background image

14

EN

secure them to the side rings on the seat (

Fig. 22 - detail R7

).

•  The correct use of the restraint system is not a substitute 
for proper adult supervision.
•  Be aware that the bumper bar is not an effective restraint. 
Always use the restraint system.
•  Carefully read the instructions concerning the use of the 
chassis, when attaching the carrycot/stroller seat.
•  Always make sure that the stroller seat has been correctly 
attached to the chassis before use.
•  Do not place the child in the stroller seat separately from 
the chassis.

SAFETY

• Before assembly, ensure that the product and all its 
components have not been damaged during transport. 
Should this be the case, do not use the product and keep it 
out of reach of children. 
•  For the safety of your child, remove and eliminate all plastic 
bags and elements belonging to the packaging before use 
and, in any case, keep them out of reach of newborns and 
children.
•  This product must be used only for the number of children 
it has been designed for.
•  Use this product to carry only one child per seat.
•  Do not use this product, unless all its components are 
properly fastened and adjusted.
•  Before use, make sure that the product is fully open and 
ensure that all the locking devices are engaged.
•  Do not insert your fingers inside the mechanisms.
•  Never place the product close to stairs or steps.
•  Do not take stairs or escalators when the child is in the 
stroller.
•  Do not leave the product on a slope with the baby inside, 
even if the brake is engaged. Brake efficiency is limited on 
high gradients.
•  When parking check if the brake is properly engaged by 
moving forward/rearward the product.
•  Any load applied to the handle and/or the backrest and/or 
laterally to the product can compromise the stability of the 
product.
•  Be aware of the risks related to open flames or other heat 
sources, such as radiators, fireplaces, electric and gas stoves, 
etc.: do not leave the product close to these heat sources.
•  Make sure that all possible sources of hazard (e.g. cables, 
electric wires, etc.) are kept out of reach of the child.
•  Never leave the product with the child inside in places 
where ropes, curtains or other objects can be used by the 
child to climb up or cause choking or strangling hazards.

HINTS FOR USE

•  Do not use the product if any part is broken, torn or 
missing.
• Regularly inspect the product and all its components 
to detect any damage and/or signs of wear, unstitching 
and tears. In particular, ensure the physical and structural 
integrity of the handles, carry handle and of the bottom of 
the carrycot.
•  Do not let other children or pets play unattended near the 
product or climb on it.
• Always make sure that the brake is engaged when 
positioning the child into the stroller seat/carrycot or taking 
him/her out, as well as during stops, and when assembling/
disassembling any accessory.
•  Assembly, disassembly and adjustments must be carried 
out only by adults. Make sure that the person using the 
product (baby-sitter, grandparents, etc.) are aware of its 
correct operation.
• While performing any adjustment, make sure that no 
moving part of the product (e.g. backrest, hood, etc.) comes 
into contact with the baby. Always make sure that the brake 

is duly engaged when performing these operations.
•  Do not open, fold or disassemble the product with the 
baby inside.
•  In any case, be particularly careful when performing these 
tasks with the child nearby.
•  Finger entrapment and scissoring actions may happen 
during these operations.
•  Do not leave the baby in the product when travelling on 
other transport means (eg. train, subway, bus, airplane etc).
•  When the product is not used, it must be stored out of 
reach of children. The product shall not be used as a toy! Do 
not let the child play with it.
•  In case of prolonged exposure to sunlight, let the product 
cool down before using it.

RAINCOVER

WARNING!

•  Use under an adult surveillance. 
•  When in use make sure the rain cover does not come in 
contact with the face of the child.
•  Don’t use the raincover on the product without a hood 
that can hold it. 
•  Use only on the Inglesina stated product. 
•  Do not use on products other than those recommended 
by the Manufacturer. 
•  To avoid risk of suffocation or overheating do not use it on 
sun or in enclosed areas. 
•  Hand wash at 30° C.

WARRANTY CONDITIONS

•  L’Inglesina Baby S.p.A. guarantees that every article has 
been designed and manufactured in compliance with the 
general product quality and safety standards/regulations in 
force in the European Union and the countries it is marketed 
in.
•  L’Inglesina Baby S.p.A. guarantees that during and after 
the manufacturing process, every product has undergone 
various quality controls. L’Inglesina Baby S.p.A. guarantees 
that, at the time of purchase from the Authorised retailer, 
every product had no installation or manufacturing defects.
•  This warranty does not invalidate the rights acknowledged 
to the consumer by the applicable national legislation, which 
may vary depending on the country in which the product 
was purchased and the provisions of which, in the event of a 
contrast, prevail over the contents of the warranty herein.
•  In the event of material or manufacturing defects detected 
at the time of purchase or during normal use, as described 
in the relevant instruction manual, L’Inglesina Baby S.p.A. 
grants a consecutive 24-month warranty from the date of 
purchase.
•  The warranty is only valid in the country where the product 
was purchased and if it was purchased from an Authorised 
Retailer.
•  The warranty acknowledged is valid for the first owner of 
the product purchased.
•  The warranty covers the replacement or repair free of 
charge of parts with factory defects. L’Inglesina Baby S.p.A. 
reserves the right to decide at its sole discretion whether to 
apply the warranty via the repair or the replacement of the 
product.
•  To apply the warranty, the product serial number needs to 
be presented, along with a copy of the receipt issued at the 
time of purchase of the product, making sure that the date of 
purchase is indicated in a clearly legible form.
•  This warranty will be automatically made null and void in 
the event that: 

-  the product is used for purposes that are not expressly 

indicated in the relevant instruction manual.

-  the product is not used in compliance with the relevant 

instruction manual.

Содержание System Duo

Страница 1: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT INSTRUCTIONS MANUAL EN РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS PRÍRUČKA POKYNO SK ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ENGLISH 13 РУССКИЙ 17 ČEŠTINA 21 SLOVENSKÝ 25 System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT ...

Страница 4: ...4 2 1 C1 C2 R3 R1 R2 ...

Страница 5: ...5 3 C3 4 5 C1 ...

Страница 6: ...6 9 10 11 C6 C5 12 7 8 6 C4 ...

Страница 7: ...7 14 13 15 16 R5 R4 ...

Страница 8: ...8 21 20 19 YES NO NO 17 18 R6 ...

Страница 9: ...9 24 25 22 23 R7 R9 R8 26 27 R10 H1 H3 H2 28 R1 R8 ...

Страница 10: ...10 30 29 33 31 R10 H3 H2 32 H6 H7 H7 H5 H8 H8 H8 H8 34 H7 H8 ...

Страница 11: ...11 37 35 36 F2 F1 38 39 R11 R12 R3 ...

Страница 12: ...12 40 41 R13 R14 43 42 R16 R16 44 R7 45 46 R17 R18 J ...

Страница 13: ... Use only the Inglesina mattress for Easy Clip Carrycots Do not add any mattress other than those provided with the carrycot Only use the carrycot with the Inglesina StandUp The head of the child in the carrycot should never be lower than the body of the child Before carrying or lifting the carrycot always check that the handle is in its vertical position and properly locked on both sides Before c...

Страница 14: ...adjustment make sure that no moving part of the product e g backrest hood etc comes into contact with the baby Always make sure that the brake is duly engaged when performing these operations Do not open fold or disassemble the product with the baby inside In any case be particularly careful when performing these tasks with the child nearby Finger entrapment and scissoring actions may happen durin...

Страница 15: ...d intervention case by case and then provide the subsequent indications The Inglesina Customer Care Service can provide any information following written request by filling out the form provided on the website inglesina com Warranty and Assistance section HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT This product requires regular maintenance by the user Never force any mechanisms or moving parts ...

Страница 16: ... baby fig 23 Always use the crotch strap together with the waist one adjusting both of them properly CAUTION Failure to comply with this precaution can cause the baby to fall or slide out with serious injury risks ATTACHING THE BUMPER BAR fig 24 Mount the bumper bar R1 by pressing the buttons R8 and attach it in correspondence of the relative housings on the pushchair seat R9 fig 25 The bumper bar...

Страница 17: ...енка не должен превышать 15 кг Данное изделие может использоваться со следующими шасси марки Inglesina Шасси Comfort и Ergo Bike Для младенцев предпочтительнее использовать люльку и или сиденье в максимально наклонном положении ЛЮЛЬКА ЭТО ИЗДЕЛИЕ ПРИГОДНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ТОЛЬКО НА ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТОЙЧИВОЙ И СУХОЙ ПОВЕРХНОСТИ НЕ...

Страница 18: ...ие не подлежит эксплуатации и его нужно убрать в недоступное для детей место Ради безопасности вашего ребёнка снимите и удалите все полиэтиленовые мешки и другие элементы упаковки илижеуберитеихвнедосягаемоедлядетейместо Только после этого можно начать пользоваться изделием Изделие должно быть использовано тем количеством детей на которое оно было рассчитано На одном сидении можно перевозить тольк...

Страница 19: ...ей продукции в течение 3 х лет с даты покупки по окончании данного периода возможность технического вмешательства будет рассматриваться отдельно для каждого случая Гарантийный срок на продукцию приобретенную на территории РФ 12 месяцев Срок службы 3 года ЗАПЧАСТИ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте предохранительные устройства изделия Это будет гарантировать их функциональность на ...

Страница 20: ...озицию УХОД ЗА МАТРАСИКОМ И ВНУТРЕННЕЙ ОБИВКОЙ рис 12 Рекомендуется периодически вынимать матрасик и внутреннюю обивку чтобы обеспечить им правильный уход ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК ФИКСАЦИЯ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА НА ОПОРНОЙ РАМЕ рис 13 Установите прогулочный блок в специальные проёмы по сторонам рамы и закрепите его ВНИМАНИЕ до того как использовать автокресло убедитесь в том что оно правильно зафиксировано по...

Страница 21: ...единения H7 от планок H8 и полностью снимите обшивку рис 33 Для монтажа обшивки вставьте обе планки H8 в соответствующие направляющие расположенные на внутренней обивке рис 34 Вставьте планки H8 в специальные гнезда на обоих шарнирных соединениях H7 до упора ЧЕХОЛ НА НОЖКИ ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ рис 35 Расположите чехол R3 на коляске пропустив его под поручнем рис 36 Пристегнуть центральную лямку F1 пр...

Страница 22: ... BRUSLENÍ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLOVAT ZDA JE VANIČKA SEDÁTKO ČI AUTOSEDAČKA ŘÁDNĚ UPEVNĚNÁ Vždyprodítěpoužívejtebezpečnostnípásyanenechávejte jej bez dozoru Vždy používejte mezinožní pás v kombinaci s břišním Je možné používat odlišné záchytné systémy od systémů které jsou dodávány spolu s tímto výrobkem pokud odpovídají platným předpisům Tyto záchytné systémy se musejí upevnit do bočních ok nacház...

Страница 23: ...ebiteli vnitrostátními zákony v platném znění které se mohou různit podle země kde byl výrobek zakoupen V případě rozporu s těmito záručními podmínkami platí tyto zákony Jestliže se v okamžiku zakoupení nebo běžného používání projeví u výrobku vada materiálů a nebo výrobní vada tak jak je to popsáno v příslušném návodu k použití firma Inglesina Baby S p A uzná platnost záručních podmínek po dobu 2...

Страница 24: ... máte sériové číslo pro daný výrobek který je předmětem žádosti Úkolem prodejce je kontaktovat společnost Inglesina pro posouzení nejvhodnějšího způsobu intervence pro každý jednotlivý případ a následně poskytnout příslušné indikace Servisní Služba Inglesina poskytne veškeré potřebné informace na základě vyplněné písemné žádosti na příslušném formuláři který je k dispozici na webové stránce ingles...

Страница 25: ...r 30 Působte na páčku H5 a současně uvolněte stříšku z příslušného umístění R10 na vložce ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY obr 31 Potah stříšky lze sundat aby jej bylo možné náležitě udržovat Odepněte knoflíky H6 na obou stranách kloubu stříšky H7 obr 32 Odepněte tedy oba klouby H7 od tyček H8 a zcela sejměte potah obr 33 Chcete li potah vrátit vložte obě tyče H8 do příslušných částí látky obr 34 Vložte tyče...

Страница 26: ...VODOV NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ A ZATVÁRANÍ VÝROBOK V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI NEDOVOĽTE DIEŤAŤU HRAŤ SA S TÝMTO VÝROBKOM VŽDY ZAISTITE DIEŤA BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI TENTO DETSKÝ KOČÍK NIE JE VHODNÝ NA BEHANIE ALEBO KORČUĽOVANIE PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE ČI JE VANIČKA TAŠKA ALEBO AUTOSEDAČKA SPRÁVNE NAMONTOVANÉ Vždy zaistite dieťa bezpečnostnými pásmi a nikdy ho nenechajte bez dozoru Vždy používaj...

Страница 27: ...NKY Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami nariadeniami týkajúcimi sa výrobku kvality a bezpečnosti v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že počas výrobného procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný viacerým kontrolám kvality Firma Inglesina Baby S p A ru...

Страница 28: ...že máte k dispozícii výrobné číslo Serial Number výrobku ktorý je predmetom samotnej žiadosti Úlohou Predajcu je skontaktovať firmu Inglesina kvôli zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej ž...

Страница 29: ...ju z miesta Pre odstránenie zopakujte postup aj z druhej strany UPEVNENIE STRIEŠKY obr 26 Pre montáž striešky na kočík umiestnite striešku v odpovednosti príslušných miest R10 na taške zasuňte kotviace slučky H1 a zatlačte až kým nebudete počuť CLICK správneho zacvaknutia obr 27 Pripnite gombíky výstelky na operadlo najskôr na vrchnú časť H2 a potom na spodnú časť H3 obr 28 Striešku je možné regul...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...rchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and funct...

Страница 32: ...447022BM_00 05 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Отзывы: