FR
111
• La clavette anti-retour
(a)
soit abaissée.
• Le pied d’appui
(B)
soit soulevé.
• Le tuyau d’alimentation de l’eau ne soit pas atta-
ché à la goulotte
(C)
.
• Le niveau de l’huile soit suffisant par le biais de
l’indicateur de niveau
(D)
.
• Les pieds de blocage de la machine soient soule-
vés.
• Le traineau soit soulevé.
• Le carburant à l’intérieur du réservoir du moteur
diesel soit présent (si présent).
Durant la phase de transport de la so-
ciété au champ à bord de la machine
ne doit être présent aucune personne,
animal ou chose
D
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
• La chaveta antirretorno
(a)
esté bajada.
• El pie de estacionamiento
(B)
esté levantado.
• El tubo de alimentación de agua no esté engan-
chado a la boca
(C)
.
• El nivel de aceite sea suficiente mediante el indi-
cador de nivel
(D)
.
• Los pies de bloqueo de la máquina estén levan-
tados.
• El trineo porta-aspersor esté levantado.
• Haya carburante en el interior del depósito del mo-
tor diésel (si presenta).
Durante la fase de transporte de la
empresa al campo encima de la má-
quina no debe haber ninguna perso-
na, animal o cosa.
Содержание Elite 515
Страница 2: ......
Страница 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Страница 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Страница 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Страница 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Страница 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Страница 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Страница 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Страница 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Страница 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...