Lifting Band
3 Utilización
3.1 Aplicación de la eslinga
¡ADVERTENCIA!
–
Las eslingas deberán ser revisadas regularmente por
desgaste o daños*. - NUNCA use una eslinga en mal
estado. (*en concordancia con las regulaciones de cada
país).
–
Si tiene alguna duda, procure no utilizar la eslinga y
busque consejo de un profesional o de su proveedor.
–
Invacare® recomienda que antes de utilizar el equipo,
un profesional realice una evaluación de riesgo. Escoja
siempre el diseño y talla de la eslinga por el peso,
tamaño y capacidad física del cliente.
–
Si tiene dudas sobre el uso de eslingas de Invacare en
elevadores de otros fabricantes, contacte con Invacare
o su proveedor para recibir consejos de utilización.
Aplicación de la eslinga - sentado en una silla o
silla de ruedas o lateral de una cama
1.
Incline al cliente hacia adelante asegurándose que está bien sujeta
para reducir el riesgo de caída y para transmitir seguridad.
2.
Deslice la eslinga más pequeña bajo la espalda del cliente,
ubicándola en el centro.
3.
Repose la espalda del cliente contra la eslinga.
Gráfico 1
.
Los brazos deben quedar fuera de la eslinga.
Gráfico 2
.
4.
Pase la parte más larga de la eslinga por debajo de las dos piernas
en el centro.
Gráfico 3
.
Es crucial por la seguridad de esta eslinga que el cliente
tenga control de su cabeza, tronco y cadera.
3.2 Sujetar las tiras de suspensión a la percha del
sistema elevador
¡ADVERTENCIA!
–
Use solo perchas y elevadores de techo marcados CE,
preferiblemente con un índice de Carga Segura de
Trabajo (SWL) igual o más alto que el de la eslinga.
Si el índice de Carga Segura de Trabajo (SWL) de la
percha es más bajo que el índice de la eslinga, se deberá
considerar el de la percha de elevación.
–
Antes de cualquier utilización compruebe que las tiras
están correctamente sujetas a la percha de elevación.
Sujetar las tiras de suspensión a la percha del sistema elevador. Sujetar
las tiras del hombro y la cabeza antes que las tiras de las piernas. La
eslinga puede ser usada en perchas de 2 o 4 puntos de enganche. Por
razones de seguridad y comodidad, el tamaño (ancho) de la percha
debe corresponder con el tamaño de la eslinga. Invacare® recomienda
que, antes de usar el equipo de elevación, un profesional realice
una evaluación de riesgo. Si tiene dudas sobre el uso de eslingas de
Invacare en elevadores de otros fabricantes, contacte con Invacare o
su proveedor para recibir consejos de utilización.
La posición del cliente en la eslinga puede ser ajustable mediante el uso
de diferentes correas. Tiras pequeñas en los hombros (correas azules)
y tiras largas en las piernas (correas grises) producen una elevación
más vertical, que le ayudará con la transferencia a una silla normal o
silla de ruedas. Bajando las tiras de los hombros (grises) y/o acortando
las tiras de las piernas (azules), puede lograr una posición más
inclinada, que es más útil para una transferencia de la silla a la cama.
I
FR
I
1 Généralités
1.1 Symboles
Ce manuel utilise des pictogrammes signalant des risques ou
des pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures
ou des dommages matériels. Consultez les informations
ci-dessous pour les définitions des mots-signaux.
Les avertissements indiquent une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
Attention indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée peut entraîner des dommages
matériels ou des blessures mineures ou les deux.
Donne des conseils, recommandations et informations utiles
pour une utilisation efficace et sans problème.
IMPORTANT Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée pourrait entraîner des dommages matériels.
Ce produit correspond à la directive 93/42/CEE concernant
les appareils médicaux.
La date de lancement de ce produit est indiquée dans la
déclaration de conformité CE.
Charge de fonctionnement en sécurité
Consultez le manuel d’utilisation
Ne dépassez pas 95°C
N’utilisez pas d’agents blanchissants
Séchage en machine, normal, à basse température
Ne repassez pas.
1.2 Utilisation prévue
The Invacare®Lifting Band sling combines quick and easy application
with maximum personal access for dressing and hygiene. It is only
suitable for clients with good head, trunk and hip control; however
the sling can promote independence, as arms are free for function. La
sangle Lifting Band Invacare® est rapide et simple à utiliser et permet
un accès optimal pour l’habillage et la toilette. Elle ne convient qu’aux
patients ayant une bonne maîtrise de leur tête, de leur tronc et de
leurs hanches ; toutefois la sangle peut améliorer l’indépendance car
les bras sont libres de bouger.
1.3 Durée de vie
Toutes les sangles Invacare sont garanties un an. La durée de vie
attendue de ce produit va de 1 à 5 ans. Elle dépend du tissu, de
la fréquence d´utilisation, des pratiques de nettoyage et du poids
supporté.
6
1492971-A
Содержание Lifting Band Long
Страница 14: ...Notes...
Страница 15: ...Notes...