FR
71
PRÉvEntIOn In CEnDIEs
DURant lE RavItaIllEMEnt
En CaRBURant
Carburant, huile et certains types d’antigel sont faci-
lement inflammables s’ils entrent en contact avec une
flamme. Le carburant est particulièrement inflamma-
ble et donc très dangereux.
• Eloigner les fluides inflammables des flammes li-
bres.
• Eteindre le moteur et ne pas fumer durant les ravi-
taillements.
• Effectuer l’appoint en carburant et huile unique-
ment avec moteur éteint et dans une zone bien
ventilée.
• Réserver aux ravitaillements une zone bien déli-
mitée et ne permettre à aucune personne non au-
torisée de s’approcher.
• Durant le ravitaillement en combustible, maintenir
solidement le pistolet de distribution du carburant
et le laisser toujours en contact avec l’orifice du
réservoir jusqu’à la fin du ravitaillement pour éviter
les étincelles dues à l’électricité statique.
• Une fois le ravitaillement terminé, serrer avec soin
le bouchon de sécurité du réservoir du carburant.
• Ne pas remplir complètement le réservoir ; laisser
un espace pour l’expansion du carburant.
• Essuyer immédiatement le carburant ayant éven-
tuellement coulé.
haUtEs tEMPERatUREs!
Nous conseillons, pour toutes les par-
ties sujettes à chaleur genre: com-
presseur, tuyaux, radiateurs, pot
d’échappement,
etc.
d’attendre
quelques minutes (ou plus, selon les zones)
de façon à ce qu’elles soient partiellement re-
froidies, ceci, surtout pour les opérations
d’entretien ou pour toute autre intervention.
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
PREvEnCIÓn DE InCEnDIOs
DURantE la REPOsICIÓn DE
CaRBURantE
El carburante, el aceite y algunos tipos de anticon-
gelantes se pueden inflamar fácilmente si entran en
contacto con una llama; el carburante es especial-
mente inflamable y, por tanto, muy peligroso.
• Mantenga alejadas las llamas libres de los fluidos
inflamables.
• Apague el motor y no fume durante las reposicio-
nes.
• Reponga sólo el carburante y el aceite con el mo-
tor apagado y en una zona bien ventilada.
• Reserve a las reposiciones una zona bien delimi-
tada y no permite que se acerquen personas no
autorizadas.
• Durante la reposición de combustible sujete con
fuerza la pistola de suministro y manténgala siem-
pre en contacto con la boca hasta terminar el su-
ministro para evitar que salten chispas debidas a
la electricidad estática.
• Una vez hecho el suministro cierre con cuidado
el tapón de seguridad del depósito de carburante.
• No llene por completo el depósito, deje un espacio
para la expansión del carburante.
• Seque inmediatamente el carburante que haya
posido salir.
¡altas tEMPERatURas!
Se aconseja para todas las partes
sujetas a calor tales como: compre-
sor, tuberías, radiadores, tubo de
escape, etc. esperar algunos minutos
(o más según el tipo de zona) de manera que
se hayan enfriado un poco; esto sobretodo
durante las operaciones de mantenimiento o
de cualquier tipo de intervención.
Содержание Elite 515
Страница 2: ......
Страница 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Страница 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Страница 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Страница 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Страница 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Страница 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Страница 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Страница 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Страница 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...