Indus onboard 70-755 Скачать руководство пользователя страница 1

Induktives Signalübertragungssystem

 / 

Inductive signal transmission system

 / 

Système de transmission de signal inductif

INDUS onboard 70-755

Betriebsanleitung   

(Original, Gültigkeit siehe letzte Seite

)

INDUS onboard 70-755 Induktives Signalübertragungssystem

Seite 3-11

Manuel d’utilisation   

(

Validité voir la dernière page)

INDUS onboard

 

70-755 Système de transmission de signal inductif

Operating Manual   

(

see last page for validity)

INDUS onboard 70-755 Inductive signal transmission system

Page 13-21

Page 23-31

English

Fr

anç

ais

Deutsch

Содержание onboard 70-755

Страница 1: ...G ltigkeit siehe letzte Seite INDUS onboard 70 755 Induktives Signal bertragungssystem Seite 3 11 Manuel d utilisation Validit voir la derni re page INDUS onboard 70 755 Syst me de transmission de si...

Страница 2: ...suppl mentaires Componenti ausiliari Bijkomende componenten Funktionspr fung Functional test Contr le de fonction Controllo funzionale Functiecontrole Sicherheitssensoren reagieren auf Bet tigung Saf...

Страница 3: ...sorgungsspannung 7 8 2 Anschluss feststehender Spulenkern 7 8 3 Anschluss Steuerstromkreise 7 8 4 Anschluss Testsignal 7 8 9 Anschlie en der Sicherheitskontaktleisten 8 9 1 Anschluss am Spulenkern SPK...

Страница 4: ...ht aber die Sicherheit der gesamten Anlage Maschine Vor dem Einsatz des Ger tes ist deshalb eine Sicherheitsbetrachtung der gesamten Anlage Maschine nach der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG oder nach e...

Страница 5: ...ermanent auf Bet tigung oder Unterbrechung Kabelbruch Bei einer St rung wird dem entsprechenden Sicherheitskontaktleistenkreis einer der zwei Stop Befehle zugeordnet Stop in Auf Richtung oder Stop in...

Страница 6: ...Fehlermeldung vor so wird ber die LED Power der Betriebszustand angezeigt an Bei Ausgabe einer Fehlermeldung gibt die Anzahl der ausgegebenen Pulse den Fehler an Pulse Fehlermeldung 1 Spannungsversorg...

Страница 7: ...f r eine ausreichende Schutzbeschaltung zu sorgen 8 1 Anschluss Versorgungsspannung Als Spannungsversorgung bei dem INDUS onboard 70 755 muss die Steuerung 24 V DC am Steckverbinder Pin 3 und GND am...

Страница 8: ...en muss dieser mit einem 8 2 k Widerstand belegt werden Die mitfahrenden Sicherheitskontaktleisten werden mit dem mitfahrenden Spulenkern SPK 54 verbunden Hierzu wird die mitfahrende Sicherheitskontak...

Страница 9: ...drahtung und Anlegen der Versorgungsspannung darf nur die gr ne LED leuchten Liegt ein interner Fehler vor so wird ber die Anzahl der Pulse die Fehlerkennung ausgegeben Bei Aufleuchten der Led FAULT C...

Страница 10: ...13159 001 Pr fbericht Nr 12 205 413159 001 13 Technische Daten Kleinspannung UE 24 V DC 10 Leistungsaufnahme PE 1 W Stromaufnahme IE 35 mA Versorgungsspannung Anschlusswiderstand Sicherheitskontaktlei...

Страница 11: ...n der nachfolgenden EG Richtlinien und Normen entspricht EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2008 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 EG Baumusterpr fung Notified Body...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...2 Connecting the stationary coil core 17 8 3 Connecting the control circuits 17 8 4 Test signal 17 18 9 Connecting the safety contact edges 18 9 1 Connecting to the SPK 54 coil core 18 9 2 Connecting...

Страница 14: ...nt machine must therefore be assessed in accordance with machinery directive 2006 42 EC or appropriate product norm before using the device The operating instructions must always be available at the p...

Страница 15: ...ese two safety contact edge circuits for actuation or interruption cable break In the event of a fault one of the two stop commands stop in the opening direction or stop in the closing direction is is...

Страница 16: ...as transmission medium Example of use The actual arrangement of the individual compo nentsdependsonthedesignofthegateinquestion and the conditions at the installation site LED POWER green V1 0 Functi...

Страница 17: ...adequate protective circuits 8 1 Supply voltage With the INDUS onboard 70 755 the controller must make available 24 V DC at connector pin 3 and GND at connector pin 4 8 2 Connecting the stationary coi...

Страница 18: ...e connected to an 8 2 k resistor The travelling safety contact edges are connected to the travelling coil core For this purpose the travelling safety contact edge CLOSING movement is connected to conn...

Страница 19: ...ge has been correctly connected If the yellow or red LED illuminates there is an error in the system which can be pinpointed with the aid of the LED If the FAULT CLOSING LED or FAULT OPENING LED illum...

Страница 20: ...0 Power consumption PE 1 W Current consumption IE 35 mA Supply voltage Terminal resistance of the safety contact edges nominal value Rnom 8 2 k upper switching point RAO 20 0 k lower switching point R...

Страница 21: ...s does the version brought to market by us EC machinery directive 2006 42 EC EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2008 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 EC type approval Notified Body 0044 T V NORD CE...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...n 27 8 2 Raccordement du noyau de bobine stationnaire 27 8 3 Raccordement des circuits de contr le 27 8 4 Signal de test 27 28 9 Raccordement de barre palpeuse 28 9 1 Raccordement au noyau de bobine S...

Страница 24: ...reil une valuation de la s curit de l ensemble du syst me de la machine est donc indispensable conform ment la directive sur les machines 2006 42 CE ou la norme de produit correspondante Le mode d emp...

Страница 25: ...e de ces deux circuits de barres palpeuses En cas d incident un des deux ordres d arr t arr t d ouverture ou arr t de fermeture est attribu au circuit de barres palpeuses correspondant Afin de permett...

Страница 26: ...de bobine fixe Broche 3 alimentation 24 V CC Broche 4 GND Broches 5 6 sortie arr t de fermeture Broches 7 8 sortie arr t d ouverture Broche 9 entr e de test Broche 10 non occup e Impulsions Message d...

Страница 27: ...inductifs garantir un circuit de protection suffisant 8 1 Alimentation Pour l alimentation en tension de l INDUS onboard 70 755 la com mande doit mettre disposition 24 V CC sur la broche 3 et GND sur...

Страница 28: ...r sistance ne doit pas exc der 500 Si un canal n est pas utilis il doit tre pont avec une r sistance de 8 2 k Les barres palpeuses mobiles sont reli es au noyau de bobine mobile Pour cela le mouvemen...

Страница 29: ...et plus tard Si le c blage est correct lors de la mise sous tension seule la LED verte doit briller En pr sence d une erreur interne le nombre d impulsions permet d identifier l erreur Si les LED FAU...

Страница 30: ...ssance absorb e PE 1 W courant absorb IE 35 mA Tension d alimentation R sistance terminale de barre palpeuse valeur nominale Rnom 8 2 k valeur sup rieure de commutation RAO 20 0 k valeur inf rieure de...

Страница 31: ...la s curit et la sant des directives et normes CE suivantes Directive CE sur les machines 2006 42 CE EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2008 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 Examen CE du mod le typ...

Страница 32: ...est valable que pour les versions suivantes de V 1 0 V 4 0 12 DB 16 301 Operating Manual Rev 01 Subject to technical modifications No liability can be assumed for errors or misprints This operating ma...

Отзывы: