background image

Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll–Rand–
Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Printed in U.S.A.

03530656

Form–Nr. P6522–EU
Ausgabe 16
August, 2000

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR

HORIZONTAL–SCHLEIFMASCHINEN

DER BAUREIHE 77H–EU

HINWEIS

Horizontal–Schleifmaschinen der Baureihe 77H–EU werden eingesetzt für
Hochleistungs–Schleifanwen- dungen auf engem Raum, wie z.B. an kleinen Gußstücken
oder in größeren Gußteilen.
Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige
Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.

ACHTUNG

NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

UNBEDINGT LESEN.

DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU MACHEN.

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

Das Werkzeug stets nach den örtlich und landesweit
geltenden Vorschriften für
handgehaltene/handbetriebene Druckluftwerkzeuge
betreiben.

Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und
Haltbarkeit der Teile sollte dieses Werkzeug mit
einem maximalen Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa
am Lufteinlaß und einem Luftzufuhrschlauch 
13 mm Innendurchmesser betrieben werden.

Vor Montage, Demontage oder Verstellung von
Aufsetzteilen bzw. Wartung dieses Werkzeugs die
Druckluftversorgung allseitig abschalten und den
Druckluftschlauch abtrennen.

Keine beschädigten, durchgescheuerten oder
abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse
verwenden.

Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse
die passende Größe haben und korrekt befestigt
sind. In Zeichnung TPD905–1 ist eine typische
Rohrleitungsanordnung abgebildet.

Stets saubere, trockene Luft und einen Luftdruck
von 6,2 bar verwenden. Staub, ätzende Dämpfe
und/oder Feuchtigkeit können den Motor eines
Druckluftwerkzeuges beschädigen.

Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder
flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel
schmieren.

Keine Schilder entfernen. Beschädigte Schilder
austauschen.

WERKZEUGEINSATZ

Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges
stets Augenschutz tragen.

Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets
Gehörschutz tragen.

Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare
vom rotierenden Ende des Werkzeuges fernhalten.

Bei Start und Betrieb eines Werkzeuges auf
Rückschlag achten und darauf vorbereitet sein.

Während des Betreibens für festen Halt sorgen und
den Körper nicht zu weit vorlehnen. Bei Betrieb mit
empfohlenem oder niedrigerem Luftdruck können
hohe Reaktionsdrehmomente auftreten.

Nach dem Loslassen des Drückers kann das
Werkzeug noch kurz weiterschlagen.

Druckluftbetriebene Werkzeuge können während
des Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige
gleichförmige Bewegungen oder unbequeme
Positionen können schädlich für Hände und Arme
sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder Schmerzen das
Werkzeug nicht mehr benutzen. Vor dem erneuten
Arbeiten mit dem Werkzeug ärztliche Hilfe
aufsuchen.

Stets von Ingersoll–Rand empfohlenes Zubehör
verwenden.

Das Werkzeug ist nicht für die Arbeit in explosiven
Atmosphären geeignet.

Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag
isoliert.

HINWEIS

Die Verwendung von nicht Original–Ingersoll–Rand–Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und
erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen.
Reparaturen sollen nur von autorisiertem geschulten Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste
Ingersoll–Rand–Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.

D

Содержание 77H-EU Series

Страница 1: ...are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin...

Страница 2: ...inder Inspect all grinding wheels for chips or cracks prior to mounting Do not use a wheel that is chipped or cracked or otherwise damaged Do not use a wheel that has been soaked in water or any other...

Страница 3: ...peration or as experience indicates remove the Oil Chamber Plug from the Throttle Handle and fill the chamber MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE TO AIR SYSTEM TO AIR TOOL LUBRICATOR REGULATOR FILT...

Страница 4: ...ct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised...

Страница 5: ...tiliser toujours de l air sec et propre une pression maximum de 6 2 bar La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lub...

Страница 6: ...ment imprim e sur l tiquette est inf rieure la vitesse vide de meuleuse Inspecter toutes les meules avant de les monter pour v rifier qu elles ne pr sentent pas d clats ou de fissures Ne jamais utilis...

Страница 7: ...onctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouchon de la chambre d huile et remplir cette derni re avec de l huile TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN SION DE L ADMISSION D AIR...

Страница 8: ...ficat est conforme aux prescriptions des directives en observant les normes de principe suivantes Plage de No de s rie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature des...

Страница 9: ...eichnung TPD905 1 ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor ei...

Страница 10: ...ige Sch den aufweisen Keine Schleifscheiben verwenden die ber l ngere Zeit mit Wasser oder einer anderen Fl ssigkeit in Kontakt waren Darauf achten da die Schleifscheibe richtig auf der Spindel sitzt...

Страница 11: ...rfahrung die lkammerschraube vom Drosselgriff entfernen und die Kammer f llen HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT SYSTEM ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG LER REGLER FILTE...

Страница 12: ...g da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift des Bevollm ch...

Страница 13: ...aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infi...

Страница 14: ...la smerigliatrice Controllare che tutte le mole non presentino scheggiature o incrinature prima di montarle sull attrezzo Non utilizzare una mola scheggiata incrinata o altrimenti danneggiata Non adop...

Страница 15: ...enza togliere il tappo della camera dell olio dalla manopola dell immissione e riempire la camera TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL IMPIANTO PNEUMATICO LUB...

Страница 16: ...abilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Gamma Nr di serie D Vose Ray McCadden Nome e firme delle persone...

Страница 17: ...racter stica de las tuber as Use siempre aire limpio y seco a una presi n m xima de 90 psig 6 2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herram...

Страница 18: ...a muela sea menor que la velocidad en vac o real de la amoladora Inspeccione todas las muelas antes de su montaje por si presentaran muescas o grietas No use una muela que presente muescas o grietas o...

Страница 19: ...to o como indique la experiencia saque el tap n de la c mara de aceite del estrangulador y llene dicha c mara TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA AL SISTEMA NEUM...

Страница 20: ...roducto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a las siguientes normas Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las pe...

Страница 21: ...e droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet sm...

Страница 22: ...chijf gebruiken waarvan het opgegeven bedrijfstoerental lager is dan het feitelijke onbelaste toerental van de Slijpmachine Voordat ze worden gemonteerd eerst alle slijpschijven op afgespatte schilfer...

Страница 23: ...k u dit heeft geleerd de plug van de oliekamer van de bedieningshendel verwijderen en de kamer met olie vullen HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM NA...

Страница 24: ...ring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en ha...

Страница 25: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...uges ren t r luft ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v...

Страница 29: ...ere end slibemaskinens faktiske fri hastighed Alle slibeskiver skal efterses for eventuelle hak og revner f r montering Der m ikke anvendes slibeskiver med hakker eller revner eller slibeskiver som er...

Страница 30: ...er det skal proppen til oliekammeret fjernes fra regulatorh ndtaget og oliekammeret fyldes med olie HOVEDR R 3 GANGE S STORT SOM V RKT JETS LUFTTILSLUTNING TIL LUFT SYSTEM TIL TRYKLUFT V RKT J SM REAN...

Страница 31: ...t som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskrift...

Страница 32: ...tligt fastsatta Se bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra...

Страница 33: ...ria hastighet Kontrollera alla slipskivor s att de inte har n gra sprickor eller repor f re monteringen Anv nd ej en slipskiva som har repats eller spruckit eller p annat vis skadats Anv nd ej en slip...

Страница 34: ...oljekammarproppen avl gsnas fr n p dragshandtaget och oljekammaren fyllas MATARLEDNINGAR TRE G NGER S STORA SOM LUFTVERKTYGETS INTAG TILL LUFT SYSTEMET TILL LUFT VERKTYGET SM RJARE REGULATOR FILTER F...

Страница 35: ...ed v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers...

Страница 36: ...1 for et typisk koblingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved 90 psig maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt y...

Страница 37: ...har en maksimal arbeidshastighet mindre enn den frie hastigheten p slipemaskinen som den brukes p Inspiser alle slipeskiver for sk r eller sprekker f r de blir montert Bruk ikke en slipeskive som har...

Страница 38: ...gsh ndtaket og fyll beholderen AVGRENINGSR R ER 2 GANGER ST RRE ENN INNTAKET TIL VERKT YET HOVEDR RET ER 3 GANGER ST RRE ENN INNTAKET TIL VERKT YET TIL LUFTKRETSEN TIL VERKT YET SM REENHET REGULATOR F...

Страница 39: ...m denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og und...

Страница 40: ...vanomaisesta paineilmakytkenn st K yt aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enint n 6 2 bar P ly ruosteh yryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele...

Страница 41: ...ka on halkeillut s r ntynyt tai jossa n kyy muita vaurioita l k yt laikkaa joka on kastunut vedess tai muussa nesteess Varmistu siit ett ty st laikka sopii asianmukaisesti hiomakoneen istukkaan Laikka...

Страница 42: ...n tai k ytt kokemuksesi perusteella aina tarvittaessa PAINEILMAN HAARALINJA L PIMITALTAAN KAKSI KER TAA PAINEILMATY KALUN LIITINAUKON KOKOINEN P PAINEILMALINJA L PIMITALTAAN KOLME KERTAA PAINEILMATY K...

Страница 43: ...sin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkil n nimi ja a...

Страница 44: ...ja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pne...

Страница 45: ...no servi o devem ser similarmente verificadas pelo menos uma vez a cada turno Use sempre o Protector de Disco da Ingersoll Rand fornecido com a Esmeriladora N o use uma Esmeriladora sem o protector d...

Страница 46: ...o Protector Tipo do Disco Di metro do Disco mm pol Espessura M xima do Disco mm pol Velocidade M xima rpm 77H 941 1 100 4 25 4 1 12 000 77H 931 1 76 3 12 7 1 2 12 000 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCION...

Страница 47: ...H84 EU Tipo 1 12 000 101 6 4 1 2 13 4 85 4 98 4 4 7 77H90L10 EU Cone 9 000 5 8 11 80 9 2 4 77H120L10 EU Cone 12 000 5 8 11 85 4 98 4 3 9 77H30B106 EU Escova de Arame 3 000 5 8 11 85 2 98 2 6 9 77H50B1...

Страница 48: ...qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das...

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Отзывы: