4.
5.
SE
Lägg på överfallen så att mutterns fläns passar i överfallens
spår (B).
NO
Legg på overlegget slik at mutterens flens passer i
overleggets spor (B).
FI
Aseta yläkappaleet paikalleen siten että mutterin laippa sopii
yläkappaleen rakoon (B).
DK
Påsæt de to halvparter således at omløberens flange passer
i halvparternes spor.
GB
Put oin the clamps so that the flange of the nut fits into the
trace of the clamp (B).
DE
Die Flanschhälften so auflegen, daß der Mutternflansch in die
Nute (B) paßt.
FR
Monter le collier de serrage. Le collet de l’ècrou doit entrer
dans la gorge du collier. (B).
NL
Monteer de schaaldelen zodanig dat de kraag van de moer in
de groef zit (B).
ES
Colocar las abrazaderas de apriete de forma que la brida de
la tuerca encaje en la ranura de la abrazadera (B).
SE
Drag åt överfallen med skruvarna, insex NV = 6 (40 mm)
NV = 10 (50-63 mm) så att halvorna ligger helt an mot
varandra och kontrollera att muttern (C) går att vrida runt.
Anslut till önskad koppling.
NO
Trekk til overlegget med skruene, umbraco NV = 6 (40 mm),
NV = 10 (50-63 mm) slik at halvdelene ligger helt an mot
hverandre og kontroller at mutteren (C) går å vri rundt.
Anslutt til ønsket kobling.
FI
Kiristä yläkappale ruuvien avulla, kuusiokolo 6 mm (40 mm)
ja 10 mm (50-63 mm), niin että puolikkaat ovat täysin toisiaan
vasten ja tarkista että mutteria (C) voi kiertää.
Liitä haluttuun liitimeen.
DK
Fastspænd de to halvparter med skruer, unbraconøgle NV=6
(40 mm), NV=10 (50-63 mm), således at de to halvparter
ligger helt an mod hinanden og kontroller, at omløber (C) kan
drejes rundt.
Monter omløber til kobling.
GB
Tighten the clamps with the Allen screws, insex WG=6 (40 mm)
WG=10 (50-63 mm), so that the halves are lying tight to each
other and checking that it is possible to turn the nut (C).
Connect to required coupling.
DE
Den Flansch mit den Schrauben anziehen NW=6 (40 mm),
W=10 (50-63 mm), so daß die Hälften vollkommen aneinander
liegen. Kontrollieren Sie, ob sich die Mutter (C) drehen läßt.
An gewünschte Grundkörper anschließen.
NL
De schaaldelen door middel van de inbusbouten vastzetten
(inbussleutel steekmaat 6 (40 mm) en steekmaat 10
(50-63 mm)) zodanig dat de helften volkomen tegen elkaar
zitten. Kontroleer of de moer nog gedraaid kan worden (C).
Monteer de gewenste verbindingsnippel.
FR
Serrer le collier par les vis à six pans à l’aide d’une clé allen
de 6 (40 mm) et 10 (50-63 mm), de manière à ce que les
deux moitiés soient bien collées l’une contre l’autre. S’assurer
qu’on puisse faire tourner l’écrou (C).
Mettre le raccord choisi.
ES
Apretar las abrazaderas con tornillos con una llave Allen de 6
(40 mm) y 10 (50-63 mm) de forma que las dos mitades
estén bien unidas una contra otra y comprobar que se puede
girar la tuerca (C).
Montar el acoplamiento escogido.
NL
SV
NO
DA
FI
EN
FR
DE
ES
Instruktion
Instruksjon
Asennusohje
Monteringsvejledning
VIGTIGT!
Bemærk venligst, at vandkvaliteten er varierende
i Danmark. Tilpas altid udformningen af systemet og
udvælgelsen af komponenter til forholdene på den
pågældende lokalitet.
Instruction
Instructies
Anleitung
Instruction
Instrucciones
305 506-02
09
.201
4
FPL-PX 40-63 mm