
I
MONTAGGIO
Verificare che la scatola sia a
filo del pavimento (max -0mm /
+1mm). Vedi fig. 1.
Chiudere il prodotto come da
figg. 2 - 2a
Per collegare l’apparecchio
utilizzare un cavo di gomma
H07RN-F in doppia guaina (figg.
3a 3b 3c 3d 3e 3f 3g).
Fissare l’apparecchio a pozzetto
(fig. 4).
MANUTENZIONE
La sorgente luminosa contenuta
in questo apparecchio deve
essere sostituita solo dal
costruttore o dal suo servizio di
assistenza o da personale
altrettanto qualificato.
Interventi sull’impianto elettrico
sono consentiti solo a personale
qualificato legalmente
riconosciuto.
Conservare questo foglio
d’istruzioni.
N.B.: Non ostruire con oggetti il
vetro esterno.
Apportare modifiche,
installare/utilizzare il prodotto in
modo diverso da quanto
prescritto, comporta la perdita
delle caratteristiche
tecniche/meccaniche, di
conseguenza la decadenza
della garanzia, e decliniamo
ogni responsabilità.
UK
INSTALLATION
Put the box on the same level
as the floor (max. -0 mm./ +
1mm). See pic. 1.
Close the fitting as from pictures
2 - 2a.
To connect the fitting use a
rubber cable H07RN-F in
double sheath (pic. 3a, 3b, 3c,
3d, 3f and 3g).
Fix the fitting in its shaft (pic. 4).
MAINTENANCE
The light source contained in
this device must be replaced
only by the manufacturer or his
customer service or by equally
qualified.
All fittings must be connected by
a qualified electrician.
Keep this installation sheet.
Warning: Do not cover the
outside screen with objects.
Bringing modifications as well
as installing/using the product
other than required, involves the
loss of technical/mechanical
features, consequently voiding
the warranty, and we do not
assume any liability.
F
INSTALLATION
Positionner la boîte à la meme
hauteur du sol (max. -0 mm./ +
1mm). Voir fig. 1.
Fermer l'appareil comme des
fig. 2 - 2a.
Pour brancher l'appareil
employer un câble en
caouthcouc H07RN-F en double
gaine (fig. 3a, 3b, 3c, 3d, 3f et
3g).
Fixer l'appareil dans son puits
(fig. 4).
ENTrETIEN
La source de lumière contenue
dans cet appareil doit être
remplacé que par le fabricant ou
son service à la clientèle ou par
tout aussi qualifié.
Toute intervention sur
l’installation èlectricque est
consentie seulement à des
électriciens qualifiés.
Garder la notice de montage.
Attention: Ne pas obstruer le
verre à l'extérieur par des
objets.
Apporter des modifications,
aussi bien qu'installer/utiliser le
produit d’une façon différente de
ce qui est indiqué, implique la
perte des caractéristiques
techniques/méchaniques, par
conséquent l’annulation de la
garantie, et nous déclinons
toute responsabilité.
D
MONTAGE
Stellen Sie die Schachtel in
Bodenhöhe (max. -0 mm./ +
1mm). S. Bild 1.
Schliessen Sie das Apparat, wie
aus Bilder 2 - 2a.
Um das Apparat zu verbinden,
verwenden Sie das
Gummikabel H07RN-F in
doppelter Hülle (Bilder 3a, 3b,
3c, 3d, 3f und 3g).
Befestigen Sie das Apparat im
Schacht (Bild 4).
WArTUNG
Die Lichtquelle in diesem Gerät
enthaltene darf nur durch den
Hersteller oder seinen
Kundendienst oder gleich
qualifizierte ersetzt werden.
Eingriffe in die Elektroanlage ist
nur rechtlich qualifiziertem
Fachpersonal erlaubt.
Anleitung aufheben.
Warnung: Verstopfen Sie mit
keinen Gegenständen das
Ausserglas.
Ändern Sie, oder
installieren/benutzen Sie das
Produkt anders als
verschrieben, beinhaltet den
Verlust von
technischen/mechanischen
Eigenschaften, damit die
Garantie erlischt, und wir lehnen
jede Haftung.
E
MONTAjE
Poner la caja a ras del suelo
(max. -0 mm./ + 1mm). Ver fig.
1.
Cerrar el producto como en las
fig. 2 - 2a.
Para conectar el aparato,
utilizar un cable de cautchou
H07RN-F en doble aislante (fig.
3a, 3b, 3c, 3d, 3f y 3g).
Sujetar el aparato en el pozo
(fig. 4).
MANTENIMIENTO
La fuente de luz contenida en
este dispositivo debe ser
reemplazado únicamente por el
fabricante o su servicio al
cliente o por las mismas
calificaciones.
Está permitido intervenir sobre
la instalación eléctrica
solamente a personal
competente legalmente
reconocido.
Guardar esta hoja de
instrucciones.
Avertencia: No obstruir con
objetos el cristal externo.
Modificar, instalar/usar el
producto que no sea como
prescrito, implica la pérdida de
las características
técnicas/mecánicas, por tanto
se invalida la garantía y no nos
asumimos ninguna
responsabilidad.
NL
MONTAGE
Controleren dat de doos goed
met de vloer uitgelijnd is (max -
0mm / +1mm). Zie fig. 1.
Het product overeenkomstig fig.
2 – 2a sluiten.
Het apparaat met de rubberen
kabel met H07RN-F dubbele
mantel aansluiten (fig. 3a 3b 3c
3d 3e 3f 3g).
Het apparaat aan de put
bevestigen (fig. 4).
ONDErHOUD
De lichtbron die in het apparaat
moet worden vervangen door
de fabrikant of zijn
klantenservice of door even
gekwalificeerd.
Het is alleen aan wettelijk
erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de
electrische installatie te werken.
Deze instructiehandleiding
bewaren.
N.B.: Geen voorwerpen tegen
het buitenglas aanzetten.
Het brengen van wijzigingen
evenals het installeren / gebruik
van de anders dan noodzakelijk
product, houdt het verlies van
technische / mechanische
eigenschappen, dus vervallen
van de garantie, en we hebben
geen enkele aansprakelijkheid.
P
MONTAGEM
Controlar que a caixa esteja a
fio do pavimento (max.
-0mm / +1mm). Ver fig. 1
Fechar o produto como nas
figuras 2 – 2a .
Para conectar o aparelho
utilizar um cabo em borracha
H07RN-F em duplo
revestimento (fig. 3°, 3b, 3c, 3d,
3e, 3f, 3g).
Fixar o aparelho ao poço (fig.
4).
MANUTENÇÃO
A fonte de luz contida neste
dispositivo deve ser substituído
apenas pelo fabricante ou pelo
seu serviço ao cliente ou por
igualmente qualificado.
Todas as ligações eléctricas
devem ser efectuadas apenas
por pessoas qualificadas e
legalmente reconhecidas.
Conservar estas instruções.
N.B. : Não obstruir com objetos
o vidro exterior
Modificar, instalar / usar o
produto de forma diferente da
forma prescrita, que envolve a
perda de características
técnicas / mecânica, portanto,
invalida a garantia e não
assumimos qualquer
responsabilidade.
LED
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTIKEL
ARTICULO
ARTIGO
1462
1463
1479
1480
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
TYPE AND POWER OF BULB
TYPE ET PUISSANCE DEL’AMPOULE
TYP UND LAMPENSTÄRKE
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
LAMPTYPE EN VERMOGEN
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
LED 32 W
LED 36 W
LED 18 W
LED 27 W
35°C
35°C
35°C
35°C
TENSIONE
VOLTAGE
TENSION
SPANNUNG
SPANNING
TENSION
TENSÃO
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
IP 67
T max
3000 Kg. - max 40 km/h
Carrabile - Suitable for vehicles - Charretier - Befahrbar Pasaje
de vehiculos - Berijdbaar - Carroçável
Ghiaia drenaggio
Gravel drainage
Gravier drainage
Steinschlag Dränung
Grava de drenaje
Drainagegrind
Pedrisco drenagem
Cemento
Cement
Ciment.
Zement
Cemento
Cement
Cimento
Pavimento
Floor
Sol
Boden
Suflo
Vloer
Pavimento
Fig. 1
T max °C
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili - Luminaires suitable for mounting on
normally flammable surfaces - Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables -
Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen - Aparato apto por el montaje sobre
superficies normalmente inflamables - Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken
- Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis.
Apparecchio per servizio gravoso - Rough service luminaires - Appareils pour service lourd - Apparate für
drückenden Betrieb. - Aparato para servicio gravoso - Apparaat voor zwaar werk - Aparelho para serviço
pesado.
CLASSE II
CLASS II
KLASSE II
CLASE II
KLASSE II
T max
Temperatura superficiale - Superficial temperature - Température de surface - Temperatur auf der Släche -
Temperature de superficie - Temperatuur van het oppervlak - Temperadura superficial
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Risk Group 1 in accordance with EN
62471:2008 - IEC/TR62778 • Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778 •
Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN
62471:2008 - IEC/TR62778 • Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupo de
risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471:2008
- IEC/TR62778
IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20060 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it __________________________________________________________________ 99-00909-31 – LT909 – 16/05/2017