background image

DE

45649027_ed2 

21

ACHTUNG

Einige in diesem abschnitt beschriebene vorgänge sind sehr 

gefährlich und können zu personenschäden führen, falls sie 

durch nicht eingewiesenes personal ausgeführt werden. Bei der 

installation, wartung und bedienung des federzugs ist bezug auf 

die bedienungsanleitung zu nehmen.

Wartung

Die Bemessung des Federzugs ist derart, dass dieser für seine 

gesamte Lebensdauer wartungsfrei ist. Sollte ein besonders 

belastender Einsatz jedoch Eingriffe erfordern, stellen Sie vor der 

Demontage des Federzugs sicher, dass die Trommel-Federgruppe 

(1) entladen ist.

Die Feder ist die einzige gefährliche Komponente de Federzugs. 

Die Feder befindet sich mit Dauerschmierung in der Trommel (1). 

Das Ersatzteil Feder- Trommel (1) wird komplett geliefert: Die 

Feder darf aus keinem Grund herausgezogen werden.

ACHTUNG

Bauen Sie die Federgruppe nicht auseinander, da dieser Vorgang 

sich als gefährlich erweisen könnte.

Auswechselung des Seils

Entladen Sie die Trommelfeder.

Entfernen Sie den Sicherungsring 11 und die Unterlegscheibe 12.

Halten Sie die Buchse 6 mit einem 0er-Schlüssel fest, dehnen Sie 

die Feder 9 und stellen Sie Feder und Buchse hoch. Entfernen Sie 

anschließend die Plakette 4.

Entfernen Sie die Schrauben ABC und lockern Sie die Schraube D 

um einige Millimeter. Stellen Sie den Flansch E hoch, wechseln Sie 

das Seil (15) aus. Ziehen Sie die Schrauben ABCD fest.  

 

Wiederzusammenbau

Wiederholen Sie die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge.

ACHTUNG

Stellen Sie vor der Positionierung der Trommel in der Haube 

sicher, dass der Schlitz des Nockens 5 in den entsprechenden 

Sperrzahn des Hebels 8 eingeführt ist und dass die Feder 7 

korrekt positioniert ist. Bei den Modellen BMDLLN achten Sie auf 

die Position der Zentrifugalmassen X.

ACHTUNG

I Damit die Trommel in die Haube eingeführt werden kann, muss 

das Seil den vorgesehen Einschnitt G im Flansch F passieren

ACHTUNG

Nach dem Einführen der Buchse 6 in die Plakette 4, setzen sie 

diese in die Trommel 13, indem Sie die Feder einhängen, und 

positionieren Sie das Ganze in der Haube. Halten Sie die Buchse 

6 mit einem 30er-Schlüssel, dehnen Sie die Feder 9 und lassen 

Sie die Buchse 6 sinken, bis diese vollständig in die Trommel 

eingeführt wurde.

ACHTUNG

Wenn der größere Durchmesser der Buchse 6 nicht bis zur 

Berührung der Plakette 4 sinkt, bedeutet dies, dass die Buchse 

6 nicht in die Halterung der Trommel eingeführt wurde: Halten 

Sie die Feder 9 gedehnt und lassen sie die Buchse 6 kleine 

Schwingungen bis zur vollständigen Einführung ausführen. 

Setzen Sie nach fertiger Montage die Unterlegscheibe 12 und 

den Ring 11 ein.

Bruch der Trommelfeder

Sollte der Federzug blockiert sein, stellen Sie sicher, dass die 

Trommelfeder vollständig entspannt ist (Zustand, der die 

Blockierung herbeiführt, wenn die Feder beschädigt ist). Wenn 

das Laden des Federzugs gemäß dem im Abschnitt „Einstellung 

des Federzugs” nicht gelingt” nicht gelingt, bedeutet dies, dass die 

Trommelfeder wahrscheinlich gebrochenist. 

ACHTUNG

Stellen Sie vor der Durchführung jeglicher Prüfung sicher, dass 

die Feder tatsächlich entspannt ist.

GEFAHR

Öffnen Sie unter keinen Umständen die Trommel und/oder 

versuchen, die Feder auszuwechseln. Dieser Eingriff ist extrem 

gefährlich und kann zu schweren Verletzungen führen.

Befolgen Sie das im Abschnitt „Auswechselung des Seils” 

beschriebene Verfahren, montieren Sie den Federzug ab und 

wechseln Sie die Trommel komplett aus (die Feder wird nicht als 

getrenntes Ersatzteil geliefert).

GEFAHR

Entsorgen Sie die Trommel mit der Feder unter Einhaltung der 

geltenden Gesetze. Entsorgen Sie die Trommel NICHT zusammen

mit anderen Abfällen und/oder Schrottmaterialien, da ihre auch 

nur unbeabsichtigte Öffnung SEHR GEFÄHRLICH ist und schwere 

Verletzungen herbeiführen kann.

HINWEIS

Dieser Abschnitt ist ausschließlich Fachpersonal vorbehalten.

HINWEIS

Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht Originalteile von Ingersoll Rand sind, kann die Sicherheit und Leistung des Geräts 

beeinträchtigen, zu mehr Wartungsaufwand führen und alle Garantien aufheben. Reparaturen dürfen nur von entsprechend 

geschulten Personen durchgeführt werden. Wenden Sie sich an das nächste von Ingersoll Rand autorisierte Service-Center.
Wenn die Lebensdauer des Federzugs abgelaufen ist, sollte dieser zur Demontage und zum Recycling an das nächstgelegene 

autorisierte Servicecenter von Ingersoll Rand zurückgegeben werden.

Содержание BMDLLN Series

Страница 1: ...These Instructions Medium Duty Balancer Series BMDLN and BMDLLN User Manual Bruker Manuell NO Anv ndar Manuell SV Gebruiker Manueel NL Benutzerhandbuch DE Manuale dell utente IT Manuel d utilisation F...

Страница 2: ...ordance with all regulations pertinent to Balancers tools and workplaces Do not use the Balancer in environments with potentially explosive atmospheres Do not permit children or people under age to us...

Страница 3: ...6 0 8 8 2 2500 7 7 3 5 BMDLLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 9 3 6 BMDLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 2 3 7 BMDLLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 4 3 8 BMDLN 12 22 30 0 10 0 14 8 2 2500 8 8 4 BMDLN 12 Y 2...

Страница 4: ...fficiency attempt to charge the spring as outlined in paragraph Adjusting the Balancer If the Balancer does not release DO NOT do anything but contact the technical service at once To enable the Balan...

Страница 5: ...il it has entered the drum completely WARNING If the greater diameter of bush 6 does not lower until it touches plate 4 this means that bush 6 has not entered the drum s support stretch open spring 9...

Страница 6: ...es en conformidad con todas las normas relativas a los equilibradores herramientas y puestos de trabajo No utilice el equilibrador en ambientes con atm sfera potencialmente explosiva No permita que el...

Страница 7: ...equilibrar se debe colgar del mosquet n 24 Fig 4 Verifique que despu s de la aplicaci n de la carga el mosquet n quede bien cerrado El desenvolvimiento del cable jam s debe ser completo el movimiento...

Страница 8: ...cionamiento intente cargar el muelle tal como se describe en el p rrafo Regulaci n del equilibrador si el equilibrador no se desbloquea NO realice ninguna operaci n y contacte con el servicio de asist...

Страница 9: ...ndo fijo el casquillo 6 con una llave N 30 estire el muelle 9 y haga descender el casquillo 6 hasta introducirlo completamente en el tambor ADVERTENCIA Si el di metro mayor del casquillo 6 no desciend...

Страница 10: ...aux outils et aux postes de travail Ne pas utiliser l quilibreur dans des milieux pr sentant une atmosph re potentiellement explosive Ne pas permettre l utilisation de l quilibreur par des mineurs Ne...

Страница 11: ...le de l quilibreur et le rel cher La charge quilibrer doit tre suspendue au mousqueton 24 Fig 4 Une fois la charge appliqu e s assurer que le mousqueton est ferm Le d roulement du c ble ne doit jamais...

Страница 12: ...u dans le paragraphe R glage de l quilibreur si l quilibreur ne se d bloque pas NE PAS intervenir et contacter le service d assistance Pour permettre l quilibreur d quilibrer des charges plus grandes...

Страница 13: ...c une cl de 30 largir le ressort 9 et faire descendre la douille 6 jusqu l introduire compl tement dans le tambour AVERTISSEMENT Si le plus grand diam tre de la douille 6 ne descend pas jusqu toucher...

Страница 14: ...n ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva Non permettere l utilizzo del bilanciatore da parte di minori Non operare transitare o sostare sotto al bilanciatore Impiegare i bilanciatori rispetta...

Страница 15: ...6 8 2 2500 7 1 3 2 BMDLLN 6 8 8 13 2 4 0 6 8 2 2500 7 3 3 3 BMDLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 7 3 5 BMDLLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 9 3 6 BMDLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 2 3 7 BMDLLN 10 17 6 2...

Страница 16: ...mento provare a caricare la molla come descritto nel paragrafo Regolazione del bilanciatore se il bilanciatore non si sblocca NON intervenire e interpellare il servizio assistenza Regolazione del Bila...

Страница 17: ...rgare la molla 9 e far scendere la boccola 6 fino a inserirla completamente nel tamburo AVVERTIMENTO Se il diametro maggiore della boccola 6 non scende fino a toccare la targa 4 significa che la bocco...

Страница 18: ...zu kontrollieren und dessen volle Funktionst chtigkeit zu erhalten Verwenden Sie die Federz ge nicht in Umgebungen mit potentiell explosiver Atmosph re Erlauben Sie Minderj hrigen nicht die Bedienung...

Страница 19: ...orderten Arbeitsschritte aus Begleiten Sie das Werkzeug anschlie end in eine Gleichgewichtsposition auf der Senkrechten des Federzugs und lassen es wieder los Die auszugleichende Last ist am Karabiner...

Страница 20: ...t werden Pr fen Sie den Lauf mehrmals bei verschiedenen Geschwindigkeiten NUR F R die Modelle BMDLLN Die Federz ge BMDLLN sind mit einem Mechanismus ausgestattet der es erm glicht die Aufwicklung des...

Страница 21: ...einem 30er Schl ssel dehnen Sie die Feder 9 und lassen Sie die Buchse 6 sinken bis diese vollst ndig in die Trommel eingef hrt wurde ACHTUNG Wenn der gr ere Durchmesser der Buchse 6 nicht bis zur Ber...

Страница 22: ...en te bewaren in overeenkomst met elke norm m b t balancers gereedschappen en werkplekken Gebruik de balancer niet op plaatsen met potenti le explosieve atmosfeer Sta het gebruik van de balancer niet...

Страница 23: ...en Controleer de sluiting van de veerhaak na het aanbrengen van de lading De kabels mogen nooit volledig afgewikkeld worden de werkloop dient minstens 100 mm voor de onderste grens van de loop te eind...

Страница 24: ...ancer Wordt de balancer niet gedeblokkeerd grijp dan NIET in en neem contact op met de assistentiedienst Controles en Onderhoud Veiligheidsvoorzieningen Instelling van de Balancer Om de balancer in st...

Страница 25: ...WAARSCHUWING Indien de grotere diameter van bus 6 niet omlaag gaat en plaatje 4 raakt betekent dit dat bus 6 niet volledig in de houder van de trommel gestoken is verbreed veer 9 en laat bus 6 kleine...

Страница 26: ...dv ndigt att anv nda kontrollera och bevara balansblocket i enlighet med standarder f r balansblock utrustning och arbetsplats Anv nd inte balansblocket i explosionsfarlig milj L t inte minder riga a...

Страница 27: ...ll balansblocket och sl pp det sedan Balansblockets last skall s ttas p kroken 24 Fig 4 Se till att kroken r st ngd efter att man har satt fast lasten Wireavrullningen under arbetet f r inte vara tota...

Страница 28: ...paragrafen Justering av balansblocket om balansblocket inte frist lls s ingrip INTE utan kontakta en servicetekniker Justering av Balansblocket F r att ka balansblockets kapacitet att balansera tyngre...

Страница 29: ...l p 30 vidga fj dern 9 och l t fodringen 6 sjunka nda tills den helt och h llet satts in i cylindern VARNING Om fodringens 6 diameter g r s att den inte sjunker ned nda tills den r r vid brickan 4 s i...

Страница 30: ...i overensstemmelse med de foreskrifter som gjelder for balanseblokker verkt y og arbeidsplassen Ikke benytte balanseblokken i omgivelser hvor det finnes en potensiell eksplosjonsfare En m ikke la umy...

Страница 31: ...tbalanseres skal henge etter karabinkrok 24 Fig 4 Forsikre deg om at karabinkroken er skikkelig lukket etter at lasten er plassert p plass Wiren m aldri spoles fullstendig av arbeidsbevegelsen m avslu...

Страница 32: ...vet i avsnittet Justering av balanseblokken Dersom balanseblokken ikke frigj res m en IKKE gripe inn men heller ta kontakt med kundeservicen Justering av Balanseblokken For at balanseblokken skal kunn...

Страница 33: ...fast med en 30 n kkel utvide fj ren 9 og senke b ssingen 6 inntil den f res helt inn i trommelen ADVARSEL Dersom den st rste diameteren til b ssingen 6 ikke senkes til den ber rer skiltet 4 betyr det...

Страница 34: ...34 45649027_ed2 Dimensional Data Datos dimensionales Dimensions Dati Dimensionali Massangaben Dimensionale Data Dimensional Data Dimensjonale Data...

Страница 35: ...316 11 BIL 10070 12 BIL 20664 13 BMDLN 4 BIL 74065 BMDLLN 4 BIL 74070 BMDLN 6 BIL 74066 BMDLLN 6 BIL 74071 BMDLN 8 BIL 74067 BMDLLN 8 BIL 74072 BMDLN 10 BIL 74068 BMDLLN 10 BIL 74073 BMDLN 12 BIL 7406...

Страница 36: ...eclaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives IT a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle norma...

Страница 37: ...Notes...

Страница 38: ...Notes...

Страница 39: ...Notes...

Страница 40: ...www ingersollrandproducts com 2009 Ingersoll Rand Company...

Отзывы:

Похожие инструкции для BMDLLN Series