background image

I

PT

I

1 Geral

1.1 Símbolos

Este manual inclui palavras de sinalização que se aplicam a
riscos ou práticas perigosas que podem resultar em lesões
pessoais ou danos à propriedade. Consulte as informações
abaixo para obter as definições das palavras de sinalização.
ADVERTÊNCIA! Uma advertência indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá
resultar em morte ou em lesões graves.

ATENÇÃO! Atenção indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos
materiais, lesões ligeiras ou ambos.

Fornece sugestões, recomendações e informações úteis
para uma utilização eficiente, sem problemas.

Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá
resultar em danos à propriedade.

Este produto está em conformidade com a Directiva
93/42/CEE sobre dispositivos médicos.

A data de lançamento deste produto é indicada na
declaração de conformidade da CE.

Carga de funcionamento segura.

Consulte o manual de instruções.

não exceda os 95º C aquando a lavagem.

Não usar lixívia.

Secagem à máquina, Normal, Temperatura baixa

Não passar a ferro.

1.2 Utilização prevista

As cestas de transferencia Invacare foram concebidas e desenhadas
para fornecer um optimo acesso para vestir e higiene. Só é
aconselhado aos utilisadores que possuem um bom controlo de
cabeça, tronco e anca. No entanto as cestas promovem independencia
ficando os braços livres para funcionamento.

1.3 Vida útil

Todas as lingas Invacare têm garantia de um ano. A vida útil prevista
do produto é de 1 a 5 anos. A vida útil varia de acordo com o
tecido, a frequência de utilização, os métodos de lavagem e o peso
transportado.

2 Segurança

2.1 Directrizes globais

ADVERTÊNCIA!

Não utilizar este produto nem qualquer equipamento

opcional sem primeiro ler e compreender estas
instruções e todo o material de instrução adicional,
tal como os manuais de utilização, os manuais de
assistência ou os folhetos informativos fornecidos com
este produto ou com equipamento opcional. Se não
compreender as advertências, avisos ou instruções,
contacte um profissional de cuidados de saúde, o
fornecedor ou a equipa técnica antes de tentar utilizar
este equipamento - caso contrário, podem ocorrer
lesões ou danos.

Por favor verifique os produtos na altura da entrega

- Se a cesta não estiver em perfeitas condições, por
favor, contacte o seu revendedor autorizado.

2.2 Carga de funcionamento segura

Short

1488876

200 kg

Long

1488424

200 kg

3 Utilização

3.1 Colocação de cesta

ADVERTÊNCIA!

As cestas de transferência deverão ser inspeccionadas

regularmente de forma a verificar se apresentam sinais
de desgaste ou danos*. NUNCA utilize uma cesta
danificada. (*De acordo com as regulações especificas
de cada País).

Se tiver alguma duvida ou questão antes de utilizar ou

iniciar a instalação da cesta de transferência contacte o
seu revendedor Invacare autorizado.

A Invacare® recomenda que a manutenção seja levada

a cargo por um técnico autorizado. Escolha SEMPRE
o modelo e o tamanho da cesta de transferência de
acordo com as características do seu utilizador- peso,
altura e capacidade física.

Se tiver alguma duvida ou questão sobre como utilizar

as cestas de transferência Invacare® em equipamentos
de outra marca, contacte o seu revendedor Invacare
®ou o seu revendedor para que o possam aconselhar.

Utilização de cestas - Sentado , cadeira de rodas

1.

Incline o utilizador para a frente certeficando-se de que está bem
posicionado de forma a reduzir o risco de cair e induzir segurança
ao seu utilizador.

2.

Deslize a cesta para baixo por trás das costas do utilizador numa
posição central.

3.

Encoste o utilizador novamente à cesta.

Figura 1

.

Os braços devem estar de fora da cesta de transferencia.

Figura 2

.

4.

Passe a fita mais longa por baixo das duas pernas numa posição
central.

Figura 3

.

É crucial para a segurança das cestas que o utilizador
tenha controlo da cabeça tronco e ancas.

1492971A

11

Содержание Lifting Band Long

Страница 1: ...ldung Afbeelding Figures Figura Invacare Lifting Band EN Sling User Manual 1 DA Sejl Brugsanvisning 3 DE Patientengurte Gebrauchsanweisung 4 ES Eslinga Manual del usuario 5 FR Sangles Manuel d utilisa...

Страница 2: ...try s regulations NEVER use a damaged sling If you are in any doubt please do not attempt to use the sling and seek the advice of a professional or your supplier Invacare recommends that a risk assess...

Страница 3: ...njer ADVARSEL UNDLAD at bruge dette produkt eller nogen former for ekstraudstyr uden f rst at have l st og forst et denne vejledning og andet instruktionsmateriale som f eks brugsanvisninger servicema...

Страница 4: ...temperatur von 95 C Nicht bleichen Trocknergeeignet Normalprogramm niedrige Temperatur Nicht b geln 1 2 Verwendungszweck Der Invacare Aufstehgurt erm glicht bei einem schnellen und einfachen Anlegen e...

Страница 5: ...werden welche einen Transfer von einem Stuhl ins Bett erleichtert IESI 1 Generalidades 1 1 S mbolos En este manual se utilizan s mbolos que hacen referencia a peligros o usos poco seguros que pueden p...

Страница 6: ...n Invacare o su proveedor para recibir consejos de utilizaci n La posici n del cliente en la eslinga puede ser ajustable mediante el uso de diferentes correas Tiras peque as en los hombros correas azu...

Страница 7: ...ue les palonniers et appareils de levage avec marquage CE de pr f rence avec une charge de fonctionnement en s curit gale ou sup rieure celle de la sangle Si la charge de fonctionnement en s curit est...

Страница 8: ...di sicurezza del paziente 2 Far scivolare la pi corta delle imbracature gi dietro la schiena del paziente nella posizione centrale 3 Sedere il paziente in dietro contro l imbracatura Figura 1 Le bracc...

Страница 9: ...ijd een liftmat die qua vorm en grootte past bij het gewicht grootte en fysieke gesteldheid van de gebruiker Als u twijfels heeft over de combineerbaarheid van uw Invacare liftmat met producten van an...

Страница 10: ...200 kg 3 Bruk 3 1 P f ring av seil ADVARSEL Seil skal regelmessig sjekkes for daglig bruk og slitasje et skadet seil skal ALDRI brukes i henhold til hvert enkelt lands egne reguleringer Dersom du er i...

Страница 11: ...is de utiliza o os manuais de assist ncia ou os folhetos informativos fornecidos com este produto ou com equipamento opcional Se n o compreender as advert ncias avisos ou instru es contacte um profiss...

Страница 12: ...93 42 EEG om medicintekniska produkter Lanseringsdatumet f r den h r produkten anges i EG f rs kran om verensst mmelse Safe Working Load se i bruksanvisning Tv ttr d 95 F rgf ller inte Torktumla norma...

Страница 13: ...mfort och s kerhets skull att bredden p lyftbygeln st mmer verens med lyftselens bredd och till brukarens f ruts ttningar Invacare rekommenderar att utbildad personal anv nder lyftutrustningen och gen...

Страница 14: ...Notes...

Страница 15: ...Notes...

Страница 16: ...enmark invacare com www invacare dk European Distributor Organisation Invacare European Distributor Organisation Kleiststra e 49 D 32457 Porta Westfalica Tel 49 0 57 31 754 540 Fax 49 0 57 31 754 541...

Отзывы:

Похожие инструкции для Lifting Band Long