background image

Français

- 19 -

Remarques importantes.

Comme tout appareil technique, votre appareil doit être utilisé 

uniquement selon les instructions.

 

ENTRETIEN

Seules les opérations autorisées dans ce mode d’emploi peu-

vent être effectuées par l’utilisateur. Toute autre intervention 

est interdite.

Nettoyage de l’appareil.

Ne pas utiliser de jet d’eau direct pour le nettoyage de l’appareil. 

Utiliser uniquement un chiffon humide. Nettoyer soigneusement 

tous les accessoires après chaque utilisation.

Remplacement des filtres

Il est essentiel de surveiller l'utilisation de l'appareil car cela 

fournit les informations pour le remplacement du bloc préfiltres 

(filtre à sédiments/filtre à charbon actif) et de la cartouche à 

résines déionisantes.

Pour protéger la membrane à osmose inverse RO et maintenir 

à la fois un niveau de performances optimal il est conseillé de 

remplacer en même temps le bloc préfiltres (filtre à sédiments 

/filtre à charbon actif) et la cartouche à résines déionisantes:

1)

 lorsque 10 000 litres d'eau ont été traités. Pour effectuer cette 

mesure installer un compteur de litres dans le raccord d'entrée 

de l'eau dans l'appareil.

2)

 toutes les 30 heures de fonctionnement de l'appareil.

3)

 Quand le taux de TDS dans l'eau pure produite est supérieur 

à 1 % du taux de TDS de l'eau d'alimentation. Pour cette mesure 

utiliser le TDS-mètre fourni.

Filtre à sédiments/charbon actif 

- Poser l'appareil par terre à l'horizontale sur une surface solide.

- Retirer l'anneau élastique à la base du cylindre sous pression 

(côté roues). Si l'anneau est coincé appuyer sur le bouchon  

de façon à diminuer la pression sur l'anneau. Il devrait sortir 

facilement.

- Retirer le bouchon. Faire osciller le bouchon d'avant en arri-

ère, si nécessaire, pour le faire sortir du logement de l'O-ring .

-  Retirer  le  filtre  à  sédiments/charbon  actif  usé  et  l'éliminer 

comme déchet spécial.

- Ouvrir l'emballage du nouveau filtre.

- Retirer les deux protections en caoutchouc aux extrémités 

de celui-ci.

- Appliquer une légère couche du lubrifiant fourni sur le diamètre 

intérieur aux deux extrémités du nouveau filtre.

- Installer le filtre dans l'adaptateur à l'intérieur de l'appareil.

- S'assurer que l'adaptateur du bouchon soit inséré dans le 

bouchon.

- Appliquer une légère couche du lubrifiant fourni dans le O-ring 

du bouchon et l'insérer dans son logement.

- Installer le bouchon. S'assurer qu'il soit bien en place ainsi 

que le O-ring.

- Installer l'anneau élastique. Commencer par l'extrémité pour 

aller jusqu'à la tête. S'assurer qu'il est bien en place. (Fig. 3)

Cartouche à résines déionisantes

:

- Poser l'appareil à la verticale ou à l'horizontale par terre sur 

une surface solide.

- Enlever l'anneau élastique sur la partie supérieure du cylindre 

courant. Avant d’utiliser l’appareil, contrôler que les capots sont 

bien montés et fixés.

Le non-respect de ces indications peut entraîner un risque 

d’électrocution et dégage le fabricant de toute responsabilité.

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION

Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes.

L’utilisation d’eau pure sur les parties collées pourrait provoquer 

leur décollement. Ne pas utiliser l’appareil sur les sols en bois 

ou sur les parquets mal scellés. Faire attention au nettoyage 

des portes, parquets, surfaces peintes ou revêtues avec des 

produits synthétiques, panneaux en aluminium ! 

Avant  d'utiliser  de  l’eau  pure,  il  est  conseillé  d’effectuer  un 

essai sur une partie non visible afin d’éviter tout dommage ou 

altération pendant le nettoyage.

Nettoyage des surfaces vitrées.

Pour ne pas endommager les joints de scellement, ne pas 

diriger le jet de vapeur directement vers les surfaces vitrées.

UTILISATION DE L’APPAREIL

Mise en marche de l’appareil:

- Ouvrir complètement la vanne d'alimentation de l'eau.

- Vérifier la sortie de l'eau de rejet de la membrane RO.

Appareil avec système de pompage.

- Mettre l'interrupteur sur I pour mettre le moteur en marche .

- Laisser l'eau pure s'écouler hors de l'appareil pendant environ 

1-2 minutes.

- Prélever un échantillon d'eau pure et en mesurer la dureté à 

l'aide du TDS-mètre fourni. Si le TDS est supérieur à 10 ppm, 

il faut remplacer les filtres.

- Laver les fenêtres/baies vitrées comme indiqué dans la 

notice d'instructions des perches. Respecter les précautions 

d'utilisation et les normes de sécurité comme recommandé par 

le fabricant des perches.

Utiliser  uniquement  les  accessoires  originaux  qui  offrent  les 

meilleures caractéristiques de qualité et de sécurité. La non 

utilisation d'accessoires originaux dégage le fabricant de toute 

responsabilité.

Arrêt de l’appareil:

- Ouvrir la vanne de régulation de l'eau pure fournie avec le 

tuyau flexible de 15 mètres.

- Ouvrir complètement la vanne d'alimentation en l'eau.

Appareil avec système de pompage.

- Mettre le bouton sur "0" pour éteindre le moteur .

- Débrancher le tuyau d'eau d'alimentation de l'appareil.

- Débrancher le tuyau jaune de 15 mètres du raccord de sortie 

de l'eau pure de l'appareil. 

- Débrancher éventuellement la rallonge du tuyau de l'eau de 

rejet raccordée à celui-ci. Par contre ne débrancher pas celui-

ci de l'appareil.

- Placer l'appareil à la verticale sur une surface plane.

- Laisser couler l'eau présente à l'intérieur du système pendant 

au moins 3 à 5 minutes. Cela permet de faire sortir le concentrat 

du système, et accroit la longévité de la membrane RO.

- Raccorder l'extrémité libre du tuyau d'eau de rejet au raccord 

d'entrée de l'appareil. Cela permet de fermer le système et 

par conséquent d'éviter des fuites d'eau pendant le transport.

Содержание APTA40008

Страница 1: ...GreenTube Pure Water Cleaning System Mod Green Tube Green Tube E MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...acqua potabile Respect the instructions provided by the water utility company Current regulations specify that the appliance may not be connected to the drinking water supply unless a suitable system...

Страница 3: ...on eau B Waste water outlet Sortie de l eau de rejet C Pure water out to pole Sortie eau pure vers accessoires Utilizzare gli approppria ti Dispositivi di Protezio ne Individuale Use appropriate Per s...

Страница 4: ...lubrificante Apply lubricant Appliquer du lubrifiant 1 2 3 4 1 Anello elastico 2 Tappo 3 O Ring 4 Cartuccia a resine deioniz zanti DI 1 Snap ring 2 Plug 3 Plug O Ring 4 DI resin cartridge Applicare l...

Страница 5: ...sa contenuti sono sigillati E vietato alterare la loro regolazione L apparecchiatura deve essere sempre utilizzata su un terreno consistente ed in piano Il non rispetto di questa prescrizione pu esser...

Страница 6: ...mento del calore Utilizzare solamente accessori originali che offrono le maggiori caratteristiche di qualit e sicurezza Il mancato uso di accessori originali libera il costruttore da ogni responsabili...

Страница 7: ...raggio costi tuito dalla combinazione del filtro di sedimentazione e di quello a carboni attivi Il filtro di sedimentazione rimuove il particolato solido con dimensioni superiori ai 5 micron Il filtro...

Страница 8: ...i usurato e smaltirlo come rifiuto speciale Aprire l imballo del nuovo filtro Rimuovere le due guarnizioni in gomma dalle estremit dello Il cavo elettrico deve essere protetto contro schiacciamenti ac...

Страница 9: ...it del nuovo filtro Installare il filtro nell adattatore all interno dell attrezzatura Assicurarsi che l adattatore del tappo sia inserito nel tappo stesso Applicare un sottile strato di lubrificante...

Страница 10: ...Il Costruttore fornir e addebiter i pezzi di ricambio trasporto incluso al proprietario originale attraverso un centro di assi stenza autorizzato Qualora il pezzo venisse restituito entro 30 giorni e...

Страница 11: ...circuit TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS This text has been carefully checked Should any printing errors be noted these should be communicated to the manufacturer With the aim of improving the pro...

Страница 12: ...chlorine will pass through it and cause damage to the RO membrane The Electric machine uses an electric motor to boost the feed water pressure up to 8 bar This higher feed water pressure produces a m...

Страница 13: ...ipment is required Wash windows as directed Adhere to safety precautions for use as recommended by pole manufacturer The leftover water now has higher TDS level than when it ente red the system and is...

Страница 14: ...rotect from freezing and high temperatures Indoor storage is recommended SCRAPPING If you decide to stop using the equipment you should render it inoperative Parts which might constitute a danger espe...

Страница 15: ...Contact the service centre WARRANTY POLICY Limited warranty The manufacturer warrants new cleaning equipment against defects in material and workmanship under normal use and service to the original p...

Страница 16: ...dit de modifier leur r glage L appareil doit toujours tre utilis sur une surface solide et plate Le non respect de cette prescription peut entra ner un danger L appareil ne doit pas tre utilis en pr s...

Страница 17: ...eilleures caract ristiques de qualit et de s curit La non utilisation d accessoires originaux d gage le fabricant de toute responsabilit PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le syst me unique et brevet comprend...

Страница 18: ...re charbon actif Le filtre s diments limi ne les particules solides de dimensions sup rieures 5 micron Le filtre charbon actif absorbe et limine le chlore de l eau Il est tr s important de remplacer c...

Страница 19: ...nlever l anneau lastique sur la partie sup rieure du cylindre courant Avant d utiliser l appareil contr ler que les capots sont bien mont s et fix s Le non respect de ces indications peut entra ner un...

Страница 20: ...il par le haut c t poign e et attendre que celle ci se d pose Faire l appoint jusqu ce que l unit soit enti rement remplie Remettre le bouchon de s curit et l anneau lastique en place Fermer le raccor...

Страница 21: ...pris sera rembours au propri taire Les pi ces soumises usure tuyaux raccords vannes filtres et membranes sont exclues de la garantie Cette garantie sera annul e en cas de dommages caus s par une utili...

Страница 22: ......

Страница 23: ...e Idrica Water supply Pressione Alimen Inlet Pressure 3 6 bar 44 90 psi 1 5 6 bar 22 90 psi Potenza assorbita Absorbed power 0 3 kW Dimensioni Dimensions LxPxH 33x28x145 cm 33x40x145 cm Peso Weight 12...

Страница 24: ...Cod PLDC40226 06 2018 IP Cleaning S r l Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia Italy T 39 0421 205511 F 39 0421 204227 E info ipcworldwide com W www ipcworldwide com...

Отзывы: