background image

22

CS

KORBA

•  Tento výrobek je vhodný pro děti od narození do 9 kg.

SEDAČKA

•  Podle evropského předpisu EN 1888:2012 je tento výrobek 
vhodný pro děti od narození do 15 kg.
• Tento výrobek je vhodný pro použití s následujícími 
podvozky Inglesina:

-  Podvozek Comfort ed Ergo Bike

•  V případě novorozenců upřednostněte použití korby a/
nebo sedačky ve více nakloněné poloze.

KORBA

•  TENTO VÝROBEK JE VHODNÝ POUZE 
PRO DĚTI, KTERÉ NEDOKÁŽOU SEDĚT 
SAMY.
• 

POUŽÍVAT POUZE NA 

VODOROVNÉM, STABILNÍM A 
SUCHÉM POVRCHU.
• NEDOVOLIT JINÝM DĚTEM SI BEZ 
DOZORU HRÁT V BLÍZKOSTI VANIČKY.
• NEPOUŽÍVAT 

VANIČKU, 

JEJÍŽ 

NĚKTERÉ DÍLY JSOU PRASKLÉ ČI 
JINAK POŠKOZENÉ NEBO CHYBÍ.
• VANIČKA JE VHODNÁ PRO DĚTI, 
KTERÉ NEDOKÁŽOU SEDĚT SAMY, 
OTÁČET SE A ZVEDAT SE OPŘENÍM 
RUKAMA NEBO NA KOLENA. NEJVYŠŠÍ 
HMOTNOST DÍTĚTE: 9 KG.

•  Používat výhradně matraci Inglesina pro Culle Easy Clip.
• Nepřidávejte žádnou podložku k podložce dodané s 
kolébkou.
•  Kolébka se musí používat výhradně se systémem StandUp 
Inglesina.
•  Když je dítě v kolébce, jeho hlava nesmí nikdy být níže než 
tělo.
•  Před zvednutím či transportem vaničky zkontrolujte, zda je 
přenášecí rukojeť ve svislé poloze a řádně upevněná po obou 
stranách.
•  Před zvednutím či transportem vaničky nastavte zádovou 
opěrku do co nejnižší polohy.
•  Pokud se bude vanička používat mimo vozidlo po delší 
dobu spánku bez trvalého dozoru dospělou osobou, je 
nutno pásy soupravy do auta odejmout nebo je umístit do 
bočních kapes ve vnitřním polstrování.

SPORTOVNÍ KOČÁREK

• NENECHÁVEJTE DÍTĚ NIKDY BEZ 
DOZORU.
• PŘED POUŽITÍM SE UJISTĚTE, ŽE 
VÝROBEK JE ÚPLNĚ OTEVŘENÝ A ŽE 
VEŠKERÉ BLOKAČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ 

ZAŘÍZENÍ JE SPRÁVNĚ ZAPNUTO.
• 

ABYSTE ZAMEZILI ÚRAZŮM, 

NEPOUŠTĚJTE DĚTI DO BLÍZKOSTI 
VÝROBKU BĚHEM JEHO OTEVÍRÁNÍ ČI 
ZAVÍRÁNÍ.
•  NEDOVOLTE DÍTĚTI, ABY SI S TÍMTO 
VÝROBKEM HRÁLO.
• 

VŽDY PRO DÍTĚ POUŽÍVEJTE 

BEZPEČNOSTNÍ PÁSY.
• 

TENTO KOČÁREK NENÍ 

UZPŮSOBENÝ PRO BĚH ČI BRUSLENÍ.
• PŘED  POUŽITÍM  ZKONTROLOVAT, 
ZDA JE VANIČKA, SEDÁTKO ČI 
AUTOSEDAČKA ŘÁDNĚ UPEVNĚNÁ.

•  Vždy pro dítě používejte bezpečnostní pásy a nenechávejte 
jej bez dozoru.
•  Vždy používejte mezinožní pás v kombinaci s břišním.
•  Je možné používat odlišné záchytné systémy od systémů, 
které jsou dodávány spolu s tímto výrobkem, pokud 
odpovídají platným předpisům. Tyto záchytné systémy se 
musejí upevnit do bočních ok, nacházejících se na sedačce. 
(

Obr. 22 - detail R7

).

•  Správné používání zádržného systému nenahrazuje řádný 
dohled dospělou osobou.
• Mějte na paměti, že madlo není účinným zádržným 
systémem dítěte. Používejte důsledně bezpečnostní pásy.
•  Přečtěte si pozorně pokyny o používání rámu, když je k 
němu připevněna korba/sedačka.
•  Před použitím zkontrolujte, zda je sedák řádně upevněn na 
podvozku.
•  Nenechávejte sedět ani nepřepravujte dítě v sedáku, který 
není upevněný v podvozku.

BEZPEČNOST

•  Než se pokusíte výrobek sestavit, ověřte, zda jeho součásti 
nevykazují poškození vzniklé v průběhu přepravy. Pokud ano, 
výrobek nemůže být používán a nesmí být v dosahu dětí.
•  V zájmu bezpečnosti svého dítěte před použitím výrobků 
odstraňte veškeré igelitové sáčky a součásti balení a 
nedovolte, aby byly v dosahu novorozenců a dětí.
•  Výrobek lze používat výlučně pro tolik dětí, pro kolik byl 
navržen.
•  V jedné sedačce však při přepravě může sedět pouze jedno 
dítě.
•  Nepoužívejte výrobek, pakliže všechny jeho části nejsou 
správně upevněny a nastaveny.
•  Před použitím se ujistěte, že výrobek je úplně otevřený a že 
veškeré blokační a bezpečnostní zařízení je správně zapnuto.
•  Nestrkejte do mechanismu prsty.
•  Nenechávejte výrobek nikdy v blízkosti schodů či schůdků.
•  Nejezděte po schodech či jezdících schodech nahoru ani 
dolů, je-li dítě umístěno v kočárku.
•  Je-li dítě v kočárku, nenechávejte jej stát na šikmé ploše, i 
když je zabrzděná brzda. V prudším svahu je účinnost brzd 
omezená.
•  Po zaparkování zkontrolujte pohybem kočárku dopředu a 
dozadu, zda je brzda řádně zabrzděná.
• Jakékoliv zatížení rukojeti a/nebo opěradla a/nebo na 
boku výrobku může ohrozit jeho stabilitu.

j

Содержание System Duo

Страница 1: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT INSTRUCTIONS MANUAL EN РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS PRÍRUČKA POKYNO SK ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ENGLISH 13 РУССКИЙ 17 ČEŠTINA 21 SLOVENSKÝ 25 System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT ...

Страница 4: ...4 2 1 C1 C2 R3 R1 R2 ...

Страница 5: ...5 3 C3 4 5 C1 ...

Страница 6: ...6 9 10 11 C6 C5 12 7 8 6 C4 ...

Страница 7: ...7 14 13 15 16 R5 R4 ...

Страница 8: ...8 21 20 19 YES NO NO 17 18 R6 ...

Страница 9: ...9 24 25 22 23 R7 R9 R8 26 27 R10 H1 H3 H2 28 R1 R8 ...

Страница 10: ...10 30 29 33 31 R10 H3 H2 32 H6 H7 H7 H5 H8 H8 H8 H8 34 H7 H8 ...

Страница 11: ...11 37 35 36 F2 F1 38 39 R11 R12 R3 ...

Страница 12: ...12 40 41 R13 R14 43 42 R16 R16 44 R7 45 46 R17 R18 J ...

Страница 13: ... Use only the Inglesina mattress for Easy Clip Carrycots Do not add any mattress other than those provided with the carrycot Only use the carrycot with the Inglesina StandUp The head of the child in the carrycot should never be lower than the body of the child Before carrying or lifting the carrycot always check that the handle is in its vertical position and properly locked on both sides Before c...

Страница 14: ...adjustment make sure that no moving part of the product e g backrest hood etc comes into contact with the baby Always make sure that the brake is duly engaged when performing these operations Do not open fold or disassemble the product with the baby inside In any case be particularly careful when performing these tasks with the child nearby Finger entrapment and scissoring actions may happen durin...

Страница 15: ...d intervention case by case and then provide the subsequent indications The Inglesina Customer Care Service can provide any information following written request by filling out the form provided on the website inglesina com Warranty and Assistance section HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT This product requires regular maintenance by the user Never force any mechanisms or moving parts ...

Страница 16: ... baby fig 23 Always use the crotch strap together with the waist one adjusting both of them properly CAUTION Failure to comply with this precaution can cause the baby to fall or slide out with serious injury risks ATTACHING THE BUMPER BAR fig 24 Mount the bumper bar R1 by pressing the buttons R8 and attach it in correspondence of the relative housings on the pushchair seat R9 fig 25 The bumper bar...

Страница 17: ...енка не должен превышать 15 кг Данное изделие может использоваться со следующими шасси марки Inglesina Шасси Comfort и Ergo Bike Для младенцев предпочтительнее использовать люльку и или сиденье в максимально наклонном положении ЛЮЛЬКА ЭТО ИЗДЕЛИЕ ПРИГОДНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ТОЛЬКО НА ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТОЙЧИВОЙ И СУХОЙ ПОВЕРХНОСТИ НЕ...

Страница 18: ...ие не подлежит эксплуатации и его нужно убрать в недоступное для детей место Ради безопасности вашего ребёнка снимите и удалите все полиэтиленовые мешки и другие элементы упаковки илижеуберитеихвнедосягаемоедлядетейместо Только после этого можно начать пользоваться изделием Изделие должно быть использовано тем количеством детей на которое оно было рассчитано На одном сидении можно перевозить тольк...

Страница 19: ...ей продукции в течение 3 х лет с даты покупки по окончании данного периода возможность технического вмешательства будет рассматриваться отдельно для каждого случая Гарантийный срок на продукцию приобретенную на территории РФ 12 месяцев Срок службы 3 года ЗАПЧАСТИ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте предохранительные устройства изделия Это будет гарантировать их функциональность на ...

Страница 20: ...озицию УХОД ЗА МАТРАСИКОМ И ВНУТРЕННЕЙ ОБИВКОЙ рис 12 Рекомендуется периодически вынимать матрасик и внутреннюю обивку чтобы обеспечить им правильный уход ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК ФИКСАЦИЯ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА НА ОПОРНОЙ РАМЕ рис 13 Установите прогулочный блок в специальные проёмы по сторонам рамы и закрепите его ВНИМАНИЕ до того как использовать автокресло убедитесь в том что оно правильно зафиксировано по...

Страница 21: ...единения H7 от планок H8 и полностью снимите обшивку рис 33 Для монтажа обшивки вставьте обе планки H8 в соответствующие направляющие расположенные на внутренней обивке рис 34 Вставьте планки H8 в специальные гнезда на обоих шарнирных соединениях H7 до упора ЧЕХОЛ НА НОЖКИ ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ рис 35 Расположите чехол R3 на коляске пропустив его под поручнем рис 36 Пристегнуть центральную лямку F1 пр...

Страница 22: ... BRUSLENÍ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLOVAT ZDA JE VANIČKA SEDÁTKO ČI AUTOSEDAČKA ŘÁDNĚ UPEVNĚNÁ Vždyprodítěpoužívejtebezpečnostnípásyanenechávejte jej bez dozoru Vždy používejte mezinožní pás v kombinaci s břišním Je možné používat odlišné záchytné systémy od systémů které jsou dodávány spolu s tímto výrobkem pokud odpovídají platným předpisům Tyto záchytné systémy se musejí upevnit do bočních ok nacház...

Страница 23: ...ebiteli vnitrostátními zákony v platném znění které se mohou různit podle země kde byl výrobek zakoupen V případě rozporu s těmito záručními podmínkami platí tyto zákony Jestliže se v okamžiku zakoupení nebo běžného používání projeví u výrobku vada materiálů a nebo výrobní vada tak jak je to popsáno v příslušném návodu k použití firma Inglesina Baby S p A uzná platnost záručních podmínek po dobu 2...

Страница 24: ... máte sériové číslo pro daný výrobek který je předmětem žádosti Úkolem prodejce je kontaktovat společnost Inglesina pro posouzení nejvhodnějšího způsobu intervence pro každý jednotlivý případ a následně poskytnout příslušné indikace Servisní Služba Inglesina poskytne veškeré potřebné informace na základě vyplněné písemné žádosti na příslušném formuláři který je k dispozici na webové stránce ingles...

Страница 25: ...r 30 Působte na páčku H5 a současně uvolněte stříšku z příslušného umístění R10 na vložce ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY obr 31 Potah stříšky lze sundat aby jej bylo možné náležitě udržovat Odepněte knoflíky H6 na obou stranách kloubu stříšky H7 obr 32 Odepněte tedy oba klouby H7 od tyček H8 a zcela sejměte potah obr 33 Chcete li potah vrátit vložte obě tyče H8 do příslušných částí látky obr 34 Vložte tyče...

Страница 26: ...VODOV NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ A ZATVÁRANÍ VÝROBOK V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI NEDOVOĽTE DIEŤAŤU HRAŤ SA S TÝMTO VÝROBKOM VŽDY ZAISTITE DIEŤA BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI TENTO DETSKÝ KOČÍK NIE JE VHODNÝ NA BEHANIE ALEBO KORČUĽOVANIE PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE ČI JE VANIČKA TAŠKA ALEBO AUTOSEDAČKA SPRÁVNE NAMONTOVANÉ Vždy zaistite dieťa bezpečnostnými pásmi a nikdy ho nenechajte bez dozoru Vždy používaj...

Страница 27: ...NKY Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami nariadeniami týkajúcimi sa výrobku kvality a bezpečnosti v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že počas výrobného procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný viacerým kontrolám kvality Firma Inglesina Baby S p A ru...

Страница 28: ...že máte k dispozícii výrobné číslo Serial Number výrobku ktorý je predmetom samotnej žiadosti Úlohou Predajcu je skontaktovať firmu Inglesina kvôli zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej ž...

Страница 29: ...ju z miesta Pre odstránenie zopakujte postup aj z druhej strany UPEVNENIE STRIEŠKY obr 26 Pre montáž striešky na kočík umiestnite striešku v odpovednosti príslušných miest R10 na taške zasuňte kotviace slučky H1 a zatlačte až kým nebudete počuť CLICK správneho zacvaknutia obr 27 Pripnite gombíky výstelky na operadlo najskôr na vrchnú časť H2 a potom na spodnú časť H3 obr 28 Striešku je možné regul...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...rchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and funct...

Страница 32: ...447022BM_00 05 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Отзывы: