background image

Invacare® arbeider kontinuerlig for å sikre at selskapets
miljøpåvirkning, lokalt og globalt, reduseres til et minimum. Vi
bruker kun materialer og komponenter som samsvarer med
REACH-forskriftene.

Dersom du ønsker ytterligere informasjon, kan du kontakte
Invacare i landet ditt (kontaktadressen står på baksiden av denne
bruksanvisningen).

1.4 Bruksområde

Matrx® Mini-ryggen er beregnet på bruk på en pediatrisk rullestol
for maksimal sittekomfort.

1.5 Leveringsinnhold (fig. 1)

Produktet leveres med følgende deler:

Pos.

Betegnelse

A

Mini-monteringsplater (2x)

B

Stokklemmemontering (2x)

C

Plastinnsatser for stokk Ø 22 mm (2x)

D

Plastinnsatser for stokk Ø 19 mm (2x)

E

Skruer for dybde/vinkeljustering (4x)

F

Stokklemmeskruer (2x)

G

Stokklemmemutterplater (2x)

Lange monteringsbolter (valgfritt)

Verktøy

Skrunøkkel (22 mm) / unbrakonøkkel (4 mm / 5 mm)

1.6 Levetid

Forventet levetid for dette produktet er tre år når det brukes i
samsvar med anvisningene i denne bruksanvisningen om sikkerhet og
bruksområde. Den faktiske levetiden varierer etter brukes hyppighet
og intensitet.

2 Sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL!

Bruk ikke dette produktet eller tilgjengelig tilleggsutstyr

uten først å ha lest og forstått bruksanvisningen som
følger med. Bruksanvisninger for Invacare®-produkter
er tilgjengelige på Invacares nettsted lokalt eller hos din
lokale forhandler. Hvis du har vanskeligheter med å
forstå advarslene, forholdsreglene eller instruksjonene,
må du ta kontakt med kvalifisert helsepersonell, en
forhandler eller teknisk personell før du bruker dette
utstyret. Hvis du ikke overholder dette, kan det
medføre personskade eller skade på utstyret.

ADVARSEL!
Skaderisiko

Produktene fra Invacare® er utviklet og produsert

spesielt for bruk sammen med ekstrautstyr fra
Invacare®. Ekstrautstyr fra andre produsenter er
ikke testet av Invacare® og er ikke anbefalt for bruk
sammen med produkter fra Invacare®.

ADVARSEL!

Etter at et nytt setesystem er montert, må du

kontrollere hudtilstanden ofte. Kontakt behandler
og lege dersom du har spørsmål om dine individuelle
begrensninger og behov. Ved å samarbeide med
behandler, lege og utstyrsleverandør kan du sørge
for at setevalget er tilpasset dine individuelle behov
på en god måte. Ettersom de individuelle behovene
blir mer kompliserte, er det enda viktigere å vurdere
seteløsningen.

ADVARSEL!
Fare for alvorlig personskade når brukeren
transporteres i rullestol med montert Invacare®
Matrx® Mini-rygg i et motorkjøretøy.

Så sant det er mulig, anbefaler Invacare at brukeren tas

ut av rullestolen og settes i et bilsete med trepunkts
sikkerhetsbelte eller egnet barnesete.

Invacare® Matrx® Mini-rygger kan bare brukes på

rullestoler som oppfyller ytelseskravene i RESNA
WC19 eller ISO 7176–19.

For sikker transport av brukeren i rullestol i et

motorkjøretøy, se bruksanvisningen for rullestolen og
festesystemet for rullestol og bruker (WTORS).

3 Oppsett og bruk

3.1 Før montering

ADVARSEL!

Ved bestemmelse av monteringsposisjonen for Invacare®
Matrx® Mini-ryggen må det påses at rullestolens stabilitet
ikke blir negativt påvirket. Når rygglenets fremre og
bakre posisjon justeres, endres brukerens tyngdepunkt
i rullestolen. En tilbakelent ryggposisjon kan redusere
rullestolens stabilitet bakover betraktelig. På samme
måte kan en fremskutt ryggposisjon redusere rullestolens
stabilitet forover.

ADVARSEL!

Prosedyrene i denne håndboken må utføres av en

kvalifisert tekniker.

Etter at det er utført justeringer, reparasjoner

eller service, og før bruk, må du kontrollere at alle
festedelene sitter ordentlig fast.

Ikke monter Invacare® Matrx® Mini-monteringen på

ryggstokker med en utvendig diameter på over 25
mm eller under 19 mm. Ellers kan personskade eller
materielle skader oppstå.

Monteringsposisjonen for Invacare® Matrx® Mini er

direkte relatert til rullestolens stabilitet. Når Invacare®
Matrx® Mini monteres på en stol med vippe- eller
vinklingsfunksjon, kan det påvirke stabiliteten negativt.
Det kan være nødvendig å flytte de fremre styrehjulene,
drivhjulene, ryggvinkelen, vippingen, vinklingsposisjonen
og/eller setedybden før bruk.

Vær meget forsiktig ved bruk av en ny seteposisjon.

Når en Matrx® Mini monteres på en stol med vippe-

eller vinklingsfunksjon, må det brukes et avstiverstag
eller tverrstag for å stabilisere ryggstokkene.

Kontroller at Invacare® Matrx® Mini er ordentlig

festet til rullestolen før bruk. Det kan ellers oppstå
personskade eller skade på utstyr.

Bakerste ryggstilling
(maksimal setedybde)

Fremste ryggstilling
(minimum setedybde)

A

B

A

B

Endre monteringsplatekonfigurasjonen

Monteringsplatene

A

er forhåndsmontert på stokklemmene

B

i den

bakerste monteringskonfigurasjonen. Dette maksimerer rullestolens
setedybde opptil maksimalt 64 mm forskyvning bakover.

1625175-A

35

Содержание Matrx Mini Back

Страница 1: ...Matrx Mini Back en Backrest User Manual 1 de R ckenlehne Gebrauchsanweisung 7 fr Dossier Manuel d utilisation 11 it Schienale Manuale d uso 15 es Respaldo Manual del usuario 19 pt Encosto Manual de ut...

Страница 2: ...1 1 Images 2 3 B E 1 A D C Fig 1 Fig 2 A B B C A B B Fig 3 Fig 4 A B C A A B Fig 5 Fig 6 A B E C D min 3mm A B Fig 7 Fig 8 2 1625175 A IenI 1 General Invacare Matrx Mini Back...

Страница 3: ...A B C D 45 A B C F D E G Fig 9 Fig 10 A A A B C Fig 11 1625175 A 3...

Страница 4: ...plates 2x B Cane clamp assembly 2x C Cane plastic inserts 22 mm 2x D Cane plastic inserts 19 mm 2x E Depth Recline adjustment screws 4x F Cane clamp screws 2 G Cane clamp nut plates 2 Pos Designation...

Страница 5: ...ne clamp to the backrest tube as illustrated above Inserting plastic inserts Fig 2 Accommodating different sized backrest tubes Backrest tube diameter Plastic inserts 25 mm No plastic inserts 22 mm 22...

Страница 6: ...vertical lines C on the mounting plates are designed as a point of reference to assist with symmetrical mounting The back position can be angle adjusted rotated so that the lines may be used to match...

Страница 7: ...itpunkt f r dieses Produkt ist in der CE Konformit tserkl rung festgelegt Hersteller 1 2 Garantie Wir gew hren f r das Produkt eine Herstellergarantie gem unseren Allgemeinen Gesch ftsbedingungen f r...

Страница 8: ...3 Inbetriebnahme und Verwendung 3 1 Vor der Montage WARNUNG Stellen Sie bei der Einstellung der Montageposition f r die Invacare Matrx Mini R ckenlehne sicher dass die Stabilit t des Rollstuhls nicht...

Страница 9: ...k nnen erst festgezogen werden nachdem die R ckenlehne montiert ist und alle Einstellungen vorgenommen wurden 5 Messen Sie die exakte H he der montierten R ckenlehnenrohr Klemme von einem festen Punkt...

Страница 10: ...zeitig nach oben um den Riegelmechanismus D zu ffnen und l sen Sie die oberen Stifte A von den Befestigungsplatten C Anweisungen f r R ckenlehnen mit einh ndigem Schnur ffnungsmechanismus finden Sie i...

Страница 11: ...danger AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e est susceptible de provoquer des blessures graves ou la mort ATTENTION Indique une situation potentie...

Страница 12: ...hicule moteur reportez vous aux manuels d utilisation du fauteuil roulant et du syst me de fixation du fauteuil roulant et de l occupant 3 Montage et utilisation 3 1 Avant l installation AVERTISSEMENT...

Страница 13: ...fixation des cannes de dossier sont mont es parall lement les unes aux autres 3 3 Installation des broches de fixation Fig 4 1 Ins rez la plaque d appui A dans l orientation correcte dans le panneau...

Страница 14: ...uil roulant r glez la longueur du cordon de fa on ce qu il pende un angle de 45 environ le long du panneau arri re ceci permettra au m canisme de d verrouillage de fonctionner plus efficacement 5 Coup...

Страница 15: ...ne dei rischi ai dispositivi medici e DIN EN ISO 10993 1 Valutazione biologica dei dispositivi medici Parte 1 Valutazione e prove nell ambito di un sistema di gestione dei rischi Invacare lavora costa...

Страница 16: ...nte e saldamente Non installare il gruppo Invacare Matrx Mini sui tubi dello schienale con un diametro esterno superiore a 25 mm o inferiore a 19 mm In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni o...

Страница 17: ...ogni piastra di fissaggio C 2 Con i perni inferiori in posizione bloccare i perni di fissaggio superiori A fino ad udirne lo scatto nel meccanismo di chiusura in alto sulle piastre di fissaggio ATTENZ...

Страница 18: ...mente 5 Tagliare rimuovere il cavo in eccesso per evitare che si intrecci 6 Legare le estremit libere del cavo tra di loro E per evitare che il blocco del cavo scivoli via 7 Bruciare le estremit del c...

Страница 19: ...cumple los requisitos de la norma DIN EN 12182 Ayudas t cnicas para personas con discapacidad requisitos generales y m todos de prueba DIN EN ISO 14971 Dispositivos m dicos Aplicaci n de gesti n de r...

Страница 20: ...ificado Despu s de realizar cualquier ajuste reparaci n o servicio y antes de proceder a su uso aseg rese de que todos los componentes de sujeci n est n convenientemente ajustados No instale el conjun...

Страница 21: ...la parte inferior de cada placa de montaje C 2 Una vez colocados los pasadores inferiores bloquee los pasadores de montaje superiores A del mecanismo de cierre de seguridad situado en la parte superio...

Страница 22: ...ldo de este modo el mecanismo de desbloqueo funcionar mejor 5 Corte o retire el exceso de cuerda para evitar que se enrede 6 Una los extremos de la cuerda con un nudo E para evitar que se salga del di...

Страница 23: ...itivos M dicos 93 42 CEE de Classe 1 O produto cumpre os requisitos da norma DIN EN 12182 Acess rios t cnicos para pessoas com defici ncias requisitos gerais e m todos de teste norma DIN EN ISO 14971...

Страница 24: ...esente manual s podem ser realizados por um t cnico qualificado Depois de efetuar quaisquer opera es de ajuste repara o ou assist ncia e antes da utiliza o certifique se de que todos os componentes es...

Страница 25: ...mecanismo de fecho na parte superior das placas de fixa o ADVERT NCIA Certifique se sempre de que ambos os mecanismos de fecho est o totalmente engatados volta dos pinos de fixa o posteriores ap s a...

Страница 26: ...erreta as extremidades F da corda com cuidado para evitar fiquem pu das 8 Levante a corda para desengatar a almofada do encosto G O mecanismo de desengate da corda ilustrado com um encosto Elite stand...

Страница 27: ...lpmiddelen Toepassing van risicomanagement voor medische hulpmiddelen en DIN EN ISO 10993 1 Biologische evaluatie van medische hulpmiddelen Deel 1 Evaluatie en tests binnen risicomanagementprocessen I...

Страница 28: ...ng reparatie of onderhoud en v r gebruik stevig vastzitten Installeer de Invacare Matrx Mini constructie niet op rugbuizen met een diameter aan de buitenkant van groter dan 25 mm of kleiner dan 19 mm...

Страница 29: ...altijd helemaal rond de bovenste montagepennen zijn bevestigd Voordat u de installatie voltooit kan het nodig zijn de montagepennen bij te stellen om er zeker van te zijn dat de rugleuning goed is aa...

Страница 30: ...te voorkomen dat deze gaan rafelen 8 Trek het koord omhoog om het kussen G van de rugleuning te halen In de afbeelding van het ontgrendelingsmechanisme met het koord wordt de Standard Elite rugleunin...

Страница 31: ...tem Invacare arbejder l bende p at sikre at virksomhedens p virkning af milj et lokalt og globalt reduceres til et minimum Vi anvender udelukkende materialer og komponenter der overholder REACH direkt...

Страница 32: ...kkens side p beslagene B i den bageste monteringskonfiguration Derved maksimeres s dedybden p k restolens s de med en maksimal forskydning bagud p op til 64 mm Ved at ndre monteringspladernes retning...

Страница 33: ...e p monteringsbeslag ADVARSEL Risiko for person eller produktskade Forkert ops tning af stifter kan medf re skader p rygl nssk len og eller monteringspladerne S rg for at der er tilstr kkelig afstand...

Страница 34: ...MINI1012 280 mm 11 MINI1107 MINI1110 MINI1112 310 mm 12 MINI1207 MINI1210 MINI1212 MINI1214 330 mm 13 MINI1307 MINI1310 MINI1312 MINI1314 360 mm 14 MINI1407 MINI1410 MINI1412 MINI1414 68 kg 6 Material...

Страница 35: ...er det enda viktigere vurdere setel sningen ADVARSEL Fare for alvorlig personskade n r brukeren transporteres i rullestol med montert Invacare Matrx Mini rygg i et motorkj ret y S sant det er mulig an...

Страница 36: ...ltene B inn i sporene med hekter nederst p hver monteringsplate C 2 N r de nedre boltene er p plass l ses klemmes de vre monteringsboltene A inn i l semekanismen verst p monteringsplatene ADVARSEL S r...

Страница 37: ...atrx Mini trekket eller den kan fjernes hvis ingen korsryggst tte nskes 1 pne yttertrekket ved bunnen av ryggbraketten via Velcro borrel sen Korsryggskummet kan tilskj res endres etter behov for tilpa...

Страница 38: ...Minimonteringsplattor 2x B Ryggr rskl mmor 2x C R rmellanl gg av plast 22 mm 2x L ge Beteckning D R rmellanl gg av plast 19 mm 2x E Justeringsskruvar f r djup ryggf llning 4x F Skruvar till r rkl mmo...

Страница 39: ...stering 2 Skruva ur r rkl mmans skruv fr n ryggr ret och ta bort r rkl mman 3 Rotera r rkl mman 180 och s tt fast den igen p monteringsplattan 4 Montera r rkl mman p ryggr ret p enligt illustrationen...

Страница 40: ...h ryggf llningsvinkel 4 Dra t alla skruvar f r att l sa fast ryggst det p plats Se till att ryggst dets djup vinkel justeras symmetriskt p h ger och v nster monteringsplatta De vertikala sk rorna C p...

Страница 41: ...en f r inte vara inst lld p mer n 40 C Torktumla inte l ngre n 10 minuter Torka verdragen noga innan de s tts p madrasserna igen 5 Ryggst dens storlekar viktkapacitet H jd Bredd 180 mm 7 260 mm 10 300...

Страница 42: ...Notes...

Страница 43: ...Notes...

Страница 44: ...Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 nor...

Отзывы: