background image

Mini - Alarm
Door/Window Alarm
SP440B

Location of Controls

1. Siren
2. On/Off Switch
3. Battery Compartment
4. Magnetic Contact
5. Double Stick Tape

Installation

- Attach the siren next to a door or

window using the enclosed double stick tape.

Mount the magnetic contact no more than

1/2” to the right of the Siren and flush with its

edge using double stick tape.

Operation

- When leaving the protected area,

make sure the mini-alarm is switched to the on
position. When the contact is broken, the alarm
will sound.

Battery Replacement

- Access the battery com-

partment by lowering the cover. 

(A)

Insert three

(3) AG13 Button Cell Batteries following polarity
diagram and replace cover 

(B)

.

NOTE: 

Not intended for use in exposed outdoor

applications. Will not operate properly if used
in below freezing temperatures (32˚F) or damp 
locations.
WARNING: NOT INTENDED FOR USE AS A
RESIDENTIAL WATER HAZARD ENTRANCE
ALARM.

ART 618C

Système de mini alarme
Alarme de fenêtre/porte
SP440B

Emplacement des contrôles

1. Sirène
2. Interrrupteur marche/arrêt (ON/OFF)
3. Compartiment de pile
4. Contact magnétique
5. Ruban adhésif double-face

Installation

- Placez la sirène à l’endroit voulu,

de préférence près d’une fenêtre ou d’une

porte, en utilisant le ruban adhésif double-face.

Montez le contact magnétique au plus à 1/2 po

à droite de la siréne et au même niveau que son

bord à l’aide du ruban adhésif double-face.

Fonctionnement

- Lorsque vous quittez l’en-

droit protégé, assurez-vous que la mini alarme

est en position de marche. Lorsque le contact

est brisé, l’alarme retentira.

Remplacement de pile

- Abaissez le couvercle

pour atteindre le compartiment de pile 

(A)

.

Insérez trois (3) piles bouton AG13 en respec-

tant le diagramme de polarité et replacez le 

couvercle 

(B)

.

REMARQUE:

Ce produit n’a pas été conçu pour

être utilisé dans des applications extérieures

exposées. Il ne fonctionnera pas à des 

températures inférieures à 0 degré C ou dans des

emplacements humides.

AVERTISSEMENT : CETTE ALARME DÉTECTANT

LES ENTRÉES DANGEREUSES DANS L’EAU N’A

PAS ÉTÉ CONÇUE POUR DES APPLICATIONS

RÉSIEDENTIELLES.

(A)

(B)

1

2

3

4

5

Mini alarma
Alarma para puerta o ventana
SP440B

Ubicación de los controles

1. Sirena
2. Interruptor de encendido/apagado (On/Off)
3. Compartimiento de las pilas
4. Contacto magnético
5. Cinta adhesiva de ambas caras

Instalación

- Coloque la sirena en el lugar

deseado, de preferencia cerca de la ventana 

o la puerta, sirviéndose de la cinta adhesiva de

ambas caras. Monte el contacto magnético a no

más de 1/2 pulg. a la derecha de la sirena y al

nivel del borde de ésta, sirviéndose de la cinta

adhesiva de ambas caras que viene incluida.

Operación

- Al alejarse del área protegida, cer-

ciórese de que la mini alarma esté en la posición

de encendido. Si se interrumpe el contacto, la

alarma se activará.

Cambio de pilas

- Deslice la tapa del compar-

timiento de las pilas hacia abajo 

(A)

. Coloque

tres (3) pilas de botón AG13 según indica el 

diagrama de polaridad y vuelva la tapa a su 

sitio 

(B)

.

NOTA: No debe usarse en aplicaciones exteri-

ores al descubierto. No funciona si se usa a tem-

peraturas de congelación (menores que 32˚F) o

en lugares húmedos.

ADVERTENCIA: ESTA ALARMA DE ENTRADA 

PELIGROSA DE AGUA NO ESTÁ DISEÑADAS

PARA SER USADA EN APLICACIONES 

RESIDENCIALES.

REMOVE 
BEFORE USING
QUITELO
ANTES DE USAR
ENLEVER AFIN 
D’UTILISER

Отзывы: