background image

26

ETIQUETAS DE AVISO

AVISO

EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.

Usar siempre protección ocular
al manejar o realizar opera-
ciones de mantenimiento en
esta herramienta.

ADVERTENCIA

Usar siempre protección
para los oídos al manejar
esta herramienta.

Las herramientas neumáticas
pueden vibrar durante el uso.
La vibración, los movimientos
repetitivos o las posiciones
incómodas podrían dañarle los
brazos y las manos.  En caso
de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, dejar de
usar la herramienta.  Consultar
al médico antes de volver a uti-
lizarla.

No coger la herramienta
por la manguera para le-
vantarla.

ADVERTENCIA

Mantener una postura del cuerpo
equilibrada y firme.  No estirar de-
masiado los brazos al manejar la
herramienta.

Manejar la herramienta a una
presión de aire máxima de 90
psig (6,2 bar/620 kPa).

90 psig

(6.2bar/620 kPa)

Etiqueta de Aviso 
Internacional:
Pida Pieza

 

No. ___________

Cortar siempre el suministro
de aire y desconectar la man-
guera de suministro de aire
antes de instalar, retirar o ajus-
tar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar
cualquier operación de man-
tenimiento de la misma.

No utilizar mangueras de aire
y accesorios dañados, des-
gastados ni deteriorados.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

AVISOS ESPECÍFICOS DE AMOLADORA

No use esta herramienta si la velocidad libre real
excede la indicada en la placa de identificación.

Antes de montar una muela, y después de todas las
reparaciones de herramienta y siempre que se
proporcione una Amoladora para su uso, compruebe
la velocidad libre de dicha Amoladora con un
tacómetro para asegurarse que su velocidad real a 
90 psig (620 bar/6,2 kPa) no exceda las rpm
estampadas o impresas en la placa de identificación.
Las Amoladoras usadas en trabajos deberán ser
examinadas similarmente como mínimo una vez en
cada jornada de trabajo.

Use siempre el Cubremuela Ingersoll–Rand
recomendado y suministrado con la Amoladora.

No use nunca una muela, taladro rotatorio dental o
cualquier otro accesorio que tenga una velocidad
máxima de funcionamiento menor que la velocidad
libre de la Amoladora en la que se esté usando.
Cumpla siempre las rpm máximas indicadas en los
distanciadores de la muela.

Inspeccione todas las muelas antes de su montaje para
ver si tienen grietas o roturas. No use una muela que
esté rota o agrietada o dañada de cualquier otra
forma. No use una muela que haya estado a remojo en
agua o en cualquier otro líquido.

Asegúrese de que la muela esté bien puesta en la
espiga. No use anillos reductores para adaptar una
muela a la espiga a menos que estos hayan sido
suministrados y recomendados por el fabricante de
muelas.

Después de haber montado una muela nueva, sujete la
Amoladora bajo un banco de acero o en un molde y
hágala funcionar durante 60 segundos como mínimo.
Asegúrese que no haya nadie en el entorno de
operación de muela. Si la muela es defectuosa, está
mal montada o es del tamaño y velocidad incorrectas,
normalmente fallará en este momento.

Cuando ponga en marcha una muela en frío, aplíquela
lentamente al trabajo hasta que se caliente
gradualmente. Contacte la zona de trabajo
suavemente, y evite golpes o exceso de presión.

Cambie siempre un cubremuela dañado, torcido o
muy desgastado. No use un cubremuela que haya
experimentado un fallo de muela.

Asegúrese que las bridas de muela sean de un
diámetro mínimo de 1/3 de la muela y que estén libres
de marcas, abrasiones y bordes afilados. Use siempre
las bridas de muela suministradas por el fabricante;
no use nunca una brida casera o arandela normal.
Apriete la Tuerca de Brida de manera segura.

La apertura del cubremuela deberá estar orientada
hacia afuera del operario. La parte inferior de la
muela no deberá proyectarse fuera del cubremuela.

Las Amoladoras Modelos CD200 tienen una velocidad
libre de 20 000 rpm; Las Amoladoras Modelos CD250
y CX250 tienen una velocidad libre de 25 000 rpm;
Las Amoladoras Modelos CD300 y CX300 tienen una
velocidad libre de 30 000 rpm; Las Amoladoras
Modelos CD350 tienen una velocidad libre de 32 000
rpm;cuando se operan a una presión de aire máxima
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). Si se utiliza la
herramienta a una presión de aire comprimido mayor,
se causará exceso de velocidad.

Empareje siempre el tamaño de pinza con el tamaño
de vástago de accesorio.

Inserte siempre el vástago de herramienta en la pinza
un mínimo de 10 mm. Apriete la Tuerca de Pinza de
manera segura para evitar que se salga el accesorio
durante el funcionamiento de la Amoladora.
Compruebe el apriete de Tuerca de Pinza antes de
usar la Amoladora. Preste especial atención al hecho
de que la velocidad permitida de un punto de montaje
disminuye cuando se incrementa la longitud de eje
entre extremo de pinza y punto de montaje (saliente).

Содержание CD-EU Series

Страница 1: ...Do not use damaged frayed or deteriorated air hoses and fittings Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always u...

Страница 2: ...ped or cracked or otherwise damaged Do not use a wheel that has been soaked in water or any other liquid Make certain grinding wheel properly fits the arbor Do not use reducing bushings to adapt a whe...

Страница 3: ...ench rotate the Nut clockwise to remove it 2 Thread the new Motor Clamp Nut onto the Housing and tighten the Nut between 20 and 25 ft lb 27 and 34 Nm torque This is also a left hand thread rotate the...

Страница 4: ...dapter over the bit and thread it onto the Motor Clamp Nut Tighten the Adapter between 2 and 3 ft lb 2 7 and 4 0 Nm torque 5 Using a 5 64 hex wrench tighten Adapter Lock Screw between 12 and 18 in lb...

Страница 5: ...rations Level in mm Pressure Power m s2 CD350RG4MC EU CD350RG4ML EU 32 000 1 4 6 80 5 2 3 CD300RG4MC EU CD300RG4ML EU 30 000 1 4 6 79 0 2 9 CD250RG4MC EU CD250RG4ML EU 25 000 1 4 6 75 4 3 4 CD200RG4MC...

Страница 6: ...to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised pe...

Страница 7: ...que tous les flexibles et les raccords sont correctement dimensionn s et bien serr s Voir Plan TPD905 1 pour un exemple type d agencement des tuyauteries Utiliser toujours de l air sec et propre une p...

Страница 8: ...pr sentent pas d clats ou de fissures Ne jamais utiliser une meule caill e fissur e ou ayant un endommagement quelconque Ne jamais utiliser une meule qui a t tremp e dans l eau ou tout autre liquide S...

Страница 9: ...avec la broche dirig e vers le haut puis d poser l crou en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre avec la cl d crou de serrage ou une cl de 1 3 16 2 Visser le nouvel crou de serrage de mo...

Страница 10: ...le visser sur l crou de serrage du moteur Serrer l adaptateur un couple compris entre 2 7 et 4 0 Nm 2 et 3 ft lb 5 A l aide d une cl pour six pans creux de 5 64 serrer la vis de blocage de l adaptateu...

Страница 11: ...AXIMALE DE FONCTIONNMENT 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 ORANGE VIOLET SP CIFICATIONS Mod le Vitesse tr mn Pince HNiveau de son dB A Niveau de vibration pouces mm Pression Puiss...

Страница 12: ...certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Name and signature of autho...

Страница 13: ...che und Anschl sse verwenden Darauf achten da alle Schl uche und Anschl sse die passende Gr e haben und korrekt befestigt sind In Zeichnung TPD905 1 ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet...

Страница 14: ...scheibe richtig auf der Spindel sitzt Keine Reduzierh lsen verwenden um eine Schleifscheibe an eine Spindel anzupassen es sei denn eine entsprechende H lse wurde vom Scheibenhersteller mitgeliefert un...

Страница 15: ...backen einspannen und mit dem Spannmutterschl ssel oder einem 1 3 16 Zoll Schl ssel die Mutter zum Abschrauben im Uhrzeigersinn drehen 2 Die neue Motorspannmutter auf das Geh use schrauben und mit 27...

Страница 16: ...s festziehen 4 Steckstift herausziehen die Baugruppe Mundst ck Adapter ber dem Fr skopf anbringen und auf die Motorspannmutter aufschrauben Den Adapter mit 2 7 4 0 Nm 2 3 ft lb festziehen 5 Mit einem...

Страница 17: ...T ORANGE GELB GR N BLAU GRAU BRAUN VIOLETT ORANGE TECHNISCHE DATEN Modell Drehzahl U Min Spannfutter HSchallpegel dB A Schwin gungs intensit t in mm Druck Leistung m s2 CD350RG4MC EU CD350RG4ML EU 32...

Страница 18: ...ng da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift der Bevollm c...

Страница 19: ...siano delle corrette dimensioni e saldamente serrati Consultare il disegno TPD905 1 per una tipica disposizione dei tubi Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi...

Страница 20: ...nti danneggiata Non adoperare una mola scheggiata incrinata o altrimenti danneggiata Non utilizzare una mola che sia stata tenuta a bagno nell acqua o in altro liquido Assicurarsi che la mola calza co...

Страница 21: ...to in rame con l albero rivolto verso l alto e usando la pinza del dado della frizione o una chiave da 1 3 16 ruotare il dado in senso orario per rimuoverlo 2 Avvitare il nuovo dado del morsetto del m...

Страница 22: ...del corpo cilindrico sul mandrino e serrarlo sul dado di bloccaggio del motore Serrare l adattatore ad una coppia compresa tra 2 7 e 4 0 Nm 2 e 3 ft lb 5 Utilizzando una chiave esagonale da 5 64 serr...

Страница 23: ...ROSSO ARANCIONE GIALLO BLU VERDE GRIGIO MARRONE VIOLA GAMMA DI SICUREZZA ACCESSORI MASSIMA VELOCIT OPERATIVA SPECIFICA Modello Velocit giri min Anello metallico HLivello suono dB A Livello di vibrazio...

Страница 24: ...e il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle persone autorizzat...

Страница 25: ...os Aseg rese de que todas las mangueras y accesorios sean del tama o correcto y est n bien apretados Vea Esq TPD905 1 para un t pico arreglo de tuber as Use siempre aire limpio y seco a una presi n m...

Страница 26: ...su montaje para ver si tienen grietas o roturas No use una muela que est rota o agrietada o da ada de cualquier otra forma No use una muela que haya estado a remojo en agua o en cualquier otro l quid...

Страница 27: ...mordazas cubiertas de cobre con el eje hacia arriba y utilice la llave para tuercas de fijaci n o una llave de 1 3 16 para girar la tuerca hacia la derecha y sacarla 2 Enrosque una tuerca nueva de fi...

Страница 28: ...el adaptador ensamblado de la pieza de extremo sobre la broca y enr squelo en la tuerca de fijaci n del motor Apriete el adaptador entre 2 7 y 4 0 Nm 5 Utilice una llave exagonal de 5 64 para apretar...

Страница 29: ...25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 35 000 30 000 20 000 25 000 18 000 15 000 12 000 9 000 MARRON ACCESORIO MAXIMA VELOCIDAD DE OPERACION ESPECIFICACIONES Modelo Velocidad rpm Pinza HNivel de Son...

Страница 30: ...os que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las personas...

Страница 31: ...le slangen en fittingen de juiste afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt Zie tekening TPD905 1 voor een typisch leidingnet Altijd schone droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig...

Страница 32: ...an het onbelaste toerental van de Slijpmachine waarin het wordt gebruikt Het moet altijd overeenkomstig het maximum rpm zijn dat op de stickers is vermeld Voordat ze worden gemonteerd eerst alle slijp...

Страница 33: ...CHAP REGELMATIG AFTAPPEN COMPRESSOR Tekening TPD905 1 MONTAGE VAN HET ROUTER HULPSTUK Voor de montage van het CD RK4 Router Hulpstuk op een CD Serie Slijpmachine met een spanhuls gaat u als volgt te w...

Страница 34: ...tukadapter over het Hulpstuk installeren en op de Motorborgmoer draaien De Adapter aandraaien tot een koppel van 2 tot 3 ft lb 2 7 tot 4 0 Nm 5 De Adapterborgschroef met een 5 64 zeskansleutel vastzet...

Страница 35: ...TAL WANNEER IN BEDRIJF KLEUR TOE RENTAL OP NAAMPLAAT MAXIMUM TOERENTAL GEREED SCHAP SPECIFICATIES Type Toerental rpm Spantang HGeluidsniveau dB A Trillings niveau in mm Deuk Vermogen m s2 CD350RG4MC E...

Страница 36: ...klaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Name an...

Страница 37: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Страница 38: ...rrelse og er sikkert monteret Der henvises til tegning TPD905 1 som viser en typisk r rf ring Der skal altid bruges ren t r luft ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller f...

Страница 39: ...end slibemaskinens fri hastighed Det maksimale omdrejningstal angivet p bagskiven skal altid overholdes Alle slibeskiver skal efterses for eventuelle hak og revner f r montering Der m ikke anvendes sl...

Страница 40: ...R FILTER GRENR R DOBBELT S STORT SOM V RKT JETS LUFTTILSLUTNING REGELM SSIG DR NING KOMPRESSOR Tegning TPD905 1 MONTERING AF OVERFR SEINDSATS I det f lgende beskrives montering af en overfr seindsats...

Страница 41: ...tsen og skru den p motorens sp ndem trik Sp nd adapteren til et moment p mellem 2 7 og 4 0 Nm 5 Brug en 5 64 sekskantn gle til at sp nde adapterl seskruen til et moment p mellem 1 3 og 2 0 Nm BESK RIN...

Страница 42: ...15 000 12 000 9 000 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 BRUN SPECIFIKATIONER Model o min Sp ndepatron GLydniveau dB A Vibrations niveau tommer mm Tryk Effekt m s2 CD350RG4MC EU CD3...

Страница 43: ...dukt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskri...

Страница 44: ...tna eller trasiga luftslangar och kopplingar Se till att alla slangar och kopplingar r av r tt storlek och ordentligt fastsatta Se bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft...

Страница 45: ...j en slipskiva som har neds nkts i vatten eller i annan v tska Se till att slipskivan passar ordentligt p axeln Skivan b r ej sitta f r h rt eller f r l st Anv nd ej f rminskande bussningar f r att an...

Страница 46: ...a 1 verfallsmuttern r v nsterg ngad F st verktyget med spindeln upp t i ett skruvst d med kopparbackar Vrid muttern medurs och lossa den med nyckeln f r verfallsmuttern eller en 1 3 16 nyckel 2 G nga...

Страница 47: ...aptern p verfallsmuttern Dra t adaptern med momentet 2 7 4 0 Nm 5 Dra t l sskruven p adaptern med en 5 64 sexkantsnyckel med moment 1 3 2 0 Nm FR SSTYRNING Fr sstyrningsdimensioner OFFSET TPD1208 BEST...

Страница 48: ...BEIGE LILA SPECIFIKATIONER Modell Hastighet varv per min Sp nnhylsa HLjudstyrkeniv dB A Vibra tionsniv tum mm Tryck Kraft m s2 CD350RG4MC EU CD350RG4ML EU 32 000 1 4 6 80 5 2 3 CD300RG4MC EU CD300RG4M...

Страница 49: ...ed v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers n...

Страница 50: ...r slitt luftslange kobling S rg for at alle slanger og koblinger er av riktig st rrelse og er tette Se tegning TPD905 1 for et typisk koblingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved 90 psig maksimal...

Страница 51: ...sk r eller sprekker f r de blir montert Bruk ikke en slipeskive som har sk r er sprukket eller delagt p annet vis Bruk ikke en slipeskive som har ligget i vann eller annen v ske V r sikker p at slipes...

Страница 52: ...ttsliper med spennhylse 1 Klemmutteren er venstregjenget Sett verkt yet med spindelen vendt opp i en skrustikke med kopperkledde bakker bruk klemmuttern kkelen eller en 1 3 16 fastn kkel og skru ut mu...

Страница 53: ...emmutteren Trekk til adapteren mellom 2 7 og 4 0 Nm 5 Bruk en 5 64 sekskantn kkel og trekk til adapterl seskruen mellom 1 3 og 2 0 Nm STYRINGSADAPTER Styringsadapterdimensjoner FORSKYVNING Tegning TPD...

Страница 54: ...0 15 000 12 000 9 000 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 SPESIFIKASJONER Modell Hastighet rpm Chuck Kjoks HLydniv dB A Vibrasjons niv mm tomme Trykk Styrke m s2 CD350RG4MC EU CD350...

Страница 55: ...t som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og un...

Страница 56: ...ta hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai liittimi Varmistu ett kaikki paineilmaletkut ja liittimet ovat oikeaa kokoa ja ne ovat tiiviisti kiinni Katso kuvasta TPD905 1 kaaviota tavanomaises...

Страница 57: ...vedess tai muussa nesteess Varmistu siit ett hiomakoneen laikka sopii asianmukaisesti ty kalun varteen l k yt jyrsimen ja laikan v liss sovitepuslia ellei t m sovite ole nimenomaan laikan valmistajan...

Страница 58: ...makoneeseen jossa on istukka 1 Puristusmutterissa on vasenk tinen kierre Kiinnit ty kalu pehme leukaiseen ruuvipenkkiin akseli yl sp in ja irrota mutteri my t p iv n puristusmutteriavaimella tai 1 3 1...

Страница 59: ...ristusmutteriin Kirist adapteri 2 7 4 0 Nm momenttiin 5 Kirist adapterin lukkoruuvi 5 64 kuusioavaimella 1 3 2 0 Nm momenttiin VIIMEISTELYOHJAIN Viimeistelyohjaimen mitat Siirtym Kuva TPD1208 OSANUMER...

Страница 60: ...ORANSSI KELTAINEN VIHRE SININEN HARMAA RUSKEA VIOLETTI ERITTELY Malli Vapaa nopeus 1 min Kiristys istukka HMelutaso dB A V rin mm tuumaa Paine Teho m s2 CD350RG4MC EU CD350RG4ML EU 32 000 6 1 4 80 5...

Страница 61: ...nnamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkil n...

Страница 62: ...ue se de que todas as mangueiras e acess rios s o da dimens o correcta e que est o seguros firmemente Consulte o Des TPD905 1 para uma disposi o de tubos t pica Utilize sempre ar limpo e seco a uma pr...

Страница 63: ...montar N o utilize uma m que esteja lascada rachada ou danificada de alguma maneira N o utilize uma m que tenha estado mergulhada em gua ou em outro l quido qualquer Certifique se de que a m abrasiva...

Страница 64: ...com a haste para cima e utilizando a chave da porca de fixa o ou uma chave de porcas de 1 3 16 rode a porca para a direita para a remover 2 Aparafuse a nova porca de fixa o do motor sobre a carca a e...

Страница 65: ...sobre a porca de fixa o do motor Aperte o adaptador com um valor de bin rio entre 2 7 e 4 0 Nm 5 Utilizando uma chave sextavada de 5 64 aperte o parafuso de aperto do adaptador com um valor de bin rio...

Страница 66: ...L VERDE AMARELA LARANJA VERMELHA VELOCIDADE AFERIDA DA FERRAMENTA ACESS RIO DE INTERVALO SEGURO M XIMA VELOCIDADE DE OPERA O Desenho TPD1146 1 ESPECIFICA ES Modelo Velocidade rpm Mandril HN vel de Som...

Страница 67: ...se refere a presente declara o est de acordo com as prescri es das Directivas observando as seguintes Normas Principais Gama de Nos de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pessoas autoriza...

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ......

Страница 73: ......

Страница 74: ......

Отзывы: