Invacare Stileo H171 Скачать руководство пользователя страница 7

Ce produit peut être nettoyé et désinfecté au moyen de
produits disponibles dans le commerce.

1.

Pour désinfecter le produit, essuyez toutes les surfaces
généralement accessibles avec un désinfectant.

4.3 Réutilisation

Ce produit peut être réutilisé. Le nombre d'utilisations dépend de
la fréquence et du style d'utilisation. Avant de réutiliser le produit,
nettoyez-le et désinfectez-le soigneusement
(

4.2 Nettoyage et désinfection, page 6 ), contrôlez ses fonctions

de sécurité et réglez-le à nouveau, si nécessaire.

4.4 Mise au rebut

La mise au rebut et le recyclage des appareils usagés et de l'emballage
doivent être conformes à la législation en vigueur.

I

it

I

1 Generale

1.1 Simboli in questo manuale d’uso

Nel presente manuale d’uso, le avvertenze sono contrassegnate con
dei simboli. Il titolo accanto al simbolo di avvertenza indica il livello
di pericolo.

ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe causare la morte o gravi lesioni.

IMPORTANTE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe causare danni.

Consigli utili, raccomandazioni e informazioni per
garantire un funzionamento efficiente e regolare.

Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE
riguardante i prodotti medicali. La data di lancio di
questo prodotto è specificata nella dichiarazione di
conformità CE.

Fabbricante

1.2 Uso previsto

Le barre di supporto a ventosa sono state progettate per sostenere
il movimento naturale e non per reggere l'intero peso corporeo
dell’utilizzatore. Sono destinate ad un uso a breve termine, ad
esempio per i viaggi o come soluzione temporanea dopo il ricovero.
Qualsiasi altro uso è vietato.

1.3 Contenuto della fornitura

Maniglione a ventosa

Manuale d'uso

1.4 Garanzia

Offriamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformità ai
Termini e condizioni generali di vendita applicabili nei rispettivi paesi.
La garanzia può essere fatta valere solo attraverso il fornitore presso
il quale è stato acquistato il prodotto.

1.5 Norme e regolamenti

La qualità è di fondamentale importanza per la nostra azienda e tutti i
processi sono basati sulle norme ISO 9001 e ISO 13485.

Il prodotto è dotato di marchio CE, in conformità con la Direttiva
93/42/CEE concernente i dispositivi medici della classe 1.

Invacare® lavora costantemente per garantire che l’impatto
ambientale dell'azienda a livello locale e globale sia ridotto al minimo.
Garantiamo di utilizzare esclusivamente materiali e componenti
conformi alla direttiva REACH.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare la filiale Invacare®
nel proprio Paese (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente
manuale).

1.6 Durata

La durata prevista per questo prodotto è di cinque anni, a condizione
che sia utilizzato quotidianamente e in conformità alle istruzioni di
sicurezza e per l'uso previsto, indicate nel presente manuale. La durata
effettiva può variare a seconda della frequenza e dell’intensità d’uso.

2 Sicurezza

2.1 Informazioni per la sicurezza

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

Il maniglione a ventosa posto su superfici inadatte non
può raggiungere la tenuta necessaria e di conseguenza
può staccarsi improvvisamente dalla superficie.

Utilizzare Il maniglione a ventosa solo su superfici lisce,

non porose e solide, pulite e asciutte, resistenti al
vapore e impermeabili.

Non installare mai un maniglione a ventosa sulle

giunture.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

Non utilizzare se difettoso.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

Con il passare del tempo, come conseguenza di un
metodo di costruzione a secco della parete o di
un’installazione errata, è possibile che l’adesione alle
piastrelle e ai materiali della superficie sia insufficiente.
Per questo motivo, la superficie preparata può staccarsi se
il carico viene applicato in modo scorretto al maniglione
a ventosa.

Verificare la stabilità della superficie preparata prima di

usare il maniglione a ventosa per la prima volta.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

Condizioni ambientali diverse possono ridurre la forza
di tenuta.

Utilizzare il maniglione a ventosa solo a temperature

inferiori a 40 °C e fino a un'altitudine massima di 1000
m dal livello del mare.

Non esporre il maniglione a ventosa alla luce diretta

del sole per periodi prolungati.

Non montare mai maniglione a ventosa su una finestra.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

Carichi eccessivi o discontinui possono causare la perdita
spontanea della forza di tenuta.

Prima di usare il maniglione a ventosa, controllare

l’adeguatezza dell’utilizzatore interessato e del suo
comportamento di utilizzo.

Il carico massimo applicabile al maniglione a ventosa è

di 30 kg.

2.2 Etichette e simboli sul prodotto

Etichetta modello (Fig. 1)

A

Contrassegno di conformità

B

Numero di lotto

C

Carico massimo per un utilizzo sicuro

1526478-C

7

Содержание Stileo H171

Страница 1: ...ugerhandgriff Gebrauchsanweisung 3 fr Poign e de maintien ventouses Manuel d utilisation 5 it Barra di supporto a ventosa Manuale d uso 7 es Asa de sujeci n con ventosa Manual del usuario 8 pt Man pul...

Страница 2: ...n grab bar may not achieve the required suction force and may as a result suddenly be detached from the surface Only use the suction grab bar on smooth non porous and firm surfaces which are clean and...

Страница 3: ...en and in which way the product is used Before reuse clean and disinfect the product thoroughly 4 2 Cleaning and disinfection page 3 check the safety functions and reset if necessary 4 4 Disposal The...

Страница 4: ...andgriff kann auf versiegelten glatten Oberfl chen installiert werden WARNUNG Sturzgefahr Durch nicht korrekte Montage kann sich der Saugerhandgriff unbeabsichtigt l sen Die Kontrollanzeige des Sauger...

Страница 5: ...nt naturel de l utilisateur et non pas pour supporter int gralement son poids Elles sont destin es un usage court lors de d placements ou en tant que solution temporaire apr s un s jour l h pital par...

Страница 6: ...stall e Si l un des deux t moins est rouge la poign e de maintien ventouses n est pas correctement install e et doit tre repositionn e Assurez vous que les deux t moins de la poign e de maintien vento...

Страница 7: ...mente per garantire che l impatto ambientale dell azienda a livello locale e globale sia ridotto al minimo Garantiamo di utilizzare esclusivamente materiali e componenti conformi alla direttiva REACH...

Страница 8: ...izzare come ausilio per arrampicarsi 1 Impugnare il maniglione a ventosa con una mano e compiere il movimento corporeo desiderato 4 Manutenzione 4 1 Manutenzione e controllo periodico Il prodotto non...

Страница 9: ...TENCIA Riesgo de ca da La fuerza adhesiva de los azulejos y de los materiales de superficie podr a ser insuficiente debido al envejecimiento una instalaci n incorrecta o como resultado de un m todo de...

Страница 10: ...eza agresivo valor de pH por debajo de 4 5 o por encima de 8 5 ni abrasivo Temperatura de limpieza m xima 30 C El producto puede limpiarse y desinfectarse con productos disponibles comercialmente 1 De...

Страница 11: ...e utiliza o E Designa o do produto R tulo de advert ncia R tulo de advert ncia para utiliza o segura Consulte as declara es de perigo inclu das no cap tulo 3 1 Instala o do man pulo de suc o Fig 3 p g...

Страница 12: ...obleemloze werking te verzekeren Dit product voldoet aan richtlijn 93 42 EEG betreffende medische hulpmiddelen De lanceringsdatum van dit product staat vermeld in de CE verklaring van overeenstemming...

Страница 13: ...hikt oppervlak gedrukt 3 Vergrendel beide vouwhendels WAARSCHUWING Risico op vallen Er zijn twee displays C op de handgreep met zuignappen waarop staat aangegeven of de handgreep correct en stabiel is...

Страница 14: ...rkt i enlighet med direktiv 93 42 EEG om medicintekniska produkter av klass 1 Invacare arbetar st ndigt f r att se till att f retaget p verkar lokal och global milj s lite som m jligt Vi anv nder enda...

Страница 15: ...odukten betr ffande eventuella skador och s kerst lla att den r korrekt monterad 4 2 Reng ring och desinfektion VIKTIGT Alla reng ringsmedel och desinfektionsmedel som anv nds m ste vara effektiva kom...

Страница 16: ...anvendes ved temperaturer under 40 C og i maks 1000 m h jde Uds t ikke gribeh ndtaget med sugekop for direkte sollys i l ngere tid ad gangen Gribeh ndtaget med sugekop m aldrig monteres p et vindue A...

Страница 17: ...en av advarselsymbolene angir alvorlighetsgraden ADVARSEL Angir en potensielt farlig situasjon som hvis man ikke unng r den kan f re til d d eller alvorlig personskade VIKTIG Angir en farlig situasjon...

Страница 18: ...kopph ndtaket trygt montert og m plasseres p nytt Forsikre deg om at begge indikatorene p sugekopph ndtaket er gr nne f r produktet brukes Se advarselsmerket som gjelder indikatorene R d h nd Ikke bru...

Страница 19: ...aajuisesti mahdollisimman pieni K yt mme vain REACH j rjestelm n mukaisia materiaaleja ja osia Saat lis tietoa ottamalla yhteytt oman maasi Invacareen osoitteet ovat t m n oppaan takasivulla 1 6 K ytt...

Страница 20: ...killisesti K yt imukuppikahvaa vain sille sopivaan tarkoitukseen l k yt urheiluv lineen l k yt kiipe misapuna 1 Tartu imukuppikahvan kahvaan toisella k dell ja siirr kehoa haluamallasi tavalla 4 Huol...

Страница 21: ...Notes...

Страница 22: ...Notes...

Страница 23: ...Notes...

Страница 24: ...c San s r l Via dei Pini 62 I 36016 Thiene VI Tel 39 0445 38 00 59 Fax 39 0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 F...

Отзывы: