background image

4.

5.

SE 

Lägg på överfallen så att mutterns fläns passar i överfallens 

 

spår (B).

NO 

Legg på overlegget slik at mutterens flens passer i 

 

overleggets spor (B).

FI 

Aseta yläkappaleet paikalleen siten että mutterin laippa sopii 

 

yläkappaleen rakoon (B).

DK 

Påsæt de to halvparter således at omløberens flange passer 

 

i halvparternes spor.

GB 

Put oin the clamps so that the flange of the nut fits into the 

 

trace of the clamp (B).

DE 

Die Flanschhälften so auflegen, daß der Mutternflansch in die 

 

Nute (B) paßt.

FR 

Monter le collier de serrage. Le collet de l’ècrou doit entrer 

 

dans la gorge du collier. (B).

NL 

Monteer de schaaldelen zodanig dat de kraag van de moer in 

 

de groef zit (B).

ES 

Colocar las abrazaderas de apriete de forma que la brida de 

 

la tuerca encaje en la ranura de la abrazadera (B).

SE 

Drag åt överfallen med skruvarna, insex NV = 6 (40 mm) 

 

NV = 10 (50-63 mm) så att halvorna ligger helt an mot 

 

varandra och kontrollera att muttern (C) går att vrida runt.

 

Anslut till önskad koppling.

NO 

Trekk til overlegget med skruene, umbraco NV = 6 (40 mm), 

 

NV = 10 (50-63 mm) slik at halvdelene ligger helt an mot 

 

hverandre og kontroller at mutteren (C) går å vri rundt.

 

Anslutt til ønsket kobling.

FI 

Kiristä yläkappale ruuvien avulla, kuusiokolo 6 mm (40 mm) 

 

ja 10 mm (50-63 mm), niin että puolikkaat ovat täysin toisiaan 

 

vasten ja tarkista että mutteria (C) voi kiertää.

 

Liitä haluttuun liitimeen.

DK 

Fastspænd de to halvparter med skruer, unbraconøgle NV=6 

 

(40 mm), NV=10 (50-63 mm), således at de to halvparter 

 

ligger helt an mod hinanden og kontroller, at omløber (C) kan 

 

drejes rundt.

 

Monter omløber til kobling.

GB 

Tighten the clamps with the Allen screws, insex WG=6 (40 mm) 

 

WG=10 (50-63 mm), so that the halves are lying tight to each 

 

other and checking that it is possible to turn the nut (C).

 

Connect to required coupling.

DE 

Den Flansch mit den Schrauben anziehen NW=6 (40 mm), 

 

W=10 (50-63 mm), so daß die Hälften vollkommen aneinander 

 

liegen. Kontrollieren Sie, ob sich die Mutter (C) drehen läßt.

 

An gewünschte Grundkörper anschließen.

NL 

De schaaldelen door middel van de inbusbouten vastzetten 

 

(inbussleutel steekmaat 6 (40 mm) en steekmaat 10 

 

(50-63 mm)) zodanig dat de helften volkomen tegen elkaar 

 

zitten. Kontroleer of de moer nog gedraaid kan worden (C).

 

Monteer de gewenste verbindingsnippel.

FR 

Serrer le collier par les vis à six pans à l’aide d’une clé allen 

 

de 6 (40 mm) et 10 (50-63 mm), de manière à ce que les 

 

deux moitiés soient bien collées l’une contre l’autre. S’assurer 

 

qu’on puisse faire tourner l’écrou (C).

 

Mettre le raccord choisi.

ES 

Apretar las abrazaderas con tornillos con una llave Allen de 6 

 

(40 mm) y 10 (50-63 mm) de forma que las dos mitades 

 

estén bien unidas una contra otra y comprobar que se puede 

 

girar la tuerca (C).

 

Montar el acoplamiento escogido.

NL

SV

NO

DA

FI

EN

FR

DE

ES

Instruktion
Instruksjon
Asennusohje
Monteringsvejledning

VIGTIGT! 

Bemærk venligst, at vandkvaliteten er varierende 

i Danmark. Tilpas altid udformningen af systemet og 

udvælgelsen af komponenter til forholdene på den 

pågældende lokalitet.

Instruction

Instructies

Anleitung
Instruction

Instrucciones

305 506-02

09

.201

4

FPL-PX 40-63 mm

 

Отзывы: