background image

Invacare® Marina XL

A

Kylpylevy

E

Ruuvi jalkaa varten (4
kpl)

B

Kahva

F

Aluslevy jalkaa varten
(4 kpl)

C

Ruuvi kahvaa varten
(2 kpl)

G

Käyttöopas

D

Jalka (4 kpl)

8 Tuotteen kuvaus

Invacare® Marina on kylpyammeen reunojen päälle asetettava
kylpylevy.

9 Käyttötarkoitus

Tämä tuote on tarkoitettu suihkussa käynnin apuvälineeksi.

Käyttöaihe

Kohdekäyttäjiä ovat aikuiset ja nuoret, joilla on liikuntakyvyn
rajoituksia (esim. jalat ja/tai lonkat). Jos tuotetta käytetään
ilman avustajaa, käyttäjän ylävartalon vakauden on oltava
riittävä tasapainon ylläpitämiseen.

Tämän tuotteen käyttämiselle ei ole tiedossa mitään
vasta-aiheita, kun tuotetta käytetään käyttötarkoituksen
mukaisesti.

Käyttäjän enimmäispaino on 200 kg.

10 Asennus ja käyttö

10.1 Tuotteen kokoaminen

Kylpylevy sopii käytettäväksi kylpyammeissa, joiden sisäleveys
on 420–690 mm (kuva 3).

1.

Kiinnitä kahva

B

istuinlevyyn

A

oikeassa suunnassa

kahdella ruuvilla

C

.

2.

Liitä jalat

C

mukana toimitetuilla ruuveilla

D

ja

aluslevyillä

E

istuinlevyyn

A

(kuva 4).

10.2 Kylpylevyn asettaminen kylpyammeeseen
(kuva 5)

1.

Löysää kaikkia neljää jalkaa hieman kiertämällä niitä
vastapäivään.

2.

Liu'uta jalkoja sisäänpäin.

3.

Aseta kylpylevy kylpyammeen päälle niin, että sen jalat
osoittavat kylpyammeen pohjaa kohti.

4.

Liu'uta kaikki jalat tasaisesti kylpyammeen sisäreunaa
vasten.

VAROITUS!

– Varmista. että kylpylevyn jalat ovat tiukasti

kylpyammeen sisäreunaa vasten.

5.

Kiinnitä kaikki neljä jalkaa kiertämällä niitä myötäpäivään,
kunnes niitä ei voi kiertää kireämmälle.

10.3 Tuotteen käyttäminen

VAROITUS!
Loukkaantumisvaara

– Tarkista ennen käyttämistä, että kylpylevy on

pitävästi kiinni kylpyammeen reunojen päällä.

1.

Istu kylpylevyn reunalle tuolille istuutumisen tapaan.

2.

Liu'uta kylpylevyä taaksepäin, kunnes istut kylpylevyn
keskellä.

3.

Käännä itsesi kylpemisasentoon nostamalla toinen jalka
ja sitten toinen kylpyammeen reunan yli.

VAROITUS!
Loukkaantumisvaara

– Älä koskaan siirrä kylpylevyä, kun istut sen

päällä.

11 Huolto

11.1 Yleisiä huoltotietoja

Tätä tuotetta ei tarvitse huoltaa, kunhan puhdistus- ja
desinfiointiohjeita noudatetaan.

11.2 Puhdistaminen ja desinfiointi

Yleisiä turvallisuustietoja

HUOMIO!
Kontaminaatioriski

– Ole varovainen tuotteen kanssa ja käytä

asianmukaisia suojavarusteita.

TÄRKEÄÄ!

Väärät nesteet tai menetelmät voivat vahingoittaa
tai vaurioittaa tuotetta.

– Kaikkien käytettyjen puhdistusaineiden ja

desinfiointiaineiden täytyy olla tehokkaita ja
yhteensopivia toistensa kanssa ja niiden täytyy
suojata materiaaleja, joita niillä puhdistetaan.

– Älä koskaan käytä syövyttäviä nesteitä

(emäksiä, happoa jne.) tai hankaavia
puhdistusaineita.

Suosittelemme

tavallista kotitalouspuhdistusainetta, kuten
astianpesuainetta, ellei puhdistusohjeissa ole
muuta määritelty.

– Älä koskaan käytä liuotinta (selluloosaohenninta,

asetonia jne.), joka muuttaa muovin rakennetta
tai irrottaa kiinnitetyt merkinnät.

– Varmista aina, että tuote on täysin kuivattu,

ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön.

Noudata kliinisissä tai pitkäaikaisissa
hoitoympäristöissä laitoksesi puhdistusta ja
desinfiointia koskevia käytäntöjä.

Puhdistusvälit

TÄRKEÄÄ!

Säännöllinen puhdistaminen ja desinfiointi edistää
sujuvaa toimintaa, pidentää käyttöikää ja estää
kontaminaatioita.
Puhdista ja desinfioi tuote

– säännöllisesti sen ollessa käytössä
– ennen jokaista huoltotoimenpidettä ja sen

jälkeen

– kun se on ollut kontaktissa ruumiinnesteisiin
– ennen sen käyttämistä uudelle käyttäjälle.

Puhdistusohje

1.

Puhdista tuote vedellä ja miedolla, hankaamattomalla
puhdistusaineella.

2.

Kuivaa liinalla.

Puhdistaminen terveydenhuollon ympäristössä

Edellä annettujen ohjeiden mukaisen puhdistuksen
lisäksi on suositeltavaa puhdistaa tuote ennen toisen
potilaan käyttöä, jokaisen käyttöjakson päättymisen
jälkeen tai säännöllisin välein (sen mukaan, mikä
tulee ensin)

90 °C:n lämpötilassa 1 minuutin ajan

85 °C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan

80 °C:n lämpötilassa 10 minuutin ajan

28

1585031-B

Содержание H113

Страница 1: ...ett Gebrauchsanweisung 5 fr Planche de bain Manuel d utilisation 8 it Panca da vasca Manuale d uso 11 es Tabla de ba era Manual del usuario 13 pt Prancha de banheira Manual de utiliza o 16 nl Badplank...

Страница 2: ...Invacare Marina XL F E A B G D 4x 4x 4x C 2x Fig 1 Fig 2 min 420 mm max 690 mm C E A D Fig 3 Fig 4 A D B C E Fig 5 Fig 6 2 1585031 B...

Страница 3: ...and correct use stated in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from N...

Страница 4: ...move the bath board while sitting on it 11 Maintenance 11 1 General Maintenance Information This product is maintenance free provided that the cleaning and disinfection instructions are adhered to 11...

Страница 5: ...n Sie als PDF Datei von der Invacare Website herunterladen Wenn die gedruckte Ausf hrung des Dokuments f r Sie aufgrund der Schriftgr e schwer zu lesen ist k nnen Sie die entsprechende PDF Version von...

Страница 6: ...F Medizinprodukt B CE Kennzeichnung G Chargennummer C Gebrauchsanweisung lesen H Referenznummer D Maximales Benutzergewicht I Produktbezeichnung E Produktionsdatum Das Typenschild ist an der Untersei...

Страница 7: ...ern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt regelm ig sofern es verwendet wird vor und nach jeder Wartung nach Kontakt mit K rperfl ssigkeiten vor...

Страница 8: ...ispositifs m dicaux de classe I 2017 745 La date de lancement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Nous nous effor ons en permanence de r duire au minimum notre impact sur l...

Страница 9: ...x jambes et ou hanches Sans l aide d une tierce personne les utilisateurs doivent avoir une bonne stabilit du tronc en mesure de garder leur quilibre Il n existe aucune contre indication connue lorsqu...

Страница 10: ...l soit utilis par un autre patient la fin d une p riode d utilisation ou de fa on r guli re au premier des deux termes atteint 90 C pendant 1 minute 85 C pendant 3 minutes 80 C pendant 10 minutes ATTE...

Страница 11: ...ato quotidianamente e in conformit alle istruzioni per la sicurezza seguendo gli intervalli di manutenzione e le indicazioni per un uso corretto come indicato nel presente manuale La durata effettiva...

Страница 12: ...ente contro la parete interna della vasca da bagno 5 Fissare i quattro piedini avvitandoli in senso orario fino all arresto 10 3 Utilizzo del prodotto ATTENZIONE Pericolo di lesioni Prima dell uso con...

Страница 13: ...n nuovo utilizzatore intraprendere le azioni seguenti Ispezione Pulizia e disinfezione Per ulteriori informazioni consultare 11 Manutenzione pagina 12 Assicurarsi che il manuale d uso venga sempre con...

Страница 14: ...l manual del usuario manuales de servicio u hojas de instrucciones proporcionados con este producto o equipo opcional ADVERTENCIA Riesgo de ca da No utilice el producto si est defectuoso No realice mo...

Страница 15: ...el producto Todos los productos de limpieza y desinfectantes empleados deben ser eficaces compatibles entre s y deben proteger los materiales que se van a limpiar Nunca utilice fluidos corrosivos lca...

Страница 16: ...impresso for dif cil de ler pode transferir uma vers o em PDF do manual a partir do site A imagem do PDF pode ser ajustada no ecr para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais c modo Em caso de...

Страница 17: ...tilizador I Designa o do produto E Data de produ o A placa de caracter sticas encontra se fixada na parte inferior do produto 7 Material inclu do na entrega Fig 1 Os seguintes componentes s o inclu do...

Страница 18: ...o funcionamento correto aumentam a vida til e evitam a contamina o Limpe e desinfete o produto regularmente enquanto est a ser utilizado antes e depois de qualquer opera o de assist ncia depois de te...

Страница 19: ...m ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu zowel lokaal als internationaal zo veel mogelijk wordt beperkt Wij maken uitsluitend gebruik van materialen en onderdelen die voldoen aa...

Страница 20: ...r zijn geen contra indicaties bekend bij gebruik van het product zoals bedoeld Het maximale gebruikersgewicht is 200 kg 10 Montage en gebruik 10 1 Het product monteren De badplank is geschikt voor bad...

Страница 21: ...e aanwijzingen voor het aanbrengen van het gebruikte desinfectiemiddel op en neem alle toegankelijke oppervlakken af Desinfectiemiddel een standaard desinfectiemiddel voor huishoudelijk gebruik Drogen...

Страница 22: ...ansvarar inte f r skador som uppkommer till f ljd av att bruksanvisningen inte f ljs felaktig anv ndning normalt slitage felaktig montering eller inst llning som utf rs av k paren eller tredje part te...

Страница 23: ...dan n r du sitter p den 11 Underh ll 11 1 Allm n information f r underh ll Produkten r underh llsfri f rutsatt att reng rings och desinficeringsinstruktionerna f ljs 11 2 Reng ring och desinfektion A...

Страница 24: ...umentet m du forsikre deg om at du har den nyeste versjonen Du finner den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er vanskelig...

Страница 25: ...d fig 1 Produktet leveres med f lgende deler A Seteplate E Skrue til fot 4 x B H ndtak F Skive til fot 4 x C Skrue til h ndtak 2 x G Bruksanvisning D Fot 4 x 8 Produktbeskrivelse Invacare Marina er et...

Страница 26: ...n r en bruksperiode er over eller regelmessig avhengig av hva som kommer f rst ved 90 C for 1 minutt 85 C for 3 minutter 80 C for 10 minutter FORSIKTIG Fare for brannskade p huden La produktet avkj le...

Страница 27: ...aan Tehokas k ytt ik voi vaihdella sen mukaan miten usein ja voimakkaasti tuotetta k ytet n 5 Rajoitettu vastuu Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista k ytt oppaan noudattamatta j tt mi...

Страница 28: ...toinen kylpyammeen reunan yli VAROITUS Loukkaantumisvaara l koskaan siirr kylpylevy kun istut sen p ll 11 Huolto 11 1 Yleisi huoltotietoja T t tuotetta ei tarvitse huoltaa kunhan puhdistus ja desinfio...

Страница 29: ...ka jums ir pieejama jaun k versija Jaun ko versiju PDF form t atrad siet Invacare vietn Ja burtu izm ra d jums ir gr ti salas t druk to dokumentu no vietnes varat to lejupiel d t PDF form t J s var si...

Страница 30: ...Maksim lais lietot ja svars I Izstr d juma apz m jums E Izgatavo anas datums Identifik cijas uzl me ir piestiprin ta izstr d juma apak da 7 Komplekta saturs 1 att ls Komplekt cij ietilpst t l k min t...

Страница 31: ...r ana kl nisk vid Papildus iepriek aprakst tajai t r anai m s iesak m t r t izstr d jumu pirms lieto anas n kamajam pacientiem p c noteikta lieto anas perioda vai regul ri atkar b no t kas iest jas ag...

Страница 32: ...cijos trukm Tik tina io gaminio eksploatacijos trukm yra treji metai kai gaminys naudojamas kasdien laikantis saugos instrukcij technin s prie i ros darb plano ir prie i ros instrukcij apra yt iame va...

Страница 33: ...Prie naudodami patikrinkite ar vonios lenta tvirtai laikosi ant vonios kra t 1 Atsis skite ant vonios lentos kra to kaip s stum t s ant k d s 2 Slyskite atgal kol atsis site vonios lentos viduryje 3...

Страница 34: ...uot s turi b ti i metami ir perdirbami laikantis konkre ioje alyje galiojan i atliek apdorojimo teis s akt ir taisykli Nor dami gauti daugiau informacijos kreipkit s vietos atliek tvarkymo mon 13 Atna...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...Road Swords County Dublin Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 810 7085 ireland invacare com www invacare ie Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 n...

Отзывы: