until secure. Turn the handle assembly (1) to the on position. When 
      the valve is turned on, water normally flows through the tub spout (3). To activate the shower, turn 
      the valve on and pull the knob (4) up. Hold the knob (4) until the water flows continiously from the 
      shower arm (5). Check for leaks. Shut off the water at the faucet and supply lines. Remove the handle 
      assembly(1).

11. DÉTECTION DES FUITES 
      Fixez l’ensemble de poignée (1) en vissant sa base au corps du robinet (2) dans le sens des aiguilles 
      d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Tournez l’ensemble de poignée (1) à la position ouverte. 
      Lorsque le robinet est en position ouverte, l’eau coule normalement du bec de baignoire (3). Pour la 
      faire couler de la pomme de douche, ouvrez la valve et tirez le bouton de réglage (4) vers le haut. 
      Tenez le bouton de réglage (4) jusqu’à ce que l’eau coule continuellement du bras de douche (5). 
      Vérifiez s’il y a des fuites. Coupez l’alimentation en eau du robinet et des conduites d’alimentation. 
      Retirez l’ensemble de poignée (1).

11. DETECCIÓN DE FUGAS 
      Instale el ensamble de la manija (1) enroscando la base del ensamble de la manija (1) en el cuerpo 
      de la válvula (2) y girando en dirección de las manecillas del reloj. Gire el ensamble de la manija (1) 
      a la posición de encendido. Cuando la válvula esté abierta, el agua fluye normalmente a través de 
      la boquilla de la bañera (3). Para activar la ducha, gire la válvula y jale la perilla (4) hacia arriba. 
      Mantenga presionada la perilla (4) hasta que el agua fluya continuamente desde el brazo de la 
      ducha (5). Verifique que no haya fugas. Cierre el suministro de agua que va hacia el grifo y las líneas 
      de suministro. Retire el ensamble de la manija (1).

11

2

5

1

4

3

3

Up for shower

Vers le haut 

pour la douche

Hacia arriba

para la ducha 

10. Before installing the escutcheon, remove the plastic cap (1) from the valve body (2) by twisting the 
      cap in a clockwise direction.

10. Avant d’installer l’écusson, retirez le capuchon en plastique (1) du corps du robinet (2) en le tournant 
      dans le sens des aiguilles d’une montre.

10. Antes de instalar el escudo de bocallave, retire la tapa de plástico (1) del cuerpo de la válvula (2) 
      girando la tapa en dirección de las manecillas del reloj.

10

2

1

Содержание 873W-5604

Страница 1: ...GNEZ VOTRE RE U ICI ADJUNTE SU RECIBO AQU Serial Number Num ro de s rie N mero de serie ___________________ Purchase Date Date d achat Fecha de compra __________________ 2017 07 04 V1 Des questions de...

Страница 2: ...vous ne respectez pas les instructions le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves Siga atentamente las instrucciones de instalaci n El instalador tiene la responsabilidad de realizar...

Страница 3: ...own Connect the hot and cold water supply lines 1 not included the shower 2 not included and tub outlet pipes 3 not included to the valve body 4 Connect the pipe elbows 5 not included to the ends of b...

Страница 4: ...la cartouche 5 180 jusqu ce que H apparaisse droite Installez la cartouche en vous assurant que la cl est enti rement engag e dans la fente du corps du robinet 4 Faites glisser le chapeau 3 par dessu...

Страница 5: ...th a wrench 8 Ins rez l extr mit longue du bras de douche 1 travers la bride 2 et enroulez l extr mit longue du bras de douche 1 de ruban pour joints filet s dans le sens des aiguilles d une montre Fi...

Страница 6: ...aks Shut off the water at the faucet and supply lines Remove the handle assembly 1 11 D TECTION DES FUITES Fixez l ensemble de poign e 1 en vissant sa base au corps du robinet 2 dans le sens des aigui...

Страница 7: ...acer un thermom tre non inclus sous le jet d eau pour vous aider d terminer la temp rature id ale 3 Para ajustar en la temperatura m xima deseada del agua a Para agua m s fr a ajuste la junta de reten...

Страница 8: ...ate the cartridge stem 6 clockwise to turn off the water before you install the handle 4 R installez l inverseur 1 et fixez la vis 2 au corps du robinet 3 Remplacez l cusson 4 et l ensemble de poign e...

Страница 9: ...illador de cabeza plana no se incluye en direcci n contraria a las manecillas del reloj hasta que las v lvulas no puedan girar m s Esta es la posici n en que las v lvulas de retenci n est n completame...

Страница 10: ...ad sealant tape between showerhead and shower arm then attach the showerhead to shower arm directly Because there is a seal washer in the showerhead it has a seal function 2 Call customer service for...

Страница 11: ...oblem occurs after clearing the debris call customer service for a new showerhead and replace it after you receive the new showerhead 1 Retirez la pomme de douche et enlevez tout d bris obstruant le r...

Страница 12: ...d une installation inad quate ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant Le fabricant n est aucunement responsable de l installation du robinet durant la p riode de garanti...

Страница 13: ...a 8 p m hora est ndar del Este PART PI CE PIEZA DESCRIPTION PART N DE PI CE N DE PIEZA 1 Shower Flange Bride de bras de douche Brida de la ducha RP38284 2 Shower Arm Bras de douche Brazo de la ducha...

Отзывы: