Invacare Dress Toileting Скачать руководство пользователя страница 19

K

Kuivausrummussa kuivaaminen matalassa
lämpötilassa

L

Ei saa silittää

M

Pese enintään 90 °C:n lämpötilassa

N

Kenttä potilaan nimelle

O

QR-koodi, joka sisältää linkin ohjevideoon

3 Tuotteen yleiskuvaus

3.1 Käyttötarkoitus

Invacare Easy Fit -nostoliina on joustava kehon tukiväline,
joka on tarkoitettu henkilön siirtämiseen yhdeltä pinnalta
toiselle. Nostoliina on tarkoitettu yhdistettäväksi passiivisen
potilasnostimen kanssa nauha- ja koukkukiinnityksellä 2 tai 4
kiinnityspisteestä.

Nostoliinaa ei ole tarkoitettu jätettäväksi potilaan alle siirron
jälkeen.

Tämän tuotteen aiottu käyttäjä on terveydenhuollon
ammattilainen tai yksityishenkilö, joka on saanut tarvittavan
koulutuksen.

Käyttöaiheet

Nostoliina on tarkoitettu täysin tai osittain liikuntakyvyttömien
potilaiden siirtoon, kun potilas täyttää vähintään seuraavat
kehonhallintaa koskevat vaatimukset:

Lonkan hallinta

Vartalon hallinta

Pään hallinta

Rajoittunut

Rajoittunut

Rajoittunut

Tämän tuotteen käyttämiselle ei ole tiedossa mitään
vasta-aiheita, kun tuotetta käytetään käyttötarkoituksen
mukaisesti.

3.2 Lisävarusteet

Jatkesilmukat – pituus 20 cm tai 30 cm
Tarkoitettu kiinnitettäviksi ulompiin silmukoihin ja
pidentämään nostoliinan ripustushihnoja toiminta-alueen
tai asemointivaihtoehtojen lisäämiseksi.

4 Käyttö

4.1 Yleisiä turvallisuustietoja

VAROITUS!
Vamman tai vaurion vaara

Tämän tuotteen vääränlainen käyttö saattaa
aiheuttaa vamman tai vahingon.

– Älä yritä siirtää potilasta ilman potilaan lääkärin

lupaa.

– Varmista, että potilas ei ole altis krampeille ja

että eteenpäin kallistumisen mahdollisuudesta
on tehty riskiarvio.

VAROITUS!
Loukkaantumisvaara

Jos nostoliinoja ei ole kiinnitetty ja säädetty
kunnolla, potilas voi pudota tai häntä avustavat
henkilöt voivat loukkaantua.

– Lue myös potilasnostimen käyttöopas ja noudata

kaikkia turvallisuus- ja käyttöohjeita.

– Tarkista nostoliinan asianmukainen kiinnitys

ennen siirron aloittamista.

– Tarkista nostoliinan asianmukainen kiinnitys

uudelleen, kun hihnat on kiristetty ja ennen
potilaan nostamista pinnalta.

– Älä käytä potilaan ja nostoliinamateriaalin

välissä muovitaustaisia virtsankarkailusuojia tai
istuinpehmusteita, sillä potilas saattaa niiden
vuoksi liukua nostoliinasta siirron aikana.

– Varmista, että tuet potilaan päätä riittävästi

nostettaessa.

– Aseta potilas nostoliinaan sen mukana

toimitettujen ohjeiden mukaisesti.

– Potilaan mukaiset turvallisuus- ja

käyttömukavuussäädöt on tehtävä ennen
potilaan siirtämistä.

VAROITUS!
Loukkaantumisvaara

Jos nostoliinat ovat vahingoittuneet, potilas
voi pudota tai häntä avustavat henkilöt voivat
loukkaantua.

– Valkaistut, revenneet, leikatut tai vaurioituneet

nostoliinat eivät ole turvallisia ja saattavat
aiheuttaa loukkaantumisen. Poista ne käytöstä
välittömästi.

Sopivan nostoliinan valitsemista varten terveydenhuollon
ammattilaisen tulee tehdä riskinarviointi. Riskinarvioinnissa
tulee ottaa huomioon seuraavat asiat:

potilaan paino, koko, fyysinen kunto ja terveydentila

siirron ja ympäristön tyyppi

yhteensopivuus muiden käytettävien nostovälineiden
kanssa.

Katso lisätietoa

Invacare-nostoliinan valintaoppaasta

4.2 Nostoliinan asettaminen

Nostoliinan asettaminen istuma-asennossa

1.

Nojaa potilasta eteenpäin ja varmista, että tuet häntä
hyvin, jottei hän pääse putoamaan.

2.

Liu'uta nostoliinaa alas potilaan selän taakse keskelle
käyttämällä liukutaskua, kunnes alempi keskimerkki on
selkärangan lähtöpisteen kohdalla.

Fig. 2a

3.

Nojaa potilasta taakse nostoliinaa vasten.

4.

Vedä jalkatukea eteenpäin reiden ulkoreunaa pitkin
kummaltakin puolelta.

Fig. 2b

5.

Vie kumpikin jalkatuki vastaavan reiden alle.

Nostoliinan asettaminen makuuasennossa

1.

Käännä potilas kyljelleen.

2.

Taita puolet nostoliinasta ja aseta se keskelle selkärankaa
pitkin.

Fig. 2c

3.

Käännä potilas toiselle kyljelle ja avaa taitettu nostoliina.

4.

Käännä potilas selälleen nostoliinan päälle ja varmista,
että keskimerkit ovat vastakkain selkärangan kanssa.

5.

Nosta jalkoja taivuttamalla polvia ja aseta nostoliina
jalkojen alle.

60124415-A

19

Содержание Dress Toileting

Страница 1: ...it Sling en Sling User Manual 3 da Sejl Brugsanvisning 6 de Patientengurt Gebrauchsanweisung 9 es Eslinga Manual del usuario 14 fi Nostoliina K ytt ohje 17 fr Sangle Manuel d utilisation 21 it Imbraca...

Страница 2: ...10535 XS S M L XL Invacare Portugal Lda Rua Estrada V elha 949 4465 784 Le a do Balio Portugal N O XXXXXXXX XXXXXXXX HMI XXXXX XXXkg XXXXX X YYYY MM XXXXXXXX XXXXX Made in Tunisia Fig 2a Fig 2b Fig 2...

Страница 3: ...er manual Incorrect use Natural wear and tear Incorrect assembly or set up by the purchaser or a third party Technical modifications Unauthorised modifications and or use of unsuitable spare parts 1 5...

Страница 4: ...trol Trunk control Head control Limited Limited Limited There are no contraindications known when using the product as intended 3 2 Accessories Extension loops 20 cm or 30 cm length Intended to be att...

Страница 5: ...onger straps at the legs will produce a more vertical lift which will assist a transfer into a sitting position By lengthening the straps at the shoulders and shortening the straps at the legs a more...

Страница 6: ...holder vigtige anvisninger om h ndtering af produktet Af sikkerhedsm ssige rsager b r brugsanvisningen l ses grundigt og sikkerhedsanvisningerne f lges Invacare forbeholder sig retten til at ndre prod...

Страница 7: ...n ADVARSEL Den maksimale sikre arbejdsbelastning m ikke overskrides Den maksimale sikre arbejdsbelastning af dette produkt eller andre dele af l ftesystemet m ikke overskrides Se dokumentationen eller...

Страница 8: ...r i Vejledningen til udv lgelse af Invacare sejl 4 2 Anvendelse af sejlet Anvendelse af sejlet i siddende stilling 1 L n patienten fremad og s rg for at han er godt underst ttet for at reducere risiko...

Страница 9: ...er f r det bruges til en ny bruger VIGTIGT S rg altid for at produktet er helt t rt f r det tages i brug igen Reng ringsinstruktioner Vask og t r sejlet i henhold til vaskeanvisningerne p etiketten Hy...

Страница 10: ...lscher Montage oder Einrichtung durch den K ufer oder einen Dritten technischen nderungen unbefugten nderungen bzw Einsatz nicht geeigneter Ersatzteile 1 5 Konformit t Qualit t ist f r das Unternehmen...

Страница 11: ...ientengurt von Invacare ist ein nicht starres K rperst tzsysteme f r den Transfer einer Person von einer Oberfl che auf eine andere Der Patientengurt ist f r die Verwendung in Kombination mit einem Pa...

Страница 12: ...tion 1 Drehen Sie den Patienten zur Seite 2 Klappen Sie die H lfte des Patientengurtes ein und platzieren Sie ihn mittig entlang der Wirbels ule Fig 2c 3 Drehen Sie den Patienten auf die andere Seite...

Страница 13: ...erfl ssigkeiten vor Benutzung durch einen neuen Patienten WICHTIG Immer sicherstellen dass das Produkt absolut trocken ist bevor es wieder in Gebrauch genommen wird Reinigungsanleitung Waschen und tro...

Страница 14: ...tural Montaje o instalaci n incorrectos por parte del comprador o de terceros Modificaciones t cnicas Modificaciones no autorizadas y o uso de recambios inadecuados 1 5 Cumplimiento La calidad es fund...

Страница 15: ...producto debe ser un profesional sanitario o un individuo que haya recibido la formaci n apropiada Indicaciones La eslinga est indicada para el traslado de pacientes total o parcialmente inm viles co...

Страница 16: ...eguridad ya que reduce el riesgo de que al paciente se le vaya la cabeza hacia delante y tambi n mantiene una mejor alineaci n de las caderas y las extremidades inferiores sin cruzar las correas de la...

Страница 17: ...gue al final de su vida til Desmonte el producto y sus componentes para separar y reciclar individualmente los diferentes materiales La eliminaci n y el reciclaje de los productos usados y de sus emba...

Страница 18: ...siihen saatavilla olevia lis varusteita ennen kuin olet lukenut kokonaan n m ohjeet ja mahdolliset lis ohjeet kuten k ytt opas huolto oppaat ja ohjelehtiset jotka on toimitettu t m n tuotteen tai lis...

Страница 19: ...siirron aloittamista Tarkista nostoliinan asianmukainen kiinnitys uudelleen kun hihnat on kiristetty ja ennen potilaan nostamista pinnalta l k yt potilaan ja nostoliinamateriaalin v liss muovitaustais...

Страница 20: ...lkap n hihna nelj ll kiinnityspisteell yksitt iseen koukkuun ja kiinnit yksi lonkkahihna yhdess vastaavan jalkahihnan kanssa muihin koukkuihin Fig 5b 4 5 Nostoliinan poistaminen 1 Kun siirto on valmis...

Страница 21: ...n des symboles d avertissement AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas vit e est susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles ATTENTION Indique une situat...

Страница 22: ...in e etc Le patient et les tierces personnes ne doivent pas fumer pendant le transfert La sangle ne doit pas tre plac e au dessus de sources de chaleur chauffage cuisini re chemin e etc ATTENTION Comp...

Страница 23: ...les autres syst mes de levage utilis s Pour plus d informations reportez vous au Guide de s lection des sangles Invacare 4 2 Positionnement de la sangle Mise en place de la sangle en position assise 1...

Страница 24: ...e de document distinct 5 2 Nettoyage et d sinfection AVERTISSEMENT Risque de blessure L utilisation de sangles endommag es peut provoquer la chute du patient ou occasionner des blessures aux tierces p...

Страница 25: ...io adottate e dal peso trasportato 1 3 Informazioni sulla garanzia Offriamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformit di quanto indicato sui Termini e le condizioni generali di vendita...

Страница 26: ...e sono posizionate sulla parte superiore del retro dell imbracatura Simboli Fig 1 A Leggere il manuale d uso B Conformit europea C Produttore D Dispositivo medico E Codice di riferimento F Numero di s...

Страница 27: ...i marcatori medi siano allineati con la colonna vertebrale 5 Sollevare le gambe piegando le ginocchia e applicare l imbracatura sotto le gambe Se il paziente ha un controllo del tronco sufficiente ed...

Страница 28: ...la casa Non utilizzare ammorbidenti Per la disinfezione selezionare un disinfettante compatibile con i materiali dell imbracatura e seguire le istruzioni del produttore del disinfettante 6 Dopo l uti...

Страница 29: ...in de CE conformiteitsverklaring Wij werken er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu zowel lokaal als internationaal zo veel mogelijk wordt beperkt Wij maken ui...

Страница 30: ...de draagband langer te maken Voor een groter bereik en meer positioneringsmogelijkheden 4 Gebruik 4 1 Algemene veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Risico op schade of lichamelijk letsel Verkeerd gebru...

Страница 31: ...den met de beenbanden aan de buitenkant Fig 3c de beensteunen worden zodanig onder de beide dijbenen geplaatst dat de beenbanden aan de buitenzijde van het tegenoverliggende dijbeen komen te zitten en...

Страница 32: ...illende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled Gebruikte producten en verpakkingen moeten worden afgevoerd en gerecycled overeenkomstig de wet en regelgeving voor afvalverwerking in het betr...

Страница 33: ...s du ikke f rst har lest og forst tt disse instruksjonene og eventuelt tilleggsmateriale for eksempel bruksanvisninger serviceh ndb ker eller instruksjonsdokumenter som f lger med dette produktet elle...

Страница 34: ...overflaten Ikke bruk inkontinensinnlegg med plastikkbakside eller seteputer mellom pasienten og materialet til l fteseilet som kan f re til at pasienten glir ut av l fteseilet under flytting Pass p a...

Страница 35: ...l fteseilet 1 Etter flyttingen er ferdig ta l fteseilet av personl fteren 2 Snu rekkef lgen p prosedyren som er beskrevet i 4 2 Bruke l fteseilet side 34 5 Vedlikehold 5 1 Kontroll Daglig inspeksjon f...

Страница 36: ...osa que se n o for evitada poder resultar em les es menores ou ligeiras IMPORTANTE Indica uma situa o perigosa que se n o for evitada poder resultar em danos propriedade Sugest es e recomenda es Suges...

Страница 37: ...cesta s o fixadas aos ganchos no elevador de transfer ncia Deve ser sempre efetuada uma avalia o de riscos antes da utiliza o das cestas Invacare com elevadores de transfer ncia de outros fabricantes...

Страница 38: ...ante at o marcador m dio inferior estar alinhado com a base da coluna vertebral Fig 2a 3 Encoste o paciente cesta 4 Puxe o apoio da perna para a frente ao longo da parte exterior de cada coxa Fig 2b 5...

Страница 39: ...contamina o Limpe e desinfete o produto regularmente enquanto est a ser utilizado depois de ter estado em contacto com quaisquer fluidos corporais e antes da sua utiliza o por um novo utilizador IMPO...

Страница 40: ...isningen inte f ljs felaktig anv ndning normalt slitage felaktig montering eller inst llning som utf rs av k paren eller tredje part tekniska ndringar obeh riga ndringar och eller anv ndning av ol mpl...

Страница 41: ...ontraindikationer f r anv ndning av den h r produkten 3 2 Tillbeh r F rl ngnings glor 20 cm eller 30 cm l nga Avsedda att f stas p de yttre glorna och f rl nga lyftselens upph ngningsband f r st rre r...

Страница 42: ...lyft som hj lper dig att genomf ra en f rflyttning till en sittande st llning Genom att f rl nga banden vid axlarna och f rkorta banden vid benen kan en mer bak tlutad position uppn s som r mer l mpli...

Страница 43: ...illsammans med produkten Om skador eller fel uppt cks ska produkten inte teranv ndas 6 3 Kassering T nk p milj n och tervinn produkten genom att l mna in den p en tervinningscentral n r den inte l ngr...

Страница 44: ...445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Belgium Luxemb...

Отзывы: