background image

Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com

Conservare il presente indirizzo per 
futuro riferimento

Retain this address
for future reference

No 4639

1:9  

scale

 made in Italy 

EN

IT

DE

FR

ES

NL

NL    

WAARSCHWING

: Geschikt voor 14 jaar en ouder.

EN    

WARNING

: Model for adult collector age 14 and over

  IT     

ATTENZIONE

: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni

FR    

ATTENTION

: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.

DE    

ACHTUNG

: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.

 ES    

ATENCION

: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.

     ATTENTION - Useful advice!

Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a 

pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical 

sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black 

arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be 

assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will 

be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be 

cemented. Crossed out parts must not be used.

     ATTENZIONE - Consigli utlili!

Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle 

stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta 

vetro  fine  eventuali  sbavature.  Mai  staccare  i  pezzl  con  le  mani.  Montarli  seguendo  l’ordine  delle 

numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli 

sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da 

montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano 

la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.

     ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!

Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer 

oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder 

feinem  Schmirgelpapier  beseitigt.  Keinesfalls  die  Montageteile  mit  den  Händen  entfernen.  Bei  der 

Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile 

die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben 

(A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. 

Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.

EN

 IT

DE

     ATTENTION - Conseils utiles!

Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux 

des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de 

vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la 

numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une 

croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans 

colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la 

moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.

     OPGELET - Belangrijke bemerkingen!

Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak 

ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de 

delen  alvoorens  te  lijmen.  Gebruik  allen  lijm  voor  plastic  modellen.  Werk  zorgvuldig  en  spaarzaam, 

teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver-

wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de 

kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader 

te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.

     ATENCION - Consejos útiles!

Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las 

bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar 

las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en 

poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben 

pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las 

letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes 

de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

FR

NL

ES

Die Moto Guzzi V7 stellt in der italienischen und europäischen Geschichte einen Meilen-

stein dar. Sie wurde ab der zweiten Hälfte der 60er Jahre von der berühmten Motorrad-

fabrik in Mandello del Lario, am Comer See, hergestellt und war bekannt für ihre Motoren 

mit  längs  liegender  Kurbelwelle,  die  sofort  das  wichtigste  Kennzeichen  der  Moto  Guzzi 

wurden. Der Erfolg der Moto Guzzi V7 realisierte sich auch durch die beachtlichen Anfragen 

nach einem zuverlässigen und robusten Zweirad mit niedrigen Instandhaltungskosten, die 

von den Streitkräften und der italienischen Polizei kamen. Einer der wichtigsten Anwender 

waren  die  Carabinieri,  die  sie  aufgrund  der  unleugbaren  Vorteile  eines  Motorrads  und 

ihren zahlreichen Einsatzmöglichkeiten für die Streife und die Fahrzeugkontrolle benutzten.  

Später wurden Versionen mit einem Motor produziert, der dazu in der Lage war, höhere 

Leistungen zu garantieren, wie die V7 Special und die V7 Sport. 

La  Moto  Guzzi  V7  est  une  pierre  angulaire  de  l’Histoire  motocycliste  Italienne  et  Eu-

ropéenne.  Produite vers la moitié des années 60 par le prestigieux constructeur de motos 

de Mandello del Lario, sur le Lac de Como, et équipée du célèbre moteur by-cylindre en 

V de 90°, destiné à devenir, dès le début, le symbole de Moto Guzzi.  Le succès de Moto 

Guzzi V7 s’affirme également grâce aux exigences importantes d’un véhicule à deux roues 

fiable, robuste et aux faibles couts de gestion et de maintenance, formulées par les forces 

armées  et  de  police  italiennes.    Parmi  les  principaux  utilisateurs,  les  Carabiniers  l’ont 

adoptée pour les activités de patrouille et de contrôle de la circulation routière grâce aux 

performances  techniques  indéniables  et  sa  polyvalence  opérationnelle.    Plus  tard,  des 

versions équipées d’un moteur en mesure de garantir des performances plus élevées ont 

vu le jour, telles que la V7 Special et la V7 Sport. 

 

De Moto Guzzi V7 vormt een mijlpaal in de Italiaanse en Europese geschiedenis van de 

motorfiets. Deze motorfiets werd vanaf midden de jaren ’60 gebouwd door de beroemde 

motorfietsfabrikant Mandello del Lario, gevestigd aan het Comomeer. Het toestel onder-

scheidt zich door de toepassing van de beroemde langsgeplaatste V-motor, die meteen 

het belangrijkste onderscheidende element van de Moto Guzzi vormde. Het succes van 

de Moto Guzzi V7 was mede te danken aan de grote vraag naar een robuust, betrouw-

baar rijtuig op twee wielen met lage kosten voor het beheer en het onderhoud, waar de 

strijdkrachten en de Italiaanse politiediensten naar uitkeek. De Italiaanse militaire politie 

(Carabinieri) werd een van de belangrijkste gebruikers van het toestel. Ze gebruikten deze 

motorfiets om te patrouilleren en voor de taken van de verkeerspolitie. Het toestel bleek 

hiervoor uiterst geschikt dankzij de niet te miskennen prestaties en de operationele veelzi-

jdigheid.  Vervolgens werden versies geproduceerd die uitgerust werden met een motor die 

grotere prestaties kon verzekeren, zoals de V7 Special en de V7 Sport.

La Moto Guzzi V7 constituye una piedra miliar de la historia motociclística italiana y euro-

pea. Fue producida a partir de la mitad de los años 60 por la célebre casa motociclista de 

Mandello del Lario, en el lago de Como, y se caracterizó por la adopción del célebre motor 

en V longitudinal, que se convirtió rápidamente en el elemento distintivo principal de la 

Moto Guzzi. El éxito de la Moto Guzzi V7 se concretizó también gracias a la importante 

demanda de un vehículo de dos ruedas fiable, robusto y con un coste de gestión y man-

tenimiento bajo, proveniente de la fuerzas armadas y del cuerpo de policía italianos. Entre 

los principales usuarios se encuentra la guardia civil, que la usó para las actividades de 

patrulla y de control vial, gracias a las innegables dotes motociclísticas y de versatilidad 

de funcionamiento.  Seguidamente se produjeron versiones con un motor capaz de garan-

tizar mayores prestaciones, como la V7 Special y la V7 Sport. 

Moto Guzzi V7 can be considered a “milestone” in the Italian and European history of mo-

torcycle industry. It was produced from the mid of 60’s by the well-known Italian manufac-

turer, located in Mandello del Lario on Como lake. The most distinctive V7 technical feature 

was the adoption of the famous longitudinal V engine that became very soon the “ensign” 

of Moto Guzzi motorcycle production. Important requests, supporting new V7 the success, 

came from Italian Army and Italian Police Force that were looking for a reliable, robust and 

low cost of maintenance 2 wheels vehicle. Among the main users, the Carabinieri adopted 

V7 to perform patrol and traffic control duties thanks to the operational versatility of the 

motorbike. Later versions, as V7 Special and V7 Sport,  were produced with a new bigger 

displacement engine able to guarantee better performances.

La Moto Guzzi V7 costituisce una pietra miliare della Storia motociclistica Italiana ed Eu-

ropea. Venne prodotta a partire dalla metà degli anni ’60 dalla celebre casa motociclistica 

di Mandello del Lario, sul lago di Como, e si caratterizzò per l’adozione del celebre motore 

a V longitudinale che è diventato, sin da subito, il principale elemento distintivo della Moto 

Guzzi. Il successo della Moto Guzzi V7 si concretizzò anche per le importanti richieste di 

un veicolo a due ruote affidabile, robusto e dai bassi costi di gestione e di manutenzione, 

che arrivarono dalle forze armate e dalle forze di polizia italiane. Tra i principali utilizzatori, 

i  Carabinieri  l’adottarono  per  le  attività  di  pattugliamento  e  di  controllo  stradale  grazie 

alle  innegabili  doti  motociclistiche  e  di  versatilità  operativa.    Successivamente  vennero 

prodotte versioni dotate di un motore in grado di  garantire maggiori performance come la 

V7 Special e la V7 Sport. 

1

Moto Guzzi V7 Arma Dei Carabinieri

Содержание 4639

Страница 1: ...realisierte sich auch durch die beachtlichen Anfragen nach einem zuverl ssigen und robusten Zweirad mit niedrigen Instandhaltungskosten die von den Streitkr ften und der italienischen Polizei kamen Ei...

Страница 2: ...2 IT FR DE EN ES...

Страница 3: ...2 112 30 29 47 43 126 132 133 81 80 93 92 159 160 149 102 33 31 69 73 24 23 98 100 19 20 134 145 66 65 101 148 107 105 103 45 150 113 116 115 118 147 53 37 67 70 71 74 60 59 54 61 12 34 35 21 33 22 23...

Страница 4: ...u es concernent les peintures Italeri Acrylic Paint Die angegebenen farbnummern beziehen sich auf die Italeri Acrylic Paint Los n meros se refieren a los colores surtido Italeri Acrylic Paint De numme...

Страница 5: ...05 12 11 14 24 19 17 16 HD1 HD3 1 4 mm 10 mm 1 4 mm 4 mm 1 4 mm 5 mm 1 4 mm 8 mm 2 5 mm 15 mm 17 mm 5 mm 27 mm 6 mm 2 mm 23 mm 2 mm 28 mm 2 5 mm 29 mm 2 8 2 2 2 12 1 1 1 1 5...

Страница 6: ...Vite 11 6...

Страница 7: ...Molla 16 Vite 24 Vite 12 Vite 12 7...

Страница 8: ...Clear Red 8 3H Decal 13...

Страница 9: ...Vite 12 Molla HD1 Vite 12 Vite 12 Vite 12 Vite 12 Vite 12 9 Decal 6 Decal 7 Decal 7...

Страница 10: ...10 1H 160mm Black Wire 10 mm 10 mm 2 5 mm 1H Decal 14 Decal 3 Vite 5 Vite 5...

Страница 11: ...11 4H Decal 1 Vite 19...

Страница 12: ...12 Vite 14 Vite 17 Vite 11 Vite 11 Vite 11 Vite 11...

Страница 13: ...Molla HD3 13 Decal 6 Decal 6 1 2 Decal 5 Decal 10...

Страница 14: ...14 Vite 12 Vite 12...

Страница 15: ...15 V ite 11 X2 ON THE OTHER SIDE ONLY FOR POLICE VERSION...

Страница 16: ...16 Decal 8 Decal 9 Decal 2 Decal 12 Decal 11...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...d colours 22 In the other side 9 21 12 20 Chromed sticker 1 in the other side in the other side 18 20 In the other side 17 19 In the other side 8 in the other side 14 Flat Light Green F S 35352 Italer...

Страница 19: ...Decals Stickers 19...

Страница 20: ...QUISTATO PRESSO ORT DES KAUFES LIEU D ACHAT LUGAR DE COMPRA PLAATS VAN AANKOOP DEFECTIVE PARTS PARTI DIFETTOSE DEFEKTE TEILE PIECES DEFECTEUSES PIEZAS DEFECTUOSAS DEFECTE ONDERDELEN Retail Store Negoz...

Отзывы: