ipf electronic OV630840 Скачать руководство пользователя страница 1

Bedienungsanleitung

2-Kanal Verstärker

OV630840

Operating Instructions

2-channel amplifier

OV630840

Einleitung

Verstärker werden als Bestandteil eines übergeordneten Gesamtsystems zur Erfassung 

von Objekten eingesetzt. Sie können nur mit Sendern OS... und Empfängern OE... 

betrieben werden.

Arbeitsweise

Das 

OV630840

 ist ein 2-Kanal Multiplex-Verstärker mit umschaltbarer Verstärkungs-

einstellung zwischen Manuell und Automatik (Potentiometer / automatische Einstellung) 

per DIP-Schalter.

Der Verstärker arbeitet mit moduliertem Infrarotlicht, wodurch eine hohe Sicherheit 

gegen Fremdlicht erreicht wird. Die Schaltung ist so ausgelegt, daß nur Signale richti-

ger Frequenz und Phasenlage erkannt werden. Dadurch ist eine Beeinflussung durch 

andere Lichtschranken nahezu ausgeschlossen.

Eine permanente Sensorüberwachung und eine Alarmfunktion zur Signalisierung der 

Leistungsgrenze mit Meldeausgängen (Alarm und Error) sichern den Betrieb ab.

Installation

Der Verstärker darf senkrecht und waagerecht auf eine Tragschiene (EN 60715) 

montiert werden. Geräte, die schädliche Wärme abgeben, sind in einem Abstand von 

min. 20 mm zu platzieren (Betriebstemperatur: -25 °C ... +50°C). Für den elektrischen 

Anschluss ist oben und unten ein Abstand von 15 mm zu anderen Teilen einzuhalten.

Die Betriebsspannung des Verstärkers beträgt 24 V DC 

± 20 %.

Anschlussschema

24V DC

24V DC

Erde

earth

Alarm

2

1

2

8

2

ALARM

Error

ERROR

1

9

Schaltausgang

switching output

6

5

Last
load

60 V AC (DC) / 100 mA

4

Last
load

7

Ausgang

output

24 V DC / 100 mA

3

Betriebsspannung

power supply

24 V DC ± 20%

Sender 1

transmitter 1

Rot
red

Schwarz

black

Empfänger 1

receiver 1

Gelb

yellow

Schirm

shield

13

12

11

10

14

15

Testeingang

test input

24 V DC / 2mA

16

17

18

Sender 2

transmitter 2

Rot
red

Schwarz

black

Empfänger 2

receiver 2

Gelb

yellow

Schirm

shield

~

~

~

~

IT1

IT2

IR1

IR2

TEST

untere Anschlüsse / bottom connections

obere Anschlüsse / top connections

Introduction

Amplifiers are used as the components of a higher-level overall system for the detection 

of objects. They can only operate with transmitter OS... and receiver OE....

Principle of operation

The 

OV630840

 is a 2-channel multiplex-amplifier with change-over gain setting mode 

between manual and automatic (Potentiometer / automatic-control) by DIP switch.  

The  amplifier  works  with  modulated  infrared  light,  which  provides  high  immunity 

to 

ambient light. The electronic circuit is designed to detect only signals, with the 

correct frequency and phase relation. This almost completely excludes interference 

from other light barriers.

A permanent sensor control and the alarm function to signal the power limit with their 

signal outputs (alarm and error) ensure safety operation.

Installation

It is acceptable to mount the amplifier using a DIN rail (

EN 60715

) vertically or hori-

zontally. Devices that release dangerous heat must be mounted at a distance of at 

least 20 mm 

(Operation temperature: -25°C (-13°F)...+50°C (+122°F)

. Furthermore, it 

is necessary to keep a distance of 15 mm from top and bottom of the device to other 

parts. This distance is needed for the electrical connection.

The supply voltage of the device is 24 V DC ± 20 %.

Wiring diagram

Sicherheitshinweise

Der Einsatz von Infrarot-Verstärkern OV... ist nicht zulässig für Anwendungen, 

bei denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage, 

ist für die Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und 

Unfallverhütungsvorschriften verantwortlich.

Safety instructions

The operation of infrared amplifier OV... is not authorized for applications 

where the safety of a person depends on the function of the device.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, 

is responsible for complying with the national and international safety and 

accident prevention regulations which apply to the specific use.

DIP-Schalter Einstellung

S1

S2

S3

S4

S5

S6

Kanal 1

S1 - Betriebsart

Manuell

Automatik

S2 - Grundleistung

high

low

S3 - Schaltverhalten

hell

dunkel

Kanal 2

S4 - Betriebsart

Manuell

Automatik

S5 - Grundleistung

high

low

S6 - Schaltverhalten

hell

dunkel

 

– Betriebsart S1, S4

In der Betriebsart 

Manuell

 stellt der Bediener über ein Potentiometer die Sendeleis-

tung auf seine Anwendung ein. In der Betriebsart 

Automatik

 erfolgt eine automatische 

Einstellung und Regelung der Leistung.

 

– Grundleistung S2, S5

Die Grundleistung gibt an, ob die volle (high) oder nur eine verminderte (low) Sende-

leistung zur Verfügung steht.

 

– Schaltverhalten S3, S6

Das Schaltverhalten dient der Einstellung des Ausgangszustands bei Sicht bzw. Un-

terbrechung der Lichtschranke (siehe 

Tabelle: Schaltlogik

).

Sichtverbindung

Schaltfunktion Zustandsanzeige Schaltausgang

Sender

Transmitter

Empfänger

Receiver

hell

dunkel

Sender

Transmitter

Empfänger

Receiver

hell

dunkel

Tabelle:  Schaltlogik

DIP switch setting

S1

S2

S3

S4

S5

S6

Kanal 1

S1 - Operation mode

manuel

automatic

S2 - System power

high

low

S3 - Switching behavior

light

dark

Kanal 2

S4 - Operation mode

manuel

automatic

S5 - System power

high

low

S6 - Switching behavior

light

dark

 

– Operation mode S1, S4

You can choose the operation mode between 

manual

 (the user adjusts the required

transmit power with a potentiometer) and 

automatic

 (transmit power is setting by the

automatic controlled amplifer).

 

– System power S2, S5

The transmit power can be reduced to 

low

 power, normally the value is 

high

 (100 %). 

 

– Switching behavior S3, S6

This determines the output behavior. When the amplifier is set to dark mode, there is 

a output signal as long as the beam is broken. In light mode, there is an output signal, 

when the beam is present (see 

table: switching logic

).

Beam status

Switching behavior Output status

Output

Sender

Transmitter

Empfänger

Receiver

light

dark

Sender

Transmitter

Empfänger

Receiver

light

dark

table:  switching logic

BEDIENUNGSANLEITUNG • Änderungen vorbehalten! Stand: 

Juli 2022

ipf electronic gmbh • Rosmarter Allee 14 • 58762 Altena 

 Tel +49 2351 9365-0 • Fax +49 2351 9365-19 

 [email protected] • www.ipf.de 

1

 

braun*/

brown*

braun*/

brown*

blau*/

blue*

blau*/

blue*

schwarz*/

black*

schwarz*/

black*

blau*/

blue*

blau*/

blue*

* Farben der Anschlussadern bei Steckergeräten. 

Colors of the connection wires for plug-in devices.

Отзывы: