background image

04580502

Edition 5

May 2014

Save These Instructions

Product Information

EN

Product Information
Especificaciones del producto
Spécifications du produit

Especificações do Produto

Tuote-erittely

Produktspesifikasjoner

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer

Productspecificaties

Technische Produktdaten

Specifiche prodotto

ES
FR

IT

DE
NL

DA

SV

NO

FI

PT

Προδιαγραφές προϊόντος

EL

Špecifikácie produktu

Specifikacije izdelka

SL

SK

Air Shear

7802SA   

CS
ET

HU

LT

LV
PL

RU

BG
RO

TR

Технические характеристики изделия

Informacje macje o produkcie

Ierices specifikacijas

Gaminio techniniai duomenys

A termék jellemzői

Toote spetsifikatsioon

Specifikace výrobku

Informaţii privind produsul

IИнформация за продукта

Ürün Bilgisi

제품 상세

製品仕様

产品信息

ZH

JA

KO
HR

Podaci o proizvodu

Содержание 7802SA

Страница 1: ...echnische Produktdaten Specifiche prodotto ES FR IT DE NL DA SV NO FI PT Προδιαγραφές προϊόντος EL Špecifikácie produktu Specifikacije izdelka SL SK Air Shear 7802SA CS ET HU LT LV PL RU BG RO TR Технические характеристики изделия Informacje macje o produkcie Ierices specifikacijas Gaminio techniniai duomenys A termék jellemzői Toote spetsifikatsioon Specifikace výrobku Informaţii privind produsul...

Страница 2: ... 04580502_ed5 4 7 5 3 2 1 9 6 11 9 8 10 24h 48h 24h 24h PMAX Dwg 16573818 1 3 2 5 6 7 9 10 10 IR NPT IR BS inch mm NPT IR IR IR cm3 IR cm3 C38341 810 C383D1 810 3 8 10 1 4 MSCF32 10 67 3 67 3 ...

Страница 3: ... to ensure tool s maximum operating pressure PMAX at tool inlet Drain condensate from valve s at low point s of piping air filter and compressor tank daily Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti whip device across any hose coupling without internal shut off to prevent hose whipping if a hose fails or coupling discon nects See drawing 16573818 and table on page 2 ...

Страница 4: ...ienta Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatiga zos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera fal...

Страница 5: ...AX au niveau de l entrée d air de l outil Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie du filtre à air et du réservoir du compresseur Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez le en amont de celui ci puis utilisez un dispositif anti débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne afin d em...

Страница 6: ...aniera tale da assicurare all utensile la massima pressione di esercizio PMAX in ingresso Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura dal filtro dell aria e dal serbatoio del compressore Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza a...

Страница 7: ...ftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks PMAX bemessen Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen Luftfilter und Kompressortank täglich ablassen Eine Sicherheits Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern wenn ein Schlauch fe...

Страница 8: ...l te garanderen moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk de luchtfilter en de compressortank Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang val...

Страница 9: ... korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk PMAX ved værktøjsindgangen Tøm dagligt ventilen erne for kondensat ved rørenes luftfil terets og kompressortankens lavpunkt er Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker hvis en slange svigter elle...

Страница 10: ...älla maximalt driftstryck PMAX vid verktygets ingångsanslutning Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter luftfilter och kompressortank Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller ...

Страница 11: ...yningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk PMAX ved verktøysinntaket Drener daglig kondens fra ventilen e ved lave rørpunkter luftfilter og kompressortank Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling Se tegning 16573818 ...

Страница 12: ...alun suurinta käyttöpainetta PMAX työkalun tuloaukossa Poista kondensoitunut vesi venttiilistä venttiileistä putkiston alakohdasta kohdista ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa joissa ei ole sisäistä sulkua ettei letku lähde piiskaliikkeeseen jos letku pettää tai liitos ...

Страница 13: ... da ferramenta na entrada da ferramenta Drene diariamente o condensado da s válvula s instalada s no s ponto s mais baixo s da s tubagem ens do filtro de ar e do reservatório do compressor Instale um fusível de ar de segurança de tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas com um sistema inte...

Страница 14: ...ίσοδο του εργαλείου Αποστραγγίζετε καθημερινά το συμπύκνωμα από τη βαλβίδα ες στο χαμηλό σημείο α της σωλήνωσης το φίλτρο αέρα και τη δεξαμενή συμπιεστή Εγκαταστήστε μία βαλβίδα αέρα ασφαλείας ανάντη του εύκαμπτου σωλήνα και χρησιμοποιήστε μία συσκευή προστασίας σε οποιαδήποτε σύζευξη εύκαμπτου σωλήνα χωρίς εσωτερική διακοπή παροχής για την αποφυγή τινάγματος του εύκαμπτου σωλήνα σε περίπτωση αστο...

Страница 15: ...ečjemu delovnemu pritisku PMAX na vstopnem priključku orodja Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki cevovoda zračnih filtrov in rezervoarja kompresorja Namestite primerno veliko varnostno zračno varovalko v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja preko spojev cevi brez notranjega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi če cevi pro...

Страница 16: ... sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak PMAX v mieste vstupu vzduchu Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu ventilov v spodnej časti častiach potrubia vzduchového filtra a nádrže kompresora Nainštalujte bezpečnostný vzduchový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a protišvihové zariadenie cez všetky hadicové spoje bez vnútorného uzáveru aby sa zabránilo švihaniu hadice ak zlyhá hadic...

Страница 17: ...tupu do náradí zajišten jeho max imální provozní tlak PMAX Kondenzáty z ventilu ventilu ve spodní cásti cástech potrubí vzduchového filtru a nádrže kompresoru odstranujte denne Proti směru vedení nainstalujte bezpečnostní vzduchovou pojistku a přes všechna spojení vedení bez interního zavírání použijte zařízení proti házení abyste zamezili házení vedení v případě že dojde k porušení vedení nebo př...

Страница 18: ...ge läbimõõduga õhutoiteli in Laske iga päev torustiku madalaima te punkti de ventiili de st õhufiltrist ja kompressoripaa gist välja kondensaat Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt dimensioonitud õhukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel visklemisvastaseid seadmeid et vältida vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral Vt joonis 16573818 ja ta...

Страница 19: ...n A szelep ek ből a csővezetékek legalacsonyabb pontján pontjain a légszűrőkből 6 és a kompresszortartályból naponta eressze le a kondenzátumot Szereljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a tömlő előremenő ágába és használjon megfelelő rögzítőszerkezetet a belső elzáró szerelvény nélküli tömlőkben hogy a tömlő meg rongálódása vagy a csatlakozás szétválása esetén a tömlő ne mozdulhasson el...

Страница 20: ...X Kondensatą iš vožtuvo ų esančio ių žemiausioje vamzdyno ų dalyje ir kompreso riaus bako išleiskite kasdien Aukščiau žarnos sumontuokite apsauginį oro vožtuvą o ties visomis žarnos jungiamosiomis movomis be vidinio uždaromojo įtaiso sumontuokite įtaisą kuris neleistų žarnai mėtytis į šalis jei nutrūktų žarna ar atsijungtų jungiamoji mova Žiūrėkite 16573818 pav ir lentelę 2 psl Techninės priežiūro...

Страница 21: ...ienu PMAX pie instrumenta ieejas Katru dienu nolejiet kondensātu pa vārstu iem cauruļvadu gaisa filtra un kompresora tvertnes zemākajā os punktā os Uzstādiet pareizā izmēra gaisa drošinātāju pirms šļūtenes un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes savienojumu bez iekšējā atslēgšanas mehānisma lai nepieļautu šļūtenes mētāšanos gadījumā ja pārtrūkst šļūtene vai atvienojas savienojums Ska...

Страница 22: ...robocze PMAX na wlocie do narzędzia Codziennie wypuszczać kondensat z zaworów w nisko położonych punktach instalacji rurociągowej filtra powietrza i zbiornika sprężarki Aby zapobiec biciu węża po uszkodzeniu lub rozłączeniu zainstaluj właściwej wielkość bezpiecznik powietrzny i używaj na każdym połączeniu bez odcięcia urządzenia zapobiegającemu biciu Patrz Rysunek 16573818 i tabela na stronie 2 Cz...

Страница 23: ...нструмента PMAX при входното отверстие на инструмента Отводнителен канал на кондензата на вентила ите при ниската те точка и на тръбите въздушен филтър и компресорния резервоар за всекидневна употреба Инсталирайте правилно оразмерен обезопасителен въздушен предпазител по потока на маркуча и използвайте устройство против заплитане при всяко свързване на маркуч без вътрешен спирателен кран за да пре...

Страница 24: ...X la cuplajul de admisie aer Drenaţi zilnic apa de condens de la valvule din punctele mai joase ale sistemului din filtrul de aer şi tancul compresorului Instalaţi o siguranţă fuzibilă pneumatică în amonte de furtun şi folosiţi un dispozitiv antişoc la orice cuplaj de furtun fără dispozitiv intern de închidere pentru a preveni eventualele lovituri produse de furtun în cazul ruperii sau deconectări...

Страница 25: ...basıncını PMAX sağlayacak şekilde ölçeklendirin Yoğuşan sıvıları boruların hava süzgecinin ve kompresör tankının alçak noktalarındaki vana lar dan günlük olarak tahliye edin Uygun büyüklükte bir Hava Emniyet Sigortasını hortumun yukarı akış yönünde takın ve hortumun arıza yapması veya kuplajın ayrılması durumunda hortumun dolanmasını önlemek için herhangi bir hortum kuplajındav dahili kapatma özel...

Страница 26: ...еспечить максимальное рабочее давление PMAX на входе инструмента правильно подбирайте размер линии Ежедневно сливайте конденсат из клапана клапанов в нижних точке точках трубной обвязки из воздушного фильтра а также из бака компрессора Установите воздушный предохранитель на входе шланга и используйте устройство противоскручивания на всех сцеплениях шланга без внутреннего отключения чтобы предотвра...

Страница 27: ... 震动 KwA 3dB 测量不确定度 警 告 遵照国际认可的检测标准测量声音和振动值 对于特定工具应用的接触情况 结果可能有 所不同 因此 应进行现场测量来确定特定应用的危险程度 安装和润滑 选择合适的供气管以确保工具在进气口获得最大的工作压力 PMAX 每天从管道 空气过 滤器和压缩机罐的低位置点排空冷凝水 如果软管出现故障或连接断裂 可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置 并在软管内部不关断情况下 通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动 请参阅第2页的图16573818和表 维护频率以圆形箭头表示为 实际使用的h 小时 d 天数 m 月数 项目定义如下 1 空气过滤器 6 螺纹尺寸 2 调整器 7 联结 3 加油器 8 空气保险装置 4 紧急关闭阀 9 机油 5 软管直径 10 油脂 装配时使用 11 油脂 使用加油嘴 部件和维护 当工具到达使用寿命后 建议您将工具拆开...

Страница 28: ...場での測定値は そのような特殊な応用における危険レベルを判断するために使用す べきです 取り付けと潤滑 工具の最大動作圧 PMAX が工具エアインレッ トで得られるようエア供給ラインを設定してく ださい 毎日 配管下部のバルブ エアフィルター コンプレッサータンクから溜まった液を排 液してください エアホースの上流側に適切なサイズの安全エアヒューズを取り付け 内部遮 断機構のないエアホース継ぎ手にはアンチホイップ装置を使用してください こうすることで 万一エアホースに不具合が生じたり継ぎ手が外れたり した場合にエアホースが跳ねるのを防 ぐことができます 2ページの図16573818と表を参照してください 保守頻度は円形矢印で示 され 実際に消費される h 時間 d 日数およびm 月数として明示されます 各部の数字は 以下を表わします 1 エアーフィルター 6 ねじ山サイズ 2 レギュレータ...

Страница 29: ...장 측정은 해당하는 특정 사 용 상황에 대한 위험 정도를 판단하는 경우에만 사용해야 합니다 설치 및 윤활 공구 입구의 공구 최대 작동압 PMAX 에 맞게 에어 공급 라인을 조절합니다 배관 낮은 지 점의 밸브 공기 필터 및 컴프레서 탱크에서 응축액을 매일 배수합니다 호스 고장이나 연 결부가 분리될 때 호스 위핑 whipping 현상을 방지하려면 호스 업스트림 상단부 에 맞는 크기의 안전한 에어 퓨즈를 설치하고 내부가 막히지 않도록 주의해서 호스 연결부에 위핑 방지 장치를 합니다 2 페이지의 16573818 그림과 도표를 참조하십시오 정비 빈도는 원형 화살표로 표시되며 실제 사용 h 시간 d 일 및 m 월로 정의됩니다 각 번호에 대한 이름 1 에어 필터 6 스레드 사이즈 2 레귤레이터 7 커플링 3 윤활기 8 ...

Страница 30: ...ksimalni radni tlak PMAX na ulazu alata Svaki dan ispustite kondenzat iz ventila pri dnu cjevovoda zračnog filtra i spremnika kom presora Instalirajte odgovarajući sigurnosni zračni osigurač uz crijevo i koristite uređaj protiv mlataranja crijeva na bilo kojoj spojnici za crijeva bez internog prekidnog ventila kako bi se spriječilo nekontrolirano mlataranje crijeva u slučaju puknuća ili ako se spo...

Страница 31: ...Modele No Serie IT Modello Numeri di Serie DE Modell Serien Nr Bereich NL Model Serienummers DA Model Serienr SV Modell Serienummer mellan NO Modell Serienr FI Mallia Sarjanumero PT Modelo Gama de Nos de Série EL Μοητελα Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery ES a los que se refiere la presente declaración cum...

Страница 32: ...del O numerach seryjnych BG Модел Серийни номера от до RO Model Domeniu număr serie HR Model opseg serijskog broja To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery SL Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša sklada z določili smernic SK Ku ktorému sa toto prehlásenie vzt ahuje zodpovedá ustanoveniam smerníc CS Ke kterým se toto prohlášení v...

Страница 33: ...Notes ...

Страница 34: ...Notes ...

Страница 35: ...Notes ...

Страница 36: ...ingersollrandproducts com 2014 Ingersoll Rand ...

Отзывы: