background image

9

English

5.2  Adjusting the sensitivity

1) First call the channel adjusting mode: Keep the 

key SET (8) pressed for 2 s .

2) As soon as the indication   flashes on the 

display, briefly press the key SET to go to the 
sensitivity adjusting mode: The display briefly 
indicates 

, then the sensitivity adjusted 

(0 dB,  −10 dB,  −20 dB  or  −30 dB) .

 

 Note:

 To exit the adjusting mode without making an 

adjustment, press the key SET repeatedly until 

 

is indicated on the display . Then the unit returns to 
normal operation .

3) Adjust the sensitivity in such a way that an opti-

mum volume level of the microphone is reached . 
If the volume is too high, the microphone will 
distort; in this case, adjust a lower value with 
the key 

 (9) . If the volume is too low, a poor 

signal-noise ratio will result; in this case, adjust 
a higher value with the key 

 (10) .

4) Press the key SET to store the adjustment . The 

display briefly indicates 

, the adjusting  

mode is exited, the unit returns to normal  
operation .

5.3  Locking / unlocking  the  unit

When the unit is locked, it is not possible
a   to switch off the unit; if the power switch (4) is 

set to “OFF” when the unit is locked, the display 
shows 

 .

b  to call the adjusting modes for channel and 

sensitivity .

5.3.1  Activating the lock function

1) First call the channel adjusting mode: Keep the 

key SET (8) pressed for 2 s .

2) As soon as the indication   flashes on the dis-

play, briefly press the key SET to go to the sen-
sitivity adjusting mode .

3) As soon as the display indicates the sensitivity, 

briefly press the key SET to go to the lock mode: 

 flashes on the display (lock deactivated) .

4) Press the key 

 (10): 

 flashes on the display .

5) Press the key SET to store the adjustment . 

 

is briefly displayed, the adjusting mode is exited, 
the unit returns to normal operation .

5.3.2  Deactivating the lock function

1) The power switch (4) must be set to “ON” .
2) Keep the key “SET” (8) pressed for 3 s until 

 

flashes on the display .

3) Press the key 

 (9): 

 flashes on the display .

4) Press the key SET to store the adjustment . 

 

is briefly displayed, the adjusting mode is exited, 
the unit returns to normal operation .

6  Replacement Microphone Cartridge

The microphone cartridge (1) can be replaced by 
the condenser microphone cartridge MD-872 from 
IMG STAGELINE which is supercardioid and has an 
ex tended  frequency  range  (50 – 18 000 Hz) .

7  Specifications

Type of unit: � � � � � � � � �  dynamic hand-held microphone 

with PLL multifrequency trans-
mitter

Directivity: � � � � � � � � � � �  hypercardioid
Radio frequency range: �  518 – 542 MHz divided into 16 

channels (

 table, chapter 5�1)

Audio frequency range: �  50 – 16 000 Hz
Frequency stability: � � � �  ± 0�005 %
Transmitting power: � � � �  10 mW (EIRP)
Ambient temperature: � �  0 – 40 °C
Power supply: � � � � � � � �  two 1�5 V batteries of 

size AA (R6)

  Operating time:  � � � � �  30 h
Dimensions:  � � � � � � � � � 

 50 mm × 260 mm

Weight: � � � � � � � � � � � � �  350 g

Subject to technical modification .

All rights reserved by MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of  this instruction manual may be 

reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Содержание TXS-895HT

Страница 1: ...TS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 895HT Bestell Nr Order No 25 5370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Funk...

Страница 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 14 Espa ol P gina 17...

Страница 3: ...3 PUSH SIZE AA 1 5V UM 3 SIZE AA 1 5V UM 3 SET 5 1 5 6 7 7 2 4 8 9 10 3...

Страница 4: ...ige Hinweise Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeichen Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasse...

Страница 5: ...tasten 8 9 10 ist dann zug nglich Abb 5 Zum Bet tigen der Tasten eventuell einen schmalen Gegenstand z B einen kleinen Schraubendreher verwenden 3 Den bertragungskanal f r das Mikrofon ein stellen Kap...

Страница 6: ...e Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display die Anzeige blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Empfindlichkeits einstellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display die Empfindlichkeit anzeigt...

Страница 7: ...corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat adm...

Страница 8: ...on channel for the micro phone chapter 5 1 Switch on the receiver and adjust it to the same channel see oper ating instructions of the receiver Switch on the audio unit mixer or amplifier connected to...

Страница 9: ...dis play briefly press the key SET to go to the sen sitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitivity briefly press the key SET to go to the lock mode flashes on the display l...

Страница 10: ...a fonction verrouillage chapitres 5 1 5 2 et 5 3 1 Si l appareil est verrouill pour appeler et quitter le mode de r glage pour la fonction de verrouillage chapitre 5 3 2 9 Touche fl che pour la s lect...

Страница 11: ...ez le support de batteries jusqu la but e sch ma 4 et ins rez deux batteries 1 5V de type R6 dans le compartiment en pla ant les p les plus et moins comme mentionn sur le support 4 Replacez le support...

Страница 12: ...apparaisse L appareil revient ensuite au mode de fonctionne ment normal 3 R glez la sensibilit de telle sorte que le niveau de volume optimal pour le micro soit atteint Pour un volume trop lev le mic...

Страница 13: ...Caract ristique hypercardio de Bande de fr quences radio 518 542MHz divis en 16 canaux tableau chapitre 5 1 Bande de fr quence audio 50 16000Hz Stabilit de fr quences 0 005 Puissance d mission 10mW E...

Страница 14: ...te del ca nale nella modalit d impostazione del canale per aumentare la sensibilit nella modalit d impostazione della sensibilit e per attivare la funzione di blocco 2 Avvertenze importanti Quest appa...

Страница 15: ...ilare il cappuccio A questo punto accessibile il modulo di comando con i tre tasti 8 9 10 fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un oggetto stretto p es un piccolo cacciavite 3 Impostare il canal...

Страница 16: ...icazione premere brevemente ancora il tasto SET per passare alla modalit d impostazione della sen sibilit 3 Quando il display indica la sensibilit premere brevemente il tasto SET per passare alla moda...

Страница 17: ...y desactivar los modos de ajus te para canal sensibilidad funci n de bloqueo cap tulos 5 1 5 2 y 5 3 1 con el aparato bloqueado Para activar y desactivar el modo de ajuste para la funci n de bloqueo...

Страница 18: ...n de la flecha hacia atr s 3 Retire el portador de bater a hasta el tope fig 4 e inserte dos bater as de tipo 1 5V AA R6 con las conexiones positiva y negativa como se indica en el portador 4 Deslice...

Страница 19: ...a Para salir del modo de ajuste sin hacer ning n ajuste pulse el bot n SET repetidamente hasta que el visualizador indique Luego el aparato vuelve al funcionamiento normal 3 Ajuste la sensibilidad de...

Страница 20: ...a PLL Directividad hipercardioide Rango de frecuencia radio 518 542MHz dividido en 16 canales tabla cap tulo 5 1 Rango de frecuencia audio 50 16000Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transm...

Страница 21: ......

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1541 99 03 11 2018...

Отзывы: